Оракул - Виктор Ночкин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вот он! Лаура едва не рассмеялась — рядом со здоровенным сундучищем в углу тянулась тоненькая полоска пыли. Полоска брала начало у окованного потускневшими металлическими скобами ребра и отклонялась от сундука под приличным углом. Значит, сундук сдвигали с места и поворачивали. И случилось это вчера вечером или сегодня утром! Иначе и быть не может — вчера Лаура прибиралась здесь и не могла пропустить столько грязи. Вот так-то! У служанок есть свои способы разузнать хозяйские секреты! Лаура осторожно попробовала пошевелить сундук — где там… Тяжесть неподъемная. Ну ничего, Кари разберется. И Лаура, улыбаясь, продолжила уборку. Девушка была горда своей наблюдательностью. Не такая уж она и дурочка, как считают тетя Анатинна и хозяин…
Закончив уборку в кабинете, Лаура, гремя ведром, вышла в коридор. Из спальни мастера Эвильета выглянула тетка и объявила:
— Здесь я сама управлюсь! А ты, Лаурения, ступай к себе и тоже наведи порядок! В спальне незамужней девицы всегда должна быть чистота! Всегда! Надеюсь, ты это понимаешь, милая?
— Разумеется, тетя. Я всегда слежу за порядком в моей комнате.
И Лаура послушно удалилась к себе. Ей предстояла еще одна операция — на этот раз совершенно противоположного характера, нежели в хозяйском кабинете. Лауре нужно было приготовить собственный тайник для волшебной «штуковины», которую ей передаст сегодня Лотрик. Только тут Лаура вспомнила, что она не знает, какого размера будет «штуковина». Вот ведь незадача!..
Поразмыслив немного, девушка предположила, что амулет должен быть наверняка невелик. Придя к этому выводу, она скептически обвела взглядом комнату… Пожалуй, здесь и булавку спрятать негде — все бедненько и чистенько… Свои немудреные сокровища — мамины серьги, колечко с дешевым камнем, раковину, подобранную зачем-то на берегу в день отъезда из Мирены, и тому подобные мелочи — Лаура держала в деревянной шкатулке на подоконнике. О том, чтобы доверить столь ненадежному убежищу нечто поистине ценное, и речи быть не могло. Конечно, она живет в доме величайшего мага и никому не придет в голову стащить что-то из этого дома, так что Лаура смело оставляет шкатулочку даже на подоконнике… Но всегда есть опасность, что в шкатулку залезет хозяин или тетка. Лауре пару раз уже казалось, что ее сокровищница стоит немного не так, как накануне, и она подозревала, что кто-то из домашних наведывается к ней без приглашения, когда девушка уходит по делам. Нет, разумеется, ничего не пропало, но…
Что еще? Постель? Мастер Эвильет не станет копаться в постели служанки? Наверное, не станет, а вот с тетки станется. Лаура задумчиво накрутила локон на палец — ну что за отношения в этом доме? Говорят одно, думают другое, а сделают еще как-то по-иному. То ли дело в Мирене — на родине все было проще и люди там были совсем другие. Может, все дело в морском ветре? Чистый свежий воздух, наполненный солью и криками чаек, словно выдувает лишние мысли, всякие хитрости и подлости, которые только мешают жить… Может, в Энмаре тоже все будет просто и ясно?..
За стеной что-то грохнуло — тетка наводила порядок в спальне хозяина. Лаура мысленно обругала себя — опять размечталась, дурочка! Нужно думать о деле!.. Что же еще? Шкафчик? Ларь? Нет, все не то… Это не годится, нужно что-то необычное и… Стоп! Лаура вспомнила — прежде ее кровать стояла немного иначе и ее пришлось передвинуть, потому что ножка время от времени попадала на щербатую половицу… Ну-ка…
Лаура, пыхтя, сдвинула кровать и принялась обследовать половицы. Вот и та самая, на которой прежде проваливалась ножка кровати. Лаура подцепила дощечку пальцем и перевернула. Так и есть — снизу половица была неровной, словно из нее выпал сучок. Здесь может выйти отличный тайник — и незаметно, и добраться легко. Найдя решение проблемы, Лаура с воодушевлением принялась за уборку. Она едва успела вылить грязную воду и привести себя в порядок, как вернулся мастер Эвильет. Лаура с теткой вышли в коридор поприветствовать мага, так было заведено в этом доме. Хозяин, как показалось Лауре, пребывает в хорошем расположении духа. Правда, приглядевшись, она решила, что бодрость старика выглядит наигранной и какой-то неестественной, нарочитой… Скинув зеленый плащ, чародей обратился к ней:
— Дитя, мне нужно с тобой побеседовать. Идем-ка в кабинет.
Лаура последовала за хозяином, недоумевая, о чем с ней хочет поговорить маг. В кабинете мастер Эвильет небрежно положил на стол продолговатый предмет, задрапированный в тонкую ткань. Кукла, догадалась девушка. Она остановилась в дверях, ожидая либо приглашения войти, либо того, что хозяин сразу начнет разговор. То или иное решение покажет, желает ли старик скрыть содержание разговора от тетки. Колдун указал Лауре на стул в углу, а сам вернулся к двери и плотно прикрыл ее, предварительно выглянув в коридор — не видно ли поблизости Анатинны. Следовательно, он желал поговорить о чем-то, что тетке не должно быть известно.
С минуту маг смотрел в окно, потом прошел за свой стол и сел в кресло вполоборота к служанке. Еще минута молчания…
— Дитя, — заговорил наконец Изумруд, — я уже беседовал вчера с твоим… э-э… другом, сэром Кариканом. Он — славный юноша и полон желания связать судьбу с тобой. Да. Очень славный юноша. Я уж и не думал, что среди нынешней молодежи можно встретить подобную щепетильность… э-э… и благородство. Однако, дитя…
Старик замолк и только теперь глянул девушке в глаза. Продолжалось это несколько мгновений, и взгляд чародея вновь ушел в сторону.
— Однако ты должна понимать, что брак между вами вряд ли возможно заключить.
«Вот оно, начинается, — подумала Лаура, — Кари предупреждал, что мастер Эвильет станет объяснять мне, что я должна буду довольствоваться счастьем вне брака… Ведь, верно, старик не успел за сегодня навести никаких справок, ни с кем не поговорил… Он с самого начала знал, что скажет мне это».
Глава 13
Лаура промолчала, продолжая выжидающе глядеть на чародея. Тот, несомненно, продумал заранее весь разговор. Выдержав паузу, чтобы дать Лауре возможность что-нибудь сказать, и убедившись, что ответа не будет, маг продолжил:
— Видишь ли, дитя, Мир, в котором мы живем — несовершенен… К сожалению, мы вынуждены считаться с обстоятельствами, иногда уступая им… Сословие, к которому принадлежит наш общий друг Карикан, нелегко принимает чужих. Вернее сказать, не принимает вовсе. Я надеюсь, ты поверишь мне, поверишь моему опыту — ваша попытка вступить в брак не приведет ни к чему хорошему. Твой круг отвергнет тебя, дворяне — не примут. Ты останешься одна. Карикан — славный юноша, но защитить тебя от косых взглядов он не сможет, более того, любая попытка постоять за тебя только ухудшит положение. Уж поверь мне, я знаю, о чем говорю. Вы будете делать вид, что не замечаете злословия за спиной — и клеветники осмелеют, Карикан вызовет кого-то на бой — весь свет сплотится против вас. Уж так устроено наше общество, что против слабого и уязвимого объединяются все…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});