Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Документальные книги » Биографии и Мемуары » Из переписки Владимира Набокова и Эдмонда Уилсона - Владимир Набоков

Из переписки Владимира Набокова и Эдмонда Уилсона - Владимир Набоков

Читать онлайн Из переписки Владимира Набокова и Эдмонда Уилсона - Владимир Набоков

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 75
Перейти на страницу:

165

Набоков намеренно искажает фамилию советского кинорежиссера С. Эйзенштейна (1898–1948).

166

Сергей Яковлевич Алымов (1892–1948) — советский поэт-песенник. Часто назначался сопровождать иностранных писателей, посещавших Россию, таким образом познакомился и с Уилсоном.

167

…небольшой очерк про тебя… — Жан-Поль Сартр написал отрицательный отзыв на французский перевод «Отчаяния» еще в 1939 г. (Europe. 1939. № 198, pp. 240–249; рус. перев. см.: Классик без ретуши. С. 128–130); прямолинейно отождествляя героя-повествователя и автора, он обвинял Набокова в гипертрофированной литературной рефлексии, разрушающей, с его точки зрения, роман и превращающей его в «набор обветшалых штампов». В 1949 г. Набоков напишет разносную рецензию на перевод сартровского романа «Тошнота» (Sartre's First Try // New York Times Book Review, 1949, April 24, pp. 3, 19; рус. перев. см.: Набоков о Набокове. С. 487–491).

168

Was в последней строчке «Паруса»… — В набоковском переводе «Паруса» последняя строчка выглядит так: «As if in tempests there was peace».

169

Бэринг Морис (1847–1945) — английский писатель, переводчик, журналист; среди прочего, автор исторического романа «Роберт Пекэм» (1930); с 1905 по 1912 гг. жил в России, написал о ней несколько книг.

170

…Коннолли написал какую-то чудовищную фрейдистскую чушь… — Недовольство Набокова вызвала статья английского писателя и критика Сирила Коннолли (1903–1974) «Романист как критик» (The Novelist as Critic // New Yorker, 1948, April 10).

171

…пишу рецензию на книгу воспоминаний свояченицы Толстого… — Речь идет о рецензии на американское издание мемуарной книги Татьяны Андреевны Берс-Кузьминской (1846–1925) «Моя жизнь дома и в Ясной поляне» (The Original of Tolstoy's Natasha // New Yorker, 1948, August 28).

172

…две книги Бишопа… — Речь идет о посмертно изданных книгах уилсоновского приятеля и однокашника Джона Пила Бишопа (1892–1944) «Избранные стихотворения» (The Collected Poems of John Peale Bishop. Edited with preface and personal memoir by Allen Tate) и «Избранные эссе» (The Collected Essays of John Peale Bishop. Edited with an introduction by Edmund Wilson).

173

Увлекся твоим Тэнглвудом… — Имеется в виду уилсоновская статья о дирижере Сергее Александровиче Кусевицком (1874–1951), с 1924 по 1949 гг. руководившем Бостонским симфоническим оркестром (Koussevitzky at Tanglewood // New Yorker, 1948, September 4).

174

…не уверен, что Россу он понравится. — Предчувствие не обмануло Набокова: очерк «Первое стихотворение», позже составивший одиннадцатую главу «Убедительного доказательства», был отвергнут редактором «Нью-Йоркера» и впервые был опубликован в журнале «Партизэн ревью» (Partisan Review, 1949, September).

175

Хайман Стенли Эдгар (1919–1970) — американский критик и литературовед, автор нескольких статей о набоковском творчестве. В книге «Вооруженным глазом. Методы современной литературной критики» (The Armed Vision. A Study in Methods of Modern Literary Criticism. — N. Y.: Knopf, 1948, pp. 21–22) с укоризной писал о том, что Уилсон в своих статьях о русской литературе без каких-либо ссылок использует находки других авторов: Мельхиора де Вогюэ, Дмитрия Мирского, Владимира Набокова.

176

В другой своей публикации… — В статье, посвященной тогдашней американской критике (Accent, 1948, Spring), Хайман обвинял многих критиков в чрезмерной субъективности, приводящей к подмене интенций автора домыслами интерпретатора. В качестве яркого примера подобной подмены Хайман приводил «Николая Гоголя» «сюрреалиста» и «цариста-либерала» Владимира Набокова.

177

Зензинов Владимир Михайлович (1880–1953) — общественный и политический деятель, член партии социалистов-революционеров, неоднократно арестовывался полицией; в ноябре 1917 г. был избран депутатом Учредительного собрания, затем вошел в состав Комуча (Комитет членов Всероссийского учредительного собрания); в ноябре 1918 г. после военного переворота в Омске и установления власти адмирала Колчака выслан в Китай; оттуда перебрался в Париж, где занялся журналистской и литературной деятельностью: вместе с товарищами по партии организовал «толстый» журнал «Современные записки», в котором были опубликованы многие русскоязычные произведения В. Набокова (Сирина). С Набоковым у Зензинова сложились приятельские отношения, которые они поддерживали, оказавшись в Америке (Зензинов прибыл туда в октябре 1940 г.). Подробнее о взаимоотношениях Набокова и Зензинова см.: Г. Глушанок. «Дорогой и милый Одиссей…» Переписка В. В. Набокова и В. М. Зензинова// Наше наследие, 2000, № 53, с. 76—115.

Вейнбаум Марк Ефимович (1890–1973) — журналист, с 1914 г. — сотрудник, а с 1923 г. — главный редактор нью-йоркской газеты «Новое русское слово».

178

…мы с тобой оба отличились в последнем «Нью-Йоркере». — В сентябрьском номере «Нью-Йоркера» за 1948 г. были опубликованы: очерк Набокова «Мое русское образование», впоследствии вошедший в мемуарную книгу «Убедительное доказательство» («Другие берега»), и статья Уилсона (Francis Grierson: Long House and Salon // New Yorker, 1948, September 18).

179

…статью в «Атлантике» про музей Толстого… — Имеется в виду разоблачительная статья «невозвращенца» Михаила Михайловича Корякова (1911–1977) «Толстой в руках Советов», напечатанная в октябрьском номере «Атлантика» за 1948 г.

180

Сборник статей Уилсона «Classics and Commercials» («Писатели классические и коммерческие», 1948).

181

Уилсон написал рецензию на книгу Т. Кузьминской «Моя жизнь дома и в Ясной Поляне» («The New Yorker», 28 августа 1948 г.; также вкл. в «Classics and Commercials»).

182

Имеется в виду роман Уилсона «Memoirs of the Hecate Country» («Воспоминания о стране Гекаты», 1946), который, как позднее «Лолита», был осужден в Америке за аморальность.

183

Катарин Уайт (White), редактор журнала «The New Yorker», и ее муж Э. Уайт.

184

Моррис Бишоп (Bishop) — профессор романских языков в Корнельском универси тете и поэт, большой почитатель и друг Набокова, и его жена Элисон.

185

Единственный труд Набокова о чешуекрылых, вышедший отдельным изданием: «The Nearctic Members of the Genus Lycaeides Hubner», он занял весь выпуск журнала «Bulletin of the Museum of Comparative Zoology», Гарвард, № 4, февраль 1949 г. Подробнее о Набокове-энтомологе см.: Д. А. Александров. Натуралист Набоков. — Вопросы естествознания и техники. 1988. № 2. С. 119–123.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 75
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Из переписки Владимира Набокова и Эдмонда Уилсона - Владимир Набоков торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит