Кузнец Песен - Ким Кириллович Васин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Красноармейцы кинулись в сени. Затрещали отдираемые доски, и скоро во двор донесся торжествующий возглас:
— Хлеб! Сорок мешков! И еще сорок — в огороде!..
В это самое время старик-хозяин схватил стоявшую у крыльца лопату и подскочил ко мне. Я не успел увернуться, и страшной силой удар обрушился на мою голову. Земля колесом завертелась у меня перед глазами, и я потерял сознание…
Очнулся я на тряской телеге. Застонал, и тут же надо мной склонился Гаврилка. Лицо у него было встревоженное.
— Лежи, лежи, не шевелись, — ласково сказал Гаврилка. — Потерпи немного, вот приедем в село — лекаря позовем.
— Хлеб-то как? — с трудом ворочая языком, спросил я. — Весь взяли? Бандитов в село везете?
— Весь, весь. И бандитов везем.
Вдруг мне послышалось, что где-то далеко-далеко загремел гром. Он все близился, нарастал и вот уже загремел над самой головой, отдаваясь в ней мучительной болью.
— Гром гремит… Гроза… — прошептал я.
Гаврилка оглядел чистое небо, тревожно взглянул на меня и сказал:
— Потерпи. Скоро приедем. Бредишь ты…
Но я так же явственно, как слышал гром, увидел всполох близкой молнии, потом еще и еще. Я зажмурился от нестерпимо-яркого света. И тут мне представилось, что не молнии сверкают перед моими глазами, а сама жар-птица летит в высоком небе…
Я напряг последние силы и громко сказал:
— Глядите! Глядите все: жар-птица прилетела! Птица счастья!
1940—1970 гг.
Примечания
1
То́ра (мар.) — богатый владыка, мурза.
2
Эгерче (мар.) — овсяные лепешки.
3
Сокта (мар.) — вареная колбаса с крупой и салом.
4
Сывын (мар.) — праздничный кафтан из сукна.
5
Мыжер (мар.) — кафтан.
6
Опкын (мар.) — алчный, прожорливый.
7
Капыр (мар.) — чужеземец, враг.
8
Домине (лат.) — бог, господь.
9
Тонзура (лат.) — гладко выбритая макушка на голове у католика-монаха.
10
Киямат-тора (мар.) — властелин загробного мира.
11
Терпкуш (мар.) — войлочная шляпа.
12
Хыпар (чувашск.) — весть.
13
Асла (чувашск.) — большой.
14
Хузан (чувашск.) — Казань.
15
Емпю (чувашск.) — воевода.
16
Ик-эрге (марийск.) — Один сын.
17
Талы (вятск.) — глаза.