Император полночного берега - Вольф Белов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Угрюмый светловолосый воин под алым знаменем с золотым орлом привстал на стременах и крикнул по-ногарски:
– Капитан Тексес, покажись! Я знаю, что ты здесь!
Предводитель ногарского отряда выглянул из-за частокола.
– Кто ты такой? – спросил капитан. – Я тебя не знаю.
– И я вижу тебя впервые, – отозвался воин под знаменем. – Но уже наслышан. Те селения, которые обобрали твои солдаты, уже мои.
– Кто ты? – снова спросил Тексес.
– Мое имя Хорруг, я царь арамеев. Ты можешь оставить свой обоз, гиппарионов и оружие и убраться отсюда со своими солдатами, а можешь вместе с ними лечь в землю. Выбирай сам.
Капитан бросил взгляд на воинов своего отряда. Выражение лиц ногаров красноречивее всяких слов свидетельствовало о невысоком боевом духе. С такой решимостью трудно было бы противостоять и менее многочисленным противникам.
– Мы уйдем! – крикнул капитан Тексес.
Многие ногары облегченно вздохнули при этих словах.
– Передай своему царю, что ему лучше склониться перед моим знаменем, – мрачно произнес Хорруг. – Если Ксеметтос посмеет выступить против меня, я распну его на воротах Токкаи. А теперь убирайтесь отсюда!
Ворота ограды распахнулись. Оставив оружие и гиппарионов, ногары вышли за частокол.
– Может, лучше порубить этих ублюдков?! – воскликнул широкоплечий арамей, сидевший в седле рядом с Хорругом.
Он потянул из ножен свой меч. Тексес побледнел. Хорруг накрыл своей ладонью ладонь арамея, заставив его задвинуть клинок обратно в ножны, и произнес:
– Побереги пыл для настоящей битвы, Аррелий. Я обещал этим людям жизнь и сдержу слово. А как долго они проживут, зависит только от них.
– Значит, мы можем уйти? – осторожно уточнил Тексес.
– Можете, – кивнул Хорруг. – Но знайте, встретимся на поле брани – пощады не будет.
Ногары друг за другом потянулись прочь, настороженно поглядывая на окруживших селение арамейских воинов.
– Ну, а вы чего притихли?! – окликнул крестьян Хорруг, въезжая в селение в сопровождении князей и сотников.
– Не бойтесь, люди! – крикнул ехавший по левую руку от него человек в белых одеждах. – Я Аммат, жрец Дромидиона! Мы не враги вам!
– А кто же вы нам? – настороженно и недоверчиво спросила пожилая женщина, глядя на арамеев исподлобья.
– Называй, как хочешь, – мрачно отозвался Хорруг. – А станем ли врагами – зависит от вас. Почему ваши поля не вспаханы?
– Кому их пахать? – удрученно вздохнул Кардо. – Да и для кого?
Осмелев, крестьяне покинули свои укрытия и начали стягиваться к площади у въезда в селение. В толпе появились женщины и дети, влекомые любопытством.
Пока Хорруг и его окружение вели разговор с жителями селения, основная часть огромного арамейского войска несколькими колоннами продолжала движение на полдень. Похоже, арамеи не собирались разбивать лагерь на землях общины. Вслед за конными воинами появились пешие, в еще большем количестве. Абсолютное большинство воинов имели бронзовые и медные, а кое-кто даже стальные доспехи, что было весьма необычно для лесных варваров.
Вслед за воинами заскрипели многочисленные повозки обозов, с которыми шли женщины и дети. Над необъятным арамейским табором висел разноголосый гомон, слышался смех.
– Куда вы идете? – ошеломленно спросил Кардо.
– К морю, – ответил Хорруг. – Времена ногаров прошли. Я объявляю эти земли свободными от их владычества.
– Понятно, – послышалось в толпе. – Теперь придется еще и вам налог платить.
– Не угадали, – свирепо прорычал Хорруг. – Мне от вас ничего не нужно. Эти земли я отдаю вам. И отдаю их даром.
Крестьяне оживились, не веря услышанному. Из-за спин арамеев показался человек, по виду – простой пахарь.
– Верьте им, люди! – призвал он крестьян. – Я ваш сосед, мня зовут Инордо. Кардо, ты же знаешь меня.
Глава общины кивнул, подтверждая знакомство.
– Арамеи освободили нас от власти ногаров и не обязали платить дань, – продолжал Инордо. – Они не взяли с нас ничего. Некоторые из наших присоединились к войску.
– Если есть и среди вас молодые и сильные, кто желает побороться за свою землю с ногарами, у нас найдутся для них и клинки, и доспехи! – крикнул Аррелий.
Толпа снова загудела, обсуждая услышанное.
Между тем сотники Хорруга распределили захваченных у ногарского отряда гиппарионов и оружие между своими воинами, что-то отправили в обоз. Повозки, груженные награбленным ногарскими солдатами добром, взяли под охрану.
– Все, что было отнято у ваших общин, будет возвращено, – пообещал Хорруг, кивком указав на ногарский обоз. – Я оставлю здесь людей, которые проследят за этим. От вас же потребую только одного – живите, как должно людям, а не скотам.
– Ты говоришь, как истинный дромид, – с улыбкой заметил ему Аммат.
– Только не являюсь им, – мрачно отозвался Хорруг.
Послышался шум. Несколько арамеев вытащили из-за ногарского обоза молодого солдата и бросили его к копытам гиппариона Хорруга.
– Посмотри, кого мы нашли!
Крестьяне заволновались. Кто-то крикнул:
– Повесить мерзавца!
– Как же быстро рабы становятся палачами, – со злобой процедил Хорруг сквозь зубы, обращаясь к Аммату. – Иногда я начинаю сомневаться, достойны ли эти люди свободы?
– Только будучи свободным, человек может стать человеком, – ответил дромид. – Дай им такую возможность, и будущие поколения будут достойнее своих родителей.
Хорруг вскинул руку и рявкнул:
– Молчать всем! Умрет этот человек или нет, решать не вам.
Он кивнул ногарскому солдату, стоявшему перед ним на коленях, и приказал:
– Встань!
Ногар поднялся на ноги.
– Почему ты не ушел со всеми? – спросил Хорруг.
– Царь Токкаи не слишком жалует тех, кто является к нему с пустыми руками, – ответил ногар. – Парней, что ты отпустил, ждут плети.
– Думаешь, мы тебя медком угощать будем?! – хохотнул Аррелий.
– Думаю, что вам не помешает лишний клинок, – спокойно ответил солдат.
– Правильно думаешь, – кивнул Хорруг. – Но знай, если будешь замечен в грабеже или измене, тебе тут же выпустят кишки. Тороний, найди этому парню место в строю, – приказал он седовласому великану.
Крестьяне недоуменно зашептались.
– В моем войске есть место каждому, кто желает биться за свою свободу, – произнес Хорруг. – Не рассчитывайте на мою милость, я повел арамеев в поход не для того, чтобы осчастливить вас. У меня свои цели, но они наверняка совпадают с вашими. Хотите жить в мире и достатке, не зная голода и болезней, – вставайте под мое знамя.
Несколько человек вышли вперед.
– Отлично, – кивнул Хорруг. – Дай им оружие и научи пользоваться, – приказал он одному из своих сотников.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});