Война гармонии - Лиланд Модезитт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Как же так? Он ведь тоже маг!
Элдирен рассмеялся.
Офицер отступил на шаг от его коня.
— Он не ждал каверз от местных жителей. А они распахали дорогу, поставили изгородь и даже посадили кусты.
— Но как же вы ее обнаружили?
— Имея возможность использовать птиц и вести наблюдение с воздуха, мы увидели дорогу, начинающуюся прямо с середины склона холма. Нетрудно сообразить, что кто-то попытался замаскировать ее истинное начало, — Элдирен вручил офицеру пергаментный лист. — Бери свой лучший полувзвод на самых быстрых конях и следуй по обозначенному здесь маршруту. Ты должен будешь добраться до перекрестка, помеченного на карте крестом, раньше него, — взобравшись в седло — в отличие от Зиркаса и Белтара Элдирен предпочитал ездить не в карете, а верхом, — маг продолжил: — Единственное, что от тебя требуется, — это проследовать более коротким путем. Тем самым, который он проглядел. И при этом не мешкать. На перекрестке ты подождешь, пока мы либо присоединимся к тебе, либо пришлем послание. Ну а если инженер появится, захвати его в плен. Вот и все, что от тебя требуется.
— Все? Всего-то навсего захватить в плен мага силами полувзвода! А ведь нам перед этим предстоит провести целый день в пути!
— Да скорее всего, тебе вообще не придется с ним встретиться. Если ты доберешься дотуда раньше него, он заметит тебя и повернет. Вряд ли ему захочется с тобой познакомиться.
— Но как проделать двухдневный переход за один день?
— Ну не то чтобы уж двухдневный... Уверен, ты справишься. — Подождав, когда командир сядет верхом, Элдирен добавил: — Не думаю, что кто-нибудь попытается нас остановить. Во всяком случае, пока мы не доберемся до Клинии и не попытаемся переправиться через реку. А это произойдет нескоро. За такое время политическая обстановка может существенно измениться.
— Прошу прощения, высокочтимый маг, но ты говоришь так, будто бы предпочел преследовать этого инженера хоть в Каменных Буграх, лишь бы не соваться в Клинию.
— Задача, поставленная перед нами могучим и мудрым магом Зиркасом, заключается не во вторжении в Клинию, а в том, чтобы выследить, изловить или уничтожить инженера, — с ухмылкой промолвил Элдирен. — Так что бери своих людей и отправляйся в путь.
— Слушаюсь, высокочтимый.
— Но если ты не согласен с приказом мудрого Зиркаса...
— Мы выезжаем немедленно! — поспешно заявил офицер.
51
Завидев тропку или, во всяком случае, что-то на нее похожее, Джастин остановился. Он уже проехал на три кай больше, чем обещал себе поутру, а дороги к реке или Клинии так и не нашел. Дорога, по которой он ехал, все более и более круто забирала на юг, тем самым уводя его от реки. И он свернул на тропку.
Примерно через каждые пятьдесят локтей Джастину приходилось замедлять ход, чтобы объехать выросший прямо посреди тропы куст или увернуться от ветки какого-нибудь дерева.
— По таким тропам только собакам бегать! — проворчал он, когда