Зона особого влияния - Светлана Литвакова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ух ты! — восторженно завопил он, поднимаясь на ноги и не обращая внимания на царапины. — Здорово! А что вы еще умеете? — в его глазах вспыхнул жадный интерес.
Лариска подошла ко мне и обняла за плечи. Я прочла заклинание и мы исчезли.
— Еще! — потребовал Фердинанд, как только я сняла заклинание.
— Это последнее, — предупредила я. — Колдовать в замке опасно. — На моей ладони возник искрящийся пульсар, размером с апельсин. Я подбросила его несколько раз и швырнула о стену. Пульсар взорвался с оглушительным грохотом, оставив в стене вместительную нишу.
Фердинанд замер в восторге, а затем опечалился.
В комнату ворвался бледный дворецкий.
— Что случилось? — испуганно выкрикнул он. — Ваше высочество, вы не пострадали?!
Я пожалела, что поддалась на уговоры герцога, это было очень неосторожно с моей стороны.
Фердинанд, нисколько не смутившись, взял в руку увесистую мраморную вазу и запустил ее в стену, попав точно по центру ниши. Ваза с грохотом разбилась, разбросав по полу осколки.
Меня поразило самообладание этого мальчишки.
— Я развлекаюсь, — надменно бросил юный герцог и дворецкий с поклоном удалился.
— Ваши родители были великими волшебниками, — сказала Лариска. — Вы тоже волшебник!
— Но я ничего не умею! — возразил подросток.
— Не переживайте, — успокоила его Лариска, — научитесь!
— Так мы друзья? — спросила я Фердинанда, протягивая руку.
— Друзья, — немного поколебавшись, ответил он и пожал протянутую руку. — Если бы у меня был дракон! — тоскливо протянул Фердинанд и вздохнул.
— Он у вас будет, — пообещала я, вызвав улыбку радости на ангельском личике герцога. — Нужно только организовать конную прогулку к дальним скалам!
— Без проблем! — отрапортовал Фердинанд, позабыв о своем высоком положении. На время, он превратился в обыкновенного мальчишку. Еще бы! Его мечта, в виде собственного дракона, была совсем рядом!
Утро следующего дня было хлопотным. Наскоро позавтракав, мы занялись приготовлениями к короткому путешествию.
Фердинанд распорядился насчет лошадей и жирной овцы, якобы для пикника и лично проследил, чтобы кони были сытыми и отдохнувшими.
Мы подобрали в гардеробе герцога более подходящие для верховой езды вещи и обсудили план уговоров Горыныча.
Гордый и ленивый дракон вполне мог отказаться участвовать в этой авантюре, но мы надеялись на лучшее и заготовили пару железных аргументов.
Наконец, процессия состоящая из двух "княгинь", герцога, начальника охраны и пяти лошадей, на одной из которых была привязана овца, торжественно покинула пределы города.
Для меня путешествие не было таким приятным как предполагалось. Я впервые путешествовала верхом, и честно сказать, мне это совсем не понравилось. Лошадь шла легкой трусцой и меня подбрасывало в седле, как тряпичную куклу. Я не знала куда девать болтающиеся ноги и что делать с поводьями. Признаться заранее, что я не умею ездить на лошади — не хватило смелости, поэтому пришлось мучиться, сжав зубы.
Проезжая по полю, вдоль густых кустов, я насторожилась. Какое-то шестое чувство подсказывало, что там кто-то прячется. Мои опасения оказались не напрасными.
Из кустов со свистом вылетела стрела, но Любомир сумел среагировать раньше всех. Он резко поднял ладонь и стрела, отклоненная защитной стеной улетела в сторону, не задев герцога.
Кусты затрещали. Кто-то поспешно убегал с места покушения.
— Любомир, ты…, - Фердинанд в изумлении уставился на начальника охраны.
— Да, — кивнул Любомир. — Я был другом вашего отца и поклялся защищать вас. Ваши родители знали, что рано или поздно Кунц попытается их убить, поэтому скрывали от всех, что вы — маг. Если бы Кунц узнал, то…
— Если они знали, что Кунц хочет их убить, почему не убили его сами! — перебил Фердинанд.
— Кунц был родным братом вашего отца, — тихо ответил Любомир. — Не каждый может поднять руку на своего брата. Герцог надеялся, что Кунц одумается. — Он покачал головой. — Кунц не одумался! Теперь волшебников осталось совсем мало. Многие из них были убиты еще до гибели ваших родителей. Я обещал Карлу, что научу вас всему, когда вам исполнится восемнадцать лет, но такая необходимость назрела раньше. Сейчас у нас есть возможность использовать помощь дракона, конечно, если он согласиться. Я волшебник, вы тоже…
— Кто еще? — растерянно спросил герцог.
— Вольдемар, — коротко ответил Любомир. — Он тоже волшебник и он на вашей стороне. Он тоже ждал, пока вы повзрослеете, чтобы открыть правду.
— Значит нас уже пятеро! — воскликнула Лариска. — А это уже не мало! Вместе с Горынычем — это огромная сила!
Фердинанд, пораженный всем услышанным, молчал всю дорогу. Он о чем-то думал, сосредоточенно глядя прямо перед собой.
Оставшийся путь мы прошли без происшествий, если не считать того, что я постоянно сползала с седла, пытаясь принять более удобное положение. Остальным даже в голову не приходило, насколько мучительным было для меня это путешествие.
Лариска держалась в седле, как амазонка — легко и раскованно. Еще бы! Она с детства увлекалась конным спортом. Даже Фердинанд сидел на лошади, словно вместе с ней родился, не говоря уже о Любомире! Все получали огромное удовольствие от этой прогулки, кроме меня, идиотки! Почему я не призналась, что не умею сидеть в седле? Чертово самолюбие!
Возле самых скал мы спешились. Я с огромным облегчением сползла с лошади, потирая зад и с трудом сводя ноги вместе.
Горыныч спал на земле, устроившись с подветренной стороны скалы. Он укутался крыльями и спрятал голову, поэтому походил на чешуйчатый холм, только громко храпящий.
— Это он? — шепотом спросил Фердинанд, замерев от восторга.
— Он, — подтвердила Лариска, — дрыхнет, как ни в чем не бывало! — Горыныч, — громко крикнула она, — просыпайся, твоя повелительница пришла!
Горыныч молниеносно выдернул голову из-под крыла и спросонья плюнул пламенем. Лариска едва успела отскочить, не ожидая подобной пакости с его стороны.
— Горыныч! — прикрикнула я, — кончай плеваться, дело есть!
— А, это вы! — протянул дракон, широко зевая. В пасти мелькнул раздвоенный язык.
— Он разговаривает! — благоговейно шепнул Фердинанд, задыхаясь от восторга. Он никак не мог поверить, что так близко видит настоящего дракона.
— Это е-щ-ще кто? — немигающим взглядом уставился на него Горыныч. — Мало было Петьки? Вы реш-шили всерьез занятьс-ся за воспитание младенцев?
Фердинанд, услышав, что его назвали младенцем, слегка обиделся и надулся. Он отвернулся, чтобы никто не заметил, как его глаза налились слезами.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});