Неотразимая графиня - Эшли Марч
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И снова перед ее мысленным взором возник Йен, склонившийся к груди Анджелы. Лия ухватилась за скамейку с обеих сторон, не зная, что он скажет, но потрясенная, какой сильной была боль на этот раз.
— …много раз, но не чувствовал, что это было нужное время. — Он опустил глаза на воду, провел рукой по своей щеке. — По правде сказать, я не думаю, что когда-нибудь почувствую, что это нужное время.
— Ты не хочешь меня больше.
Это было очевидное заключение, довольно простое, потому что он не остался в ее спальне.
Его рука упала. И он посмотрел на нее.
— Я люблю тебя, Лия.
Даже при слабом свете луны на его лице была написана мука.
— Я… я…
Она запнулась, и внезапно ее накрыл жар, а потом прошиб озноб. И затем, хотя она старалась забыть о своем прошлом, но вежливость стала ее второй натурой, она сказала:
— Спасибо.
— Спасибо? — Он рассмеялся, и это был невероятный звук. — Спасибо?
— Я не знаю, что сказать, — произнесла она, опуская глаза.
Себастьян не говорил ничего. Лия тоже молчала, опустив глаза. И когда взглянула на него спустя довольно большое время, то увидела, что он изучает ее. Один уголок его рта дрогнул в печальной улыбке.
— Я сделал ошибку, не так ли? Я был прав вначале — я никогда не должен был просить тебя выйти за меня замуж.
Сжав руки, она спрятала их в складках плаща.
— Я счастлива быть твоей женой, Себастьян. Это правда. И я обожаю Генри…
Он прервал ее, сердито полоснув по воздуху рукой:
— Генри? Но не о нем речь. Речь обо мне и о тебе и о том, что ты никогда не простишь меня.
— Мне не за что прощать…
— Ты никогда не простишь Йена…
— Но я уже простила его! — вскричала Лия.
Лодка качнулась, и вода чуть-чуть плеснула через борт. Несмотря на пылающие щеки, Лие внезапно стало холодно от возникшего молчания, и она еще крепче завернулась в плащ.
— Я простила, — повторила она. Затем, чувствуя необходимость защитить себя, пояснила: — Дело не в Йене… по крайней мере, не только в нем.
Она смотрела на свои руки, сжатые на коленях так крепко, что побелели костяшки. Глубоко вздохнула, затем выдохнула. И, подняв глаза, встретила его взгляд и отвернулась, глядя на отражение луны на воде.
— Дело в том, что я все время чувствую присутствие Анджелы.
Легкая рябь прошлась по воде. Она подумала, что это рыба, но затем новая рябь появилась на поверхности, и она почувствовала, как первые капли упали ей на щеку.
— Анджела? — спросил он, и хотя не повысил голос, она могла услышать нотку нетерпения.
Лия взглянула на небо. Еще одна капля, потом еще, они падали ей на щеки, приземляясь как раз под глазами.
— Дождь, — сказала она, глядя на Себастьяна. — Мы должны вернуться.
— Нет. Это всего лишь изморось. На этот раз тебе не сбежать и…
Прежде чем он закончил предложение, раздался сильный раскат грома, небеса разверзлись и дождь хлынул как из ведра.
— Прекрасно! — воскликнул Себастьян, стараясь перекричать дождь. Он посмотрел на нее так, как будто это она начала этот дождь. — Я поверну назад, но мы не договорили.
Она кивнула, чувствуя облегчение от временной отсрочки.
— Что ты имеешь в виду, сказав «Анджела»?
Видимо, он не собирался ждать, когда они вернутся домой.
Она подумала: не притвориться ли, что она не слышит его? Но он повторил свой вопрос громче:
— Лия? Что ты думаешь…
— Ничего. Мне не стоило говорить это.
Она тоже повысила голос, стараясь перекричать дождь, который не собирался униматься.
— Что ж, тогда закончим это.
Он взглянул через плечо, выбирая направление. Его плащ раскрылся, открывая перёд его рубашки, уже успевшей промокнуть насквозь и прилипнуть к телу.
— Просто я не она, Себастьян.
Он быстро огляделся кругом, задержавшись на ней. Он открыл было рот, чтобы что-то сказать, но в этот момент лодка уткнулась в берег, по инерции толкая Лию вперед. Ветер подгонял дождь, и он проникал внутрь ее капюшона, обдувал ее щеки и забирался под воротник платья. Себастьян вылез, вытащил лодку дальше на берег, затем вошел в воду. Лия встала и протянула руки. Но он подхватил ее за талию и вынес на берег. Как только она почувствовала под ногами твердую почву, тихо потребовала:
— Отпусти меня.
На этот раз он не отказался, но удержал ее за запястье, когда она захотела вырваться.
— Я знаю, что ты не Анджела, — крикнул он, пытаясь перекричать ветер.
Она покачала головой:
— С самого начала ты сравнивал меня с ней. Я пахла не так, как она. И вела себя не так, как она.
Он привлек ее ближе, казалось, не замечая ее сопротивления.
— Я извиняюсь…
— Да, извиняешься. Но как ты можешь не видеть? Ты любил ее! Йен любил ее. Она само совершенство, а я нет.
Он старался привлечь ее к своей груди, накрыть ее плащом, но она не поддавалась, ее капюшон снова упал.
— Прости, но я не гожусь на роль жены, которая тебе нужна.
Она повернулась и побежала, поскользнувшись на песке, который успел превратиться в грязь.
— Меня не волнует то, что ты не похожа на Анджелу, — крикнул он ей. — Как раз наоборот, мне нравится, что ты другая.
Теперь слезы заливали ее лицо, смешиваясь с дождем, а она все бежала вперед.
— Мне все равно! Она всегда будет здесь. Между нами. Как была с Йеном. Ты можешь не думать об этом сейчас, но вскоре сам поймешь… Ты будешь просыпаться по утрам и скучать по ней. Хотеть, чтобы вместо меня была она. Ты будешь…
Его рука опустилась на плечо Лии, поворачивая ее. Она вскрикнула, потеряв равновесие, но Себастьян удержал ее.
— Черт побери, женщина! — крикнул он, стараясь перекричать ветер и дождь. — Слушай меня! Это всегда будешь ты. — Гром послышался снова. Он крепко держал ее за плечи. — Ты, Лия! — От плеч перешел к шее, зажал ее голову между ладонями. — Ты!
Он поцеловал ее. Крепко. Лия впилась ногтями в его запястья, пытаясь сдержать атаку его рта. Он обезумел от страсти, желая доставить ей совершенное удовольствие, как муж, который всю ночь держал ее в своих объятиях. Он требовал, она давала. Он с силой прижался к ее губам, и она открыла их, приглашая его. Его страсть как волна обрушилась на нее, увлекая ее вместе с прибоем.
Лия не могла думать. Волосы, мокрые от дождя, прилипли к голове, потоки воды заставили ее закрыть глаза и просто отдаться чувству. Тепло его рук, крепко державших ее голову для его нападения, жар его тела, когда она шагнула вперед и зарылась в нем, не в состоянии быть ближе. Атака его рта, когда он кусал ее губы, и она отвечала тем же.
Она потянулась к его плащу, его рубашке, ухватилась за промокшую ткань, сопротивлявшуюся ее попыткам стянуть все это прочь. Ее пальцы нащупали его талию, и он застонал около ее губ. Она сдалась и гладила его через ткань брюк, вбирая в ладонь горячую мощь его возбуждения.