Сердце пирата - Кристина Дорсей
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Сколько тебе было лет, Джеми?
Сначала она подумала, что он не ответит. Казалось, он стыдился своих слез. Он сел и вытер лицо тыльной стороной ладони, но не отвернулся. Он взял ее ладонь, которой она поглаживала его лицо, и вложил ее в свою.
– Мне было шесть лет, когда она уехала. Я же говорил тебе, что это было очень давно.
– Я никуда не отошлю дядю Ричарда.
Джеми печально улыбнулся:
– Мне и в голову не могло прийти, что ты такое сделаешь. Но я беспокоюсь о тебе. В нем скапливается гнев.
– Не на меня. Я думаю, он больше разгневан на себя, на свои провалы памяти. Это его пугает.
Джеми пожал плечами.
– Будь осторожна, Энни. – Он поддел пальцем ее подбородок. – Я не хочу, чтобы с тобой что-то случилось.
Потом он встал на ноги и помог подняться Энни.
– Выкупаемся при луне, чтобы смыть песок, а потом я отведу тебя обратно.
Но после купания у них появились другие мысли. На этот раз их любовь была неспешной, горько-сладкой, потому что оба знали, что у них может не оказаться другой возможности быть вместе.
Потом Джеми снова повел Энни в воду, остановившись, когда вода дошла ей до пояса. С бесконечной заботой он стал обливать ее водой из сложенных лодочкой ладоней, смывая прилипший к ее телу песок.
От ощущения теплой воды и касавшихся ее тела пальцев Энни мечтательно закрыла глаза.
– Не покидай меня, – прошептала она и застыла, когда поняла, что высказала вслух сокровенную мысль.
Его ладони тоже замерли, хотя блестящие капельки воды все еще катились по ее коже.
– Ты не понимаешь, что говоришь, Энни. Ведь я пират.
– Но ты не настолько плох, как пытаешься казаться.
– А, так ты хочешь перевоспитать меня, верно? – Он улыбнулся.
– По правде говоря, я не думаю, что тебя следует перевоспитывать, Джеми Маккейд.
– А у британского адмиралтейства на этот счет может быть другое мнение. – Джеми глубоко вздохнул, собираясь сказать то, что мучило его. – Энни, девочка, это верно, что мы очень привязались друг к другу. Но не надо путать это с тем, что ты могла бы испытывать к какому-нибудь достойному джентльмену.
– Но…
Протест Энни был приглушен двумя приложенными к ее губам пальцами.
– Энни, я человек безответственный. Пройдоха, который не может сдержать хотя бы одно обещание, данное самому себе. – Он покачал головой и криво улыбнулся уголком рта. – Даже два. Не впутываться в гиблые дела и держаться подальше от прекрасных благородных дам.
– Ты сказал, что мы можем справиться с де Порто. – Энни приподняла бровь. – Если так, то это не гиблое дело.
– Может, не сейчас, но оно будет таким, Энни. Попомни мои слова. Либертия станет добычей какого-нибудь другого негодяя. Так всегда случается с высокими идеалами.
– Значит, ты не хочешь остаться и принять участие в великом эксперименте?
– Энни, ты меня не слушала. Я не могу. Даже ради тебя. Или ради себя.
– Понятно. – Энни медленно повернула и пошла к берегу. Вода бурлила вокруг ее талии, потом бедер, потом…
Рука Джеми схватила ее предплечье, и он резко повернул ее лицом к себе.
– Почему ты так себя ведешь? Ты с самого начала знала, кто я такой. Какой жизнью я жил. Черт побери, да мой собственный отец от меня отказался, оставил подыхать.
– Судя по тому, что ты рассказывал мне о нем раньше, твоего отца не стоит ставить в пример.
– Он не был примерным отцом – и не является им, если еще жив. Он был бессердечным ханжой, и это чистая правда. Он обращался с моей мачехой так же гнусно, как с моей матерью и со мной. Но это ничего не меняет. – Он обхватил ладонями ее плечи. – Если уж на то пошло, из-за этого тебе надо больше меня опасаться.
Энни открыла рот, чтобы что-то сказать, но Джеми снова остановил ее.
– Я тебе не нужен, Энни.
О, еще как нужен. Но Энни не видела смысла в том, чтобы сейчас спорить об этом. Она подождет, но не откажется от него, что бы он ни говорил.
Они не спеша оделись, потом, так как обоим не хотелось уходить, уселись, прислонясь спинами к пальме. Только проснувшись от дразнившего глаза мягкого света, Джеми и Энни поняли, что спали.
– Проклятие, я не хочу, чтобы про тебя пошли разговоры. – Джеми помог Энни встать и стал отряхивать песок с ее платья.
– Все в порядке. – Энни поворачивалась, чтобы ему было удобнее. – Дядя Ричард даже не узнает, что меня…
Энни вдруг замолчала, устремив взгляд в море. Она подняла руку, указывая на корабль, под всеми парусами направляющийся к гавани.
Ей не требовалось спрашивать, чей это корабль. Хватило одного взгляда на лицо Джеми.
Он схватил ее за руку, и они изо всех сил побежали в сторону поселка.
ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
– Пока не стреляйте.
Преподобный низко присел среди укрывавшихся за стволами пальм людей. Они ждали, сжимая мушкеты в потных ладонях. До него доносился запах их страха… или его собственного?
В его ушах еще отдавался грохот канонады. Звук, которого он не ожидал. Но это было похоже на де Порто – прежде чем высадиться, обстрелять из пушек беззащитный с виду остров. Когда на берегу взорвался первый снаряд, Джеми еле удалось удержать своих обученных людей, чтобы они не удрали на другую сторону острова. Угроза пистолета и резкое напоминание о том, что сделает француз с их женами и детьми, вернули им присутствие духа или, во всяком случае, заставили остаться на местах.
К счастью, стрелок де Порто был неважный. Он испещрил песок воронками и разрушил часть пристани, но, к счастью, никто не пострадал. Во всяком случае там, где был Джеми. Хотел бы он иметь возможность сбегать на другую сторону и посмотреть, как там дела.
Но это могло выдать его замыслы. Ему пришлось довольствоваться вопросительными криками, на которые Морт Татум высоким испуганным голосом отвечал, что все в порядке.
Им осталось только ждать. Ждать под безжалостным тропическим солнцем. С бьющимися сердцами, обливаясь потом, ждать, пока пираты высадятся на их остров.
Джеми сглотнул, вслушиваясь в крики пиратов, в плеск весел.
«Давай же, ублюдок, давай! – молил Джеми. – Попадись в нашу ловушку».
Человек, стоявший рядом с ним, печатник по профессии, вздрогнул, и Джеми положил руку ему на плечо.
– Осталось немного, – прошептал он. – Скоро все кончится.
Но чем это кончится? В нервном ожидании поворота событий его мысли вернулись назад, к другой битве. Каллоден. То было на другой стороне света и на расстоянии целой жизни, и все же казалось таким близким, что Джеми все время ощущал шальные надежды юности и горечь поражения.
В воздухе раздался скрежет дерева по песку, когда пираты вытаскивали баркасы на берег. Сначала один, потом другой. Француз вроде бы не подозревал о готовящейся встрече.