Аль-Амин и аль-Мамун - Джирджи Зейдан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я подданный эмира верующих и счастлив, что наши старания в этой войне не пропали даром. Бог ниспослал нам справедливого халифа, который владеет нашим государством по праву.
Аль-Мамун понял, что за льстивыми словами Сельмана должно последовать нечто важное, и сказал:
— Я благодарен моим хорасанским братьям за оказанную услугу.
Сельман замялся, покашлял и вздохнул — словом, всячески постарался выказать, что он робеет.
— Говори, что у тебя стряслось, не бойся, — подбодрил его аль-Мамун.
— Я знаю, что подвергну свою жизнь риску, если сообщу тебе одну тайну, — сказал Сельман. — Однако я должен сделать это во имя спасения эмира верующих и безопасности государства. Я надеюсь, что наш разговор останется в тайне?
На лице аль-Мамуна появилось озабоченное выражение, он утвердительно кивнул головой.
— Я обещаю, что никто ничего не узнает, если дело идет о судьбе нашего государства. Говори же… не бойся…
— Твой визирь аль-Фадль Ибн Сахль постарался внушить тебе, что завоевал власть для тебя, а на самом деле он сделал это ради собственной выгоды.
В душу аль-Мамуна закралось сомнение: уж не подослал ли к нему аль-Фадль этого человека. Вслух же он сказал:
— Люди, подобные аль-Фадлю, достойны пользоваться влиянием и силой.
— Я вижу, мой господин остерегается высказать то, что у него на душе. Это, разумеется, его право. Однако я скажу, что аль-Фадль желает власти не только ради собственной выгоды. Он стремится к тому, чтобы халифат из рук Аббасидов перешел к Алидам, а власть возвратилась к персам. Потому-то он и добился решения, чтобы после смерти эмира верующих трон перешел к Али ар-Риде.
Аль-Амин уже давно знал об истинных намерениях аль-Фадля и потому ничуть не удивился словам Сельмана. Чтобы одержать верх над своим братом, он был вынужден пойти на это условие.
— Я назначил Али ар-Риду престолонаследником по собственной воле, потому что не нашел среди Аббасидов ни одного человека, достойного наследовать халифат, — твердо сказал он.
— А ты уверен, что дети Али ар-Риды будут достойны престола? — сказал Сельман. — Допустим, ты это сделал добровольно, но поручишься ли ты, что аль-Фадль будет терпеливо ждать, пока эмир верующих полностью насладится властью до того как уйти в лучший мир? Прости меня за мою прямоту. Но я надеюсь, что этот разговор останется между нами, и прошу тебя остерегаться этого человека ради сохранения собственной жизни и безопасности нашего государства. Если же ты считаешь мои слова пустой болтовней, то прошу у тебя прощения.
Аль-Мамун в задумчивости опустил голову, ему приходило на ум множество разных мыслей, но он решил о них умолчать.
— Так что ты предлагаешь?
Сельман обрадовался этому вопросу.
— Если эмир верующих не возражает, я избавлю его от аль-Фадля, скажем, с помощью ложки меда или глотка воды.
Аль-Мамун подивился отчаянной храбрости своего гостя и про себя отметил: «Да, столь вероломный человек равно опасен для врагов и для друзей. Если он с такой легкостью решается на убийство аль-Фадля после того, как был у него в услужении, трудно поручиться, что он по какой-либо причине не повернет свое оружие против того, кому теперь служит». Однако в предложении Сельмана аль-Мамун усмотрел счастливую возможность отделаться от опеки аль-Фадля. Он помолчал некоторое время, потом небрежно бросил:
— Стоит об этом подумать…
Такого ответа Сельману было вполне достаточно, потому что он, разумеется, не мог рассчитывать на откровенное согласие халифа.
Аль-Мамун дал попять, что аудиенция окончена, и Сельман удалился. Халиф еще долго обдумывал предложение Сельмана, опасаясь подвоха со стороны своего визиря. Он решил осторожно выпытать все у самого аль-Фадля.
Как обычно, под вечер визирь явился к аль-Мамуну. Соглядатаи уже доложили ему, что сегодня к халифу приходил Сельман. Узнав эту новость, аль-Фадль решил, что Сельман просил посредничества халифа в женитьбе на Буран, ему даже в голову не пришло, что тот способен на подлый донос, который бы касался общего дела всех персов.
Аль-Мамун умышленно уединился с аль-Фадлем и, беседуя с ним, как бы невзначай упомянул о Сельмане:
— До меня дошли слухи, что этот человек весьма помог нам в Багдаде.
— Да, мой господин, он проявил много хитрости и изворотливости во время нашей войны с аль-Амином. Однако он весьма дорого ценит свои услуги.
— Может, ему следует дать какую-нибудь должность?
— Я уже предлагал, но он отказался, он жаждет того, что недоступно людям его звания. Если бы эмир верующих узнал, о чем шла речь, это бы его необычайно удивило…
— Чего же он хочет?
