Смерть на Невском проспекте - Дэвид Дикинсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы приедете к нам на свадьбу, лорд Пауэрскорт? К нам с Михаилом?
— Поздравляю! — удивился Пауэрскорт. — Как это, однако, внезапно! Я не знал, что вы помолвлены. Михаил не обмолвился ни словом. И когда же свадьба?
— Ну, — опустила глаза невеста, — он и сам еще об этом не знает. Он еще даже не просил моей руки, но непременно попросит. И очень скоро.
Пауэрскорт хотел было спросить, не верит ли она в ясновидение, как царица, но передумал.
— Моя бабушка… Вы же помните мою бабушку, лорд Пауэрскорт? Она всегда говорит, что это женщина решает, за кого ей выходить, а мужчине предоставляется лишь задать формальный вопрос.
Чуть поразмыслив, Пауэрскорт решил, что в этой максиме, может быть, имеется некое зерно. Надо будет справиться у леди Люси, когда вернется домой. Но Наташа еще не закончила.
— Я это к тому, милорд, что мне нужен ваш совет. Вы много путешествовали, почти везде побывали. Скажите, где самое романтическое место на земле для того, чтобы выйти замуж и устроить свадебный бал?
Пауэрскорт подумал секунд пять, прежде чем ответить. Рим, Париж, Лондон, Мадрид, Вена, Зальцбург — все это хорошо, но не то.
— У меня есть только один ответ, — уверенно сказал он, улыбаясь Наташе и чувствуя себя семидесятилетним стариком. — Венеция! Венчайтесь в базилике Святого Марка или, если можете себе это позволить, в соборе Сан Джорджо Маджоре, а прием можно устроить в Палаццо дожей. Если же это сложновато, можно снять целый дворец на Большом канале. Это будет чудесно! Будет стоить вашим родителям кучу денег, конечно, потому что венецианцы взяточники еще те. В общем, вы будете там как дома.
— В самом деле?
— Ну а как же! — рассмеялся Пауэрскорт. — Там весь город стоит на воде. Точно как здесь.
К двум пополудни Распутин был уже в пределах видимости Царского и Александровского дворца. Он прошел пешком весь путь от Петербурга, решив, что это произведет большее впечатление, чем если б он приехал, как все, поездом. Святым средства передвижения без надобности. А у дворцового окна стояла царица Александра Федоровна, следила за дорогой, приникнув к окулярам бинокля, принадлежавшего ее мужу. Этот новый старец, ответ ли он на ее молитвы? Тот ли он, кого обещал ей Филипп? Все доклады, которые она о нем получала, подтверждали, что это так.
…А в Санкт-Петербурге Пауэрскорт и Джонни Фитцджеральд устраивались в купе вагона первого класса. Экспресс на Берлин отходил без пяти два. Джонни уже уговорился с Пауэрскортом о том, что первое время в поезде они помолчат. Он умирал от головной боли и едва шевелил языком. Никогда в жизни, при всем его солидном опыте принятия спиртного, не сталкивался он с таким крепким на выпивку парнем, как Рикки Краббе. Этот Рикки напоил его, да так, что он рухнул не просто под стол, а, кажется, просочился под самые доски пола. Лишь однажды у него было такое страшное похмелье, наутро после выхода его первой книги, когда они с размахом отметили это событие в издательстве.
…Теперь Александра Федоровна могла видеть старца, который дошел уже до постового, охраняющего вход в парк. Не отрываясь от бинокля, она жадно разглядывала его поношенный зеленый армяк, лохматую бороду, его необыкновенно длинные ногти. Святой, наверняка святой, твердила она себе, торопясь к лестнице. Теперь я верю, он явлен в ответ на мои молитвы, он спасет Алексиса.
— День добрый, — окая, произнес Распутин, обращаясь к солдату на посту. — Я чаю, меня тут ждут. Отец Григорий меня зовут. Григорий Распутин. Я пришел, чтобы спасти Россию.
