Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » «Если», 1999 № 06 - Брюс Стерлинг

«Если», 1999 № 06 - Брюс Стерлинг

Читать онлайн «Если», 1999 № 06 - Брюс Стерлинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 89
Перейти на страницу:

— Глубина поиска?

— Порядочная.

— Придется раскошелиться.

— Конечно. Если не подведешь.

— Я тебя когда-нибудь подводил? — спросил Элмеро со своей ужасной улыбочкой.

— Не скажу, что никогда, но чаще — нет. Док на месте?

— Скоро будет. Сейчас у него дневной отдых.

— Увидишь его — попроси, чтобы дождался меня. Я буду часов в десять.

— Валяй. — Экран погас.

— Как это — кореш, а клянчит бабки?

— Скажи то же самое по-человечески, — потребовал я.

— Если он ваш друг, почему просит бабки?

— Деньги, — терпеливо поправил я, чувствуя себя обучающей машиной. — Очень просто: это его бизнес. Да, мы друзья, но из этого не следует, что я могу лезть в его дела, когда захочу. Дело есть дело.

Я почувствовал, что он не слишком внимательно меня слушает, и перешел к теме, которая должна была его заинтересовать.

— Хочешь пообедать?

— Ага! Есть жратва?

— Не здесь, в ресторане.

Его глаза округлились.

— Где?!

Можно было подумать, что я предложил ему провести день в парке космических аттракционов.

— На двенадцатом уровне есть одно местечко…

Он уже устремился к двери.

6.

— Смотри, не переусердствуй, — предупредил я беспризорника. Кажется, он собирался заказать все имеющиеся блюда, причем по два раза.

— Никогда не пробовал бифштекс. Ни разу. — Он отчаянно следил за своей речью.

— Здесь ты его все равно не получишь.

— Но ведь сказали «бифштекс». — Он ткнул пальцем в подсвеченное меню.

Комп только что закончил зачитывать монотонным женским голосом перечень блюд. Называемые позиции загорались желтым светом. Я уставился в меню.

— Верно. Тут сказано: «Бифштекс с грибным соусом». Только это не мясо бычка, питающегося травкой. — Заведение обслуживало далеко не самую богатую публику, которая не могла себе позволить натуральное мясо. — Выбирай: хлорная корова или соевый бифштекс.

— Как это — хлорная?..

Не желая вдаваться в объяснения, что такое скот, не нуждающийся в фотосинтезе, я сказал:

— Соевый бифштекс почти не отличается по вкусу от настоящего. К тому же он больше.

— Тогда мне соевый бифштекс. Два!

— Будьте добры соевый бифштекс, — заказал я. — Один! Знаешь, какой он здоровенный? На полкило! — Паренек скорчил рожу, и я пошел на уступку: — Если останешься голодным, то я, так и быть, закажу еще.

Он улыбнулся и превратился на мгновение в нормального мальчугана.

Я начал с гамбургера с искусственными креветками и кружки пива. Помогая парню вводить заказ в машину, я чувствовал себя его папашей. Пришлось взять ему молочный коктейль и брусничный пирог. Давненько мне не приходилось исполнять роль отца…

— Как тебя звать?

— Би-Би.

То еще имечко!

— Скоро получишь свой бифштекс, Би-Би.

Он ждал, не в силах отвести глаз от автоматических раздатчиков. Я уже боялся, что он кинется на тележку с десертами. Наконец на столике появилось блюдо. На вопрос раздатчика, не желаем ли мы заказать что-нибудь еще, я ответил отрицательно и приложил большой палец к полоске кассового считывателя. Когда я повернулся к своему беспризорнику, парень уже вгрызался в бифштекс, схватив его обеими руками.

— Положи немедленно! — злобно прошипел я. Надо отдать ему должное: он не выронил бифштекс и не окрысился на меня, а вполне достойно опустил его в тарелку.

— Чего? — спросил он обиженно, слизывая с губ соус.

— Ты когда-нибудь слышал слово «нож»?

— А то!

— Так воспользуйся им, если не хочешь, чтобы все вокруг догадались, откуда ты вынырнул.

Он стал кромсать бифштекс ножом, придерживая его пальцем. Я был готов вспылить, но вовремя сообразил, что он бесит меня не нарочно.

— Лучше положи, — посоветовал я. Он нехотя подчинился и стал облизывать пальцы.

На нас еще не оглядываются? Я показал ему вилку:

— Пользуйся вот этим, а не пальцами. Называется «вилка». Гляди, как ею орудовать.

Я взял в другую руку нож и потянулся к его тарелке, чтобы продемонстрировать, как едят нормальные люди, но он накрыл тарелку ладонями. Это продлилось всего секунду. Потом он убрал руки и откинулся. Я отрезал кусок с той стороны, в которую он успел впиявиться, наколол на вилку и подал ему. Он поспешно схватил вилку, засунул кусок в рот и стал жевать, блаженно жмурясь.

— Бифштекс? — восторженно спросил он.

— Во всяком случае, по вкусу. Но натуральные здесь только грибы.

Неужели можно так быстро слопать этакую порцию! Я успел съесть только половину гамбургера, а мальчуган уже заглядывал в пустую тарелку. Что хорошо в соевом бифштексе — так это отсутствие жира, костей и хрящей.

— Еще!

— Послушай, тебе будет плохо…

— Вы обещали, сан!

— Ладно.

Я заказал ему еще один соевый бифштекс и стал смотреть, как он уничтожает блюдо. Парень проделывал это с невероятной скоростью. Просто цирк какой-то! У него еще хватило сил и наглости клянчить десерт. Я расщедрился на шоколадное желе и мороженое. Он быстро проглотил и это. Пока мы стояли на платформе в ожидании спуска, паренек позеленел.

— Что, худо? — с некоторым злорадством спросил я.

Он уже мчался к туалету. Добежать не успел, и платформа украсилась лужей рвоты.

Он вернулся улыбающийся, вытирая рот рукавом.

— Сказано было: не жадничай! Вторая порция — явный перебор.

Он улыбнулся и указал на ресторан.

— А третья?

Я притворно замахнулся, он запросто уклонился от подзатыльника.

7.

— Беспризорники? — переспросил Элмеро со своей страшной улыбкой. Я подробно объяснил ему, в чем состоит заказ Хэмбота, и он уже в третий раз повторял это словечко. Наверное, ему нравилось, как оно звучит.

Рядом с Элмеро сидел Док. У него было круглое черное лицо с совиными глазами и массивное тело. Ему предстояло еще год дожидаться, пока истечет запрет на врачебную лицензию.

— При чем тут я? — спросил он.

— Нам потребуется консультация по результатам вскрытия. Сколько ты берешь?

— Примерно столько, сколько задолжал игорному заведению Элмеро, — ответил Док со смешком.

Я посмотрел на Элмеро. Тот пожал худыми плечами.

— Не так уж много.

— Что ищем? — спросил Док.

— Любую информацию о погибших беспризорниках. Слышали?

— У меня нет доступа к этим данным, — предупредил Док.

— Элмеро взломает…

— Ничего Элмеро не взломает! — оборвал меня Элмеро с каменным лицом. Взгляд его был устремлен на мальчишку.

— Его можно не опасаться, — сказал я, кладя руку на плечо своему беспризорнику. Он был молодцом: поздоровался и с тех пор помалкивал. — Би-Би не выдаст. Кремень!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 89
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать «Если», 1999 № 06 - Брюс Стерлинг торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит