Красавица и герцог - Куин Джулия
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Грейс покачала головой. Она навещала герцогиню, жившую в полумиле от замка, но только лишь раз в месяц. Джек говорил, что ей вовсе не обязательно это делать, однако Грейс жалела старуху и, несмотря ни на что, хранила ей преданность. Вдобавок она испытывала искреннюю симпатию и сочувствие к женщине, сменившей ее на службе у герцогини. Ни одной служанке еще не платили так щедро. По настоянию Грейс, новая компаньонка получала двойное жалованье. Кроме того, после окончания службы ей был обещан небольшой домик, тот самый, что много лет назад Томас подарил Грейс.
Грейс улыбнулась своим мыслям и продолжала писать, с радостью рассказывая Амелии всевозможные забавные истории, которыми так любят делиться матери. Мэри стала похожа на белку, когда у нее выпал передний зубик. А малыш Оливер, которому недавно исполнилось полтора года, совсем уверенно держится на ножках. Он больше не ползает и не плюхается на живот, словно лягушонок, а бегает, да еще как резво. Дважды приходилось его искать в садовом лабиринте.
Мне так не хватает тебя, дорогая Амелия. Ты должна пообещать, что летом приедешь навестить нас. Ты ведь знаешь, как чудесно в Линкольншире, когда все вокруг цветет. И конечно…
— Грейс?
Джек снова появился в дверях.
— Я соскучился, — объяснил он.
— За последние пять минут?
Джек шагнул в комнату и закрыл за собой дверь.
— Это не займет много времени.
— Ты неисправим, — проворчала Грейс, однако отложила перо.
— И, похоже, я от этого только в выигрыше, — прошептал Джек, обходя стол. Мягко потянув жену за руку, он заставил ее встать с кресла. — Да и ты тоже.
Грейс поборола желание застонать. Только Джек мог сказать такое. Только Джек…
Она тихонько вскрикнула, когда его губы…
Ну, на такое способен только Джек.
Ох, и на это… Только он. Грейс нежно приникла к мужу.
А на это уж точно…