…Берлинский экспресс медленно выползал со станции. Сквозь паровозный дым Пауэрскорт смотрел в окно на проплывающие мимо окраины Петербурга. Он возвращался домой, к Люси, к детям. Ему ничто не угрожало. Его не убили. Первое расследование, в которое он ввязался с тех пор, как его чуть не ухлопали в Собрании Уоллес, закончилось благополучно. Рикки Краббе уже послал телеграмму Люси, через Уильяма Берка, с известием, что муженек жив, здоров и на пути в Лондон. Пауэрскорт вспомнил, что обещал Люси повезти ее в Париж, чтобы отпраздновать там свое счастливое возвращение. Пожалуй, они найдут время нанести визит элегантному месье Брузе, который с площади Вогезов в компании с Ватто командует французской контрразведкой.
Haemos. По-гречески — «кровь». Philos. Склонность к чему-то, любовь. Так же как философия — любовь к мудрости, филология — любовь к словам. Гемофилия — это склонность к кровотечению, но буквально — любовь к крови. Не странно ли, что русские так любят кровь, думал Пауэрскорт. Он думал о кровавых лужах на улицах Санкт-Петербурга в тот день, когда рабочие направились к Зимнему дворцу, чтобы подать петицию царю. Он думал о вечере того ужасного дня, когда они с Шапоровым и де Шассироном пытались помочь несчастным, валявшимся у Строгановского дворца. Зачастую только и удавалось, что отереть им кровь, чтобы бедняги отправились к своему православному Богу с чистыми лицами. Он думал о крови, пролитой в этой бессмысленной войне между Россией и Японией, об изувеченных, слепых и глухих, вернувшихся, чтобы просить подаяния на улицах столицы. Он думал о крови, сочащейся из ран в подвалах охранки, о Родерике Мартине, чья жизнь каплями кровавого пота истекла на пыльный пол той комнаты, где запорол его бешеный капитан Шатилов. Он думал о великом князе Сергее Александровиче, кузене царя, женатом на старшей сестре императрицы Александры, как брызнула кровь, когда его разорвало нитроглицериновой бомбой у стен Кремля.
Он думал о маленьком царевиче Алексее, растущем в Александровском дворце, о том, как несдерживаемым потоком течет в его жилах нездоровая кровь.
Истекающий кровью сын. Истекающий кровью народ.
Примечания
1
Вежливости (фр.).
2
Бедекер — название путеводителей по различным странам, выпускаемых издательством, которое было основано в Германии еще в 1827 году Карлом Бедекером. (Здесь и далее — примеч. переводчика.)
3
Министерство иностранных дел.
4
Луций Квинкций Цинциннат, древнеримский патриций, консул с 460 г. до н. э., диктатор с 458-го. Согласно римскому преданию, считался образцом скромности, доблести и верности гражданскому долгу.
5
Эдил (лат. aedilis) — в Древнем Риме должностное лицо (магистрат), ведавшее общественными играми, надзором за строительством и содержанием храмов, водопроводов, раздачей хлеба гражданам.
6
Символ трусости.
7
Гладстон, Уильям (1809–1898), британский государственный деятель, во время избирательной кампании в шотландском графстве Мидлотиан произносил речи, направленные против проту-рецкой внешней политики Дизраэли, и в результате в 1880 году второй раз стал премьер-министром.
8
Улица в центральной части Лондона, на которой расположено несколько известных клубов.
9
Один из самых известных клубов в Лондоне, был основан в 1824 году; его члены — в основном ученые и писатели.
10
Повод к существованию (фр.).
11
По данные «Правительственного вестника» от 11 января 1905 г., «Число пострадавших в течение 9 числа по точному подсчету, оказывается: убитыми 96 человек и ранеными 333 (в том числе 53 зарегистрированы в амбулаторных пунктах)». По современным данным — погибло около 1000 человек.
12
Д. Ките. Ода соловью. Перевод И. Дьяконова.
13
Многолетняя тяжба, описанная в романе "Холодный дом" Ч. Диккенса.
14
Герой романов Джеймса Херберта.
15
Намек на выражение «бог из машины» (deus ex machina), которым в античном театре обозначалось чудесное спасение героев.
16
Леонид — спартанский царь, живший в V веке до н. э. Когда персы вторглись в Грецию, погиб в сражении у Фермопил (480 г. до н. э.), прикрывая с небольшим отрядом отступление основной части греческого войска.
17
По преданию, римлянин Гораций Кокл вместе с Дерцием и Герминием защищал мост через Тибр от этрусков царя Порсены.