Мертвый остров - Николай Свечин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
35
Тро – название местности между Ныйским и Набильским заливами, где сейчас находятся герои.
36
На складку – на убийство (жарг.).
37
Кантовать – гулять, пьянствовать.
38
Нюня – уменьшительное от имени Анна.
39
См. книгу «Варшавские тайны».
40
Мандра – еда (жарг.).
41
Вытяжные сапоги – сапоги, сшитые из цельного куска кожи, без разделения на головки и голенища, дорогие и модные.
42
Башкобой – профессия на бойне, человек, непосредственно убивающий быка ударом кинжала; забироха – налетчик (жарг.).
43
Гайменник – убийца (жарг.).
44
П.И. Супруненко в описываемое время заведовал всей медицинской частью острова Сахалин.
45
Шепнуть коньками – убежать (жарг.).
46
Сизам – японец (айнск.).
47
Бери-бери – болезнь от нехватки витамина В 1, возникающая в том числе у тех, кто питается преимущественно очищенным (белым) рисом.
48
Чистяки – элитная категория уголовных, занимающаяся «интеллигентными» преступлениями (биржевые мошенники, фальшивомонетчики, брачные аферисты и т. п.).
49
Примерно 102 грамма.
50
Комель – толстый конец розги, удары им больнее.
51
Лоза – тонкий конец розги.
52
Маховые деньги – сбор палачу, чтобы не сильно бил (собирался с сокамерников наказуемого).
53
Здесь: уголовные.
54
«Цыганский пот» – озноб (разг.).
55
Лягач – доносчик (жарг.).
56
Арестантская поговорка, означающая побег.
57
Растакуэр – пройдоха.
58
Варнак – по одной из версий, слово образовано от букв, которыми клеймили щеки и лоб каторжных: «в», «р», «н» и «к» – вор, разбойник, наказан кнутом.
59
Бродни шились из кожи без задников, стелек и набоек; подошвы пришивались прямо к передам. Чтобы они не сваливались с ноги, их подвязывали под коленом и под лодыжкой.
60
Коломикта – вид актинидии, деревенистая лиана, «чертово дерево» – аралия.
61
Это пик Мицуля и гора Светлая.
62
Борец, он же аконит – травянистое ядовитое растение семейства Лютиковые. Часто использовался на Сахалине для самоубийства.
63
Сложить – убить (жарг.).
64
Косси-дзюцу.
65
Ваган – мужик, вахлак.
66
Абротник – конокрад (жарг.).
67
Массер – массажист.
68
Миномуси-но дзю.
69
Сутэ-камари.
70
Тай-дзю.
71
Ёмогами-но дзюцу.
72
Дакэнтай-дзюцу.
73
Какурэмино-но дзюцу.
74
Мэйдо-но дзюцу.
75
Хорек – сосланный в каторгу священник (жарг.).
76
Это была Чибисанка.
77
Аманат – заложник на Кавказе.
78
Зухер – сыщик (жарг.).
79
См. книгу «Дело Варнавинского маньяка».
80
«Второе первое марта» – попытка покушения на Александра Третьего 1 марта 1887 года на Невском проспекте в Санкт-Петербурге.
81
Кая – уменьшительное от имени Клавдия.