Красив и очень опасен - Энн Стюарт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Думаю, сначала надо закончить предыдущий, – высказалась Кэссиди.
Мабри метнула на нее странный взгляд.
– Как, разве ты не знаешь? Он закончил работу дней десять назад, еще до нашего отъезда в Ист-Хэмптон. Рукопись уже готова для отправки редактору.
Кэссиди показалось, что пол уходит у нее из-под ног.
– Нет, – медленно сказала она. – Он мне не говорил.
– Понятно, – кивнула Мабри. – Должно быть, боялся тебе показать. Учитывая противоречивость твоего отношения к Ричарду Тьернану.
– Противоречивость? – нахмурилась Кэссиди. – О нет, Мабри, я отношусь к Ричарду Тьернану вполне определенным образом.
– Вот как? – переспросила та. – И как же?
Кэссиди заставила себя улыбнуться.
– А вот это уже не твое дело, – шутливо ответила она. – Пойдем такси возьмем.
– А ты не хочешь перед уходом взглянуть на Шона?
– Нет, – отрезала Кэссиди. – Боюсь, что я не устою перед искушением и прикончу его. Мы бы, конечно, сэкономили на врачах, но зато потратились на судебные издержки. Словом, ему же лучше меня не видеть в данный момент.
– Почему ты так на него злишься, Кэсс? – спросила Мабри. – Ты ведь прекрасно знаешь, как умело он манипулирует людьми, заставляя их плясать под свою дудку. Ведь ты в курсе, что он вынашивал тайные планы насчет вас с Ричардом.
– Да, я об этом догадывалась, – понуро ответила Кэссиди. – И мне здорово не понравилось, когда я получила неоспоримые доказательства.
– А ведь он так тебя любит! – вздохнула Мабри.
Кэссиди воззрилась на нее исподлобья.
– Я всегда представляла отцовскую любовь несколько иначе, – сказала она.
– Не суди его слишком строго.
Кэссиди лишь покачала головой.
– Он не осмелится умереть, прежде чем я не выскажу ему все, что я о нем думаю, – сказала она. – Поехали домой.
* * *Предрассветный Нью-Йорк встретил их непривычной тишиной. Выйдя из такси перед отцовским домом на 72-й улице, Кэссиди невольно припомнила обстоятельства, при которых покидала его. Тогда она тоже вернулась сюда ночью на такси, собираясь припереть Ричарда к стенке, но застала квартиру пустой. Что ж, по крайней мере в этот раз ей нечего беспокоиться по поводу Ричарда.
Кэссиди никогда прежде не замечала, чтобы в центре Нью-Йорка было настолько тихо, но сейчас, пока обшитый ореховыми панелями лифт старого, довоенной постройки, дома возносил их с Мабри на двенадцатый этаж, ей показалось, что во всем здании тихо, как в фамильном склепе.
Воздух в квартире оказался на удивление свежим. Должно быть, Бриджит недавно убиралась, с облегчением подумала Кэссиди. Сама она не помнила, в каком состоянии оставила квартиру, когда очертя голову устремилась в Англию, в погоню за Ричардом.
Кэссиди без труда удалось уложить Мабри под пуховое одеяло на огромную кровать, которую ее мачеха делила с Шоном, и вручить ей стакан чистого виски без льда.
– Я сейчас могу неделю проспать, – пробормотала Мабри, откидываясь на подушки и закрывая глаза.
– Везет тебе, – вздохнула Кэссиди. – А я уже не смогу сомкнуть глаз. И почему до сих пор не придумали никаких средств для быстрой акклиматизации?
Тишина, казалось, стала осязаемой. Кэссиди надеялась было, что Мабри уснула, когда та вдруг открыла глаза и спросила:
– О какой акклиматизации ты говоришь, Кэсс?
Вопрос прозвучал совершенно естественно, да и голос Мабри был совершенно спокоен. Но Кэссиди безмолвно уставилась на нее, словно язык проглотила.
Впрочем, отвечать ей и не пришлось. Мабри отставила опустевший стакан на ночной столик, закрыла глаза и почти мгновенно погрузилась в сон.
Кэссиди же просидела у изголовья кровати мачехи еще несколько минут, панически боясь малейшим неосторожным движением вывести Мабри из зыбкого сна. Когда же она наконец позволила себе пошевельнуться и встать, затекшие мышцы повиновались ей с трудом. Кэссиди покидала спальню Мабри на цыпочках, измученная и страшно расстроенная, ей отчаянно хотелось разреветься.
Выйдя в коридор, она осмотрелась. Дверь комнаты Ричарда была открыта настежь, за ней царила кромешная тьма. Когда-нибудь, возможно завтра, Кэссиди прокрадется туда и поищет, не оставил ли Ричард каких-нибудь улик. Ведь как ни крути, но теперь она стала его сообщницей, помогла ему бежать. Кэссиди не только не собиралась раскрывать кому-либо тайну его местопребывания, но и была готова припрятать любую компрометирующую его вещь. Больше всего на свете ей хотелось, чтобы Ричард с детьми был в безопасности, причем как можно дальше от нее.
Кэссиди настолько устала, что уже перешла ту грань, когда еще можно забыться здоровым сном. Она поняла, что должна что-то выпить: снотворное, виски или хотя бы горячего молока.
Немного подумав, она направилась в кухню, остановив выбор на самом безопасном, как ей мыслилось, средстве – горячем молоке.
Кэссиди вошла на кухню, где за столом сидел Ричард. Перед ним стояла кружка с подогретым молоком, а рядом – бутылка ирландского виски.
– Думаю, немного виски тебе не повредит, – произнес он спокойно и рассудительно, словно они расстались пару минут назад. Словно между ними ничего не случилось, и Кэссиди никогда не лежала под ним, обнаженная, заходясь истошными воплями от восторга.
Не дожидаясь ответа, Ричард налил немного виски прямо в молоко, а потом плеснул изрядную порцию желтоватой жидкости в стакан со льдом. Кэссиди так и подмывало закричать, наброситься на него, вцепиться в лицо, запустить кружку с молоком через всю кухню…
И Ричард прекрасно это понимал. Он молча наблюдал за ней, зорко подмечая любую мелочь, каждое ее движение. Кэссиди понадобилось собрать в кулак всю свою оставшуюся волю, чтобы не только не закричать, но и попытаться придать себе невозмутимое (как она надеялась) выражение.
– Я не люблю виски, – сказала она и сама испугалась, как холодно и отчужденно прозвучал ее голос.
– Знаю, – кивнул Ричард. – Но все-таки выпей. – Ногой он придвинул ей стул к столу.
Понимая, что должна повернуться и уйти, Кэссиди тем не менее подошла и присела, стараясь держаться как можно дальше от него. Кружка молока с янтарным следом, оставленным виски на белой поверхности, стояла перед ней.
– Ну как Шон? – осведомился Ричард. – Выкарабкается?
Кэссиди подняла голову и встретилась с ним взглядом.
– А тебе это важно?
Ричард пожал плечами.
– Это зависит от того, закончил он книгу или нет.
– Закончил. Еще до отъезда в Хэмптон.
– А ты это знала?
– Нет. Скажи, а чем важна его книга для тебя? Ведь в ней нет ни слова правды, верно? Ты не рассказал Шону, что на самом деле произошло в тот вечер. И он даже не подозревает, что твои дети живы.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});