— Он желает взять в жены Буран, мою племянницу. Когда я сказал, что она помолвлена, он пришел в ярость. Очевидно, он ставит себя выше самого эмира верующих.
А надо сказать, что аль-Мамун к тому времени тайно договорился с аль-Хасаном о своей будущей женитьбе на Буран.
Теперь аль-Мамуну стала понятна причина вражды Сельмана с аль-Фадлем. Он был уверен, что этот человек явился к нему с доносом только из-за своего раздора с визирем, и не стал рассказывать последнему о приходе Сельмана, а только презрительно усмехнулся по адресу доносчика, вслух же выразил удивление по поводу его притязаний. Теперь опасения аль-Мамуна рассеялись, и он перевел разговор на другую тему. После беседы с халифом аль-Фадль ушел в полной уверенности, что заронил в сердце аль-Мамуна ненависть к Сельману.
Глава 73. Расплата за предательство
Прошел месяц. Однажды на прием к аль-Мамуну явился Али ар-Рида, тот самый, кому были переданы права наследовать престол, и, поздоровавшись с халифом, сказал:
— Я пришел сообщить о том, что утаивает от тебя твой визирь аль-Фадль Ибн Сахль.
— Что же именно? — спросил халиф.
— Знай же: когда твои подданные в Багдаде узнали, что я назначен престолонаследником, то объявили тебя сумасшедшим и присягнули Ибрахиму Ибн аль-Махди, твоему двоюродному брату.
Аль-Мамун очень удивился этому сообщению, потому что действительно слышал это впервые.
— До тебя мне никто не говорил об этом.
— А все потому, что твой визирь аль-Фадль сам принимает почту и утаивает от тебя то, что считает выгодным утаить.
Аль-Мамун поблагодарил Али ар-Риду за преданность и сказал:
— Я припоминаю, что аль-Фадль сообщал мне, будто багдадцы поставили Ибрахима Ибн аль-Махди эмиром, но не халифом.
— Твой визирь тебе солгал, и сейчас между аль-Хасаном Ибн Сахлем и Ибрахимом идет война. Багдадцы возмущены действиями Ибн Сахля и его брата, а также тем, что ты завещал халифский трон мне — шииту.
— Откуда тебе известно об этом?
Али ар-Рида назвал имена сообщивших ему это известие. Халиф потребовал к себе этих людей, официально заверил, что им со стороны аль-Фадля ничто не угрожает, и устроил им допрос. Пришедшие рассказали, что багдадцы действительно присягнули Ибрахиму Ибн аль-Махди и что, хотя они признают аль-Мамуна законным халифом, все же обвиняют его в передаче престола Али ар-Риде. Аль-Мамун внимательно выслушал их, поблагодарил и позволил им удалиться. Затем он распрощался с Али ар-Ридой и остался один. Тщательно обдумав все обстоятельства, он решил избавиться от аль-Фадля. Аль-Мамуна беспокоило еще и то, что Али ар-Рида, пока жив, представлял для него опасность, как наследник халифского престола.
Сельман разузнал о разговоре халифа с Али ар-Ридой и понял, что пришла пора действовать. Он тотчас явился в халифский дворец, и на этот раз аль-Мамун уже недвусмысленно намекнул ему, что следует как можно скорее убрать с дороги аль-Фадля. Обрадованный, Сельман покинул дворец халифа и стал выжидать время, чтобы осуществить свой давний замысел.
В 202 году хиджры аль-Мамун отправился в Багдад, и когда он по пути остановился в Сархасе, неизвестные люди набросились в бане на аль-Фадля и убили его. Все это было подстроено Сельманом. Аль-Мамун привлек к суду людей, совершивших покушение на его визиря, и казнил их. Вскоре после того как аль-Мамун прибыл в Багдад, стало известно, что Али ар-Рида съел отравленный виноград и скончался. В народе ходили слухи, что это дело рук аль-Мамуна, но на самом деле это совершил тот же Сельман.
Таким образом, аль-Мамун сохранил за собой халифат и продолжал им править. Чтобы более не опасаться Сельмана, он подослал наемных убийц, и они сделали свое дело. Такова была плата за его вероломство и многочисленные козни, и сбылись слова Бехзада: «Поистине, отступник поплатился за свою измену».
С тех пор как Бехзад расстался с Сельманом после их посещения дворца аль-Фадля, они ни разу не виделись. Затем до Бехзада дошли известия о смерти аль-Фадля и Али ар-Риды и он пожалел о том, что помогал персам в их борьбе за власть. Однако он мог утешать себя мыслью, что ему удалось отомстить за своего деда и тестя и что он живет в мире и согласии со своей женой. И никто не догадывался, что он является внуком Абу Муслима, а Маймуна — дочерью Джафара Бармекида. Когда Бехзад узнал о смерти Сельмана и о том, что его убил аль-Мамун, он повторил про себя: «Такова плата за предательство, и так кончают свою жизнь изменники».