Салат из креветок с убийством - Песах Амнуэль
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Некоторое время эксперт, хмурясь, размышлял над словами Берковича, потом начал осторожно отсоединять друг от друга пластиковые края рамки. Он что-то бормотал под нос, Берковичу показалось, что это были слова “боже, какой идиот”, но, возможно, он ошибался.
Вытащив лист бумаги из рамки, Хан принялся внимательно изучать пазы, в которые был вставлен рисунок.
— Да, — сказал он, наконец, — ты прав. Нам такое и в голову не пришло. Почему мы должны были думать, что в рамку вставлены два листа бумаги, а не один? Мы же не проводили экспертизу на плотность материала… Три дурака.
— Ну что ты, — смутился Беркович.
— А ты-то как догадался? — спросил Хан. — Ты ведь сразу сказал: “Я так и думал”.
— Видишь ли, — вздохнул старший инспектор, — как раз сегодня мы с Хутиэли обсуждали похожую проблему… Может ли человек делать два дела сразу? Вот я и подумал: а если в рамке было два рисунка, а не один? Ох, — опомнился Беркович, бросив взгляд на часы, — уже половина третьего, а в три совещание у майора.
— Спасибо, Борис, — поблагодарил эксперт. — За мной должок.
— Ах, — сказал Беркович, выходя из комнаты, — нам ведь еще работать вместе, вот и вернешь.
ЗАВЕЩАНИЕ ХУДОЖНИКА— Я хотел тебя спросить: как ты относишься к творчеству Эдгара По? — спросил Хутиэли.
— Замечательно, — с сомнением проговорил Беркович, ожидая подвоха.
— Я имею в виду классический рассказ “Украденное письмо”. Помнишь, полицейские искали конверт во всех углах, а он лежал на самом видном месте?
— Помню, конечно, — кивнул Беркович. — Более того, такое со мной постоянно случается. Вчера, к примеру, я полчаса искал пульт управление телевизором, а эта штука, оказывается, все время лежала у меня в кармане.
— Не тот случай, — вздохнул Хутиэли. — В карманах у Гиршмана смотрели, ничего там не было.
— О каком Гиршмане речь? — насторожился Беркович.
— Об Ароне Гиршмане, художнике, который умер два дня назад.
— Я читал, что он скончался от обширного кровоизлияния в мозг. Это что, неверная информация? Его убили?
— Информация точная. Гиршман умер от инсульта в больнице “Ихилов”. Проблема не в самом художнике, а в его завещании. Он ведь был богатым человеком.
— Наверно, — кивнул старший инспектор. — Выставки в престижных галереях, какую-то картину в прошлом году приобрел музей Прадо.
— Вот именно. Мне, честно говоря, все это не нравится. Мазня.
— Моше! — воскликнул Беркович. — Гиршман — известный примитивист!
— Я и говорю — примитив и чепуха, у меня внучка рисует лучше. Впрочем, это неважно. Дело, видишь ли, в том, что у Гиршмана это был второй инсульт. Первый случился год назад, после него у художника дергалась левая половина лица. Он понимал, что второе кровоизлияние может случиться в любой момент, но верить не хотел, думал, что будет жить вечно.
— Все мы так думаем до определенного времени, — вздохнул Беркович.
— Да, но тебе, Борис, пока нечего оставить потомкам. А Гиршман имел на счетах миллиона три. Плюс вилла. Плюс акции. Плюс трое детей, брат, сестра и две бывшие жены — и все со своими правами на наследство. Адвокаты ему сто раз говорили, что нужно составить завещание, а он каждый раз посылал их подальше.
— Понятно, — кивнул Беркович. — Завещания нет, и теперь наследники перегрызутся между собой.
— Напротив! Буквально за сутки до нового инсульта Гиршман позвонил своему адвокату — это Нахмансон, известная личность, — и сказал, что составил завещание. Договорились, что адвокат приедет на виллу через два дня, чтобы все окончательно оформить. А через сутки — инсульт… Но завещание Гиршман написал — об этом он заявил Нахмансону совершенно определенно. После похорон наследники обыскали виллу с подвала до крыши и не нашли ничего похожего на завещание. Вчера они обратились в полицию, и лучшая группа экспертов повторила обыск, действуя самым тщательным образом. Рон осмотрел даже клочки бумаги в мусорном баке. Ничего!
— И тогда вы вспомнили о рассказе Эдгара По?
— Хан сам о нем вспомнил. Но, видишь ли, экспертиза с тех пор стала чуть более профессиональной. Хан не мог бы упустить из виду такую деталь, как скомканный лист бумаги, лежащий на самом видном месте. Когда он говорит, что завещания на вилле нет, то это значит, что его там нет на самом деле. Между тем, оно там должно быть, поскольку в последние дни своей жизни Гиршман на улицу не выходил.
— К нему мог прийти кто-то, кому он передал бумагу.
— Об этом Хан, естественно, подумал, — кивнул Хутиэли. — На вилле была женщина по имени Гита Мозес, которая убирала в комнатах и готовила Гиршману еду. Она утверждает, что никаких бумаг хозяин ей не передавал, и ни одна живая душа к нему за последние сутки не приходила.
— Интересно, — протянул Беркович. — Классическое противоречие: вещи на вилле нет, и она там есть. Вы хотите, чтобы я нашел то, что не удалось обнаружить бригаде лучших экспертов?
— Я хочу, чтобы ты подумал. Где еще можно спрятать бумагу с относительно коротким текстом?
— Почему — коротким?
— Гиршман сказал по телефону адвокату, что завещание не длинное.
— Понятно, — пробормотал Беркович и надолго задумался.
— Только не говори мне, что на вилле есть тайные сейфы или секретные ниши в стенах, — предупредил Хутиэли. — Все это проверено. Обычный дом, никаких секретов.
Беркович кивнул и сложил руки на груди. Минут через двадцать он тяжело вздохнул и сказал виноватым голосом:
— Нет, ничего в голову не приходит. Если только Гиршман не сжег завещание…
— Проверили, — буркнул Хутиэли. — Пепла не обнаружили.
— Тогда не знаю, — сдался Беркович. — Послушайте, старший инспектор, может, мне съездить на виллу?
— Поезжай, — согласился Хутиэли. — Хотя думаю, что это пустой номер.
Вилла художника Абрама Гиршмана стояла в конце улицы, за которой до берега моря тянулась аллея, засаженная чахлым кустарником. В холле Берковича встретила дородная дама лет пятидесяти, представившаяся сестрой художника Бертой. По-видимому, она считала себя главной претенденткой на наследство, поскольку держала себя с уверенностью хозяйки дома и не отставала от Берковича ни на шаг, пока он медленно, внимательно глядя по сторонам, обходил салон, две спальни, кухню, ванную и другие служебные помещения. Картины Гиршмана, висевшие в салоне и одной из спален, старшего инспектора не вдохновили. Пожалуй, он и сам вслед за Хутиэли сказал бы “мазня”, но, в отличие от коллеги, Беркович понимал, какая работа мысли была вложена в каждый мазок, выглядевший цветовым пятном. Если за подобные картины люди платили тысячи долларов, значит, полотна того стоили.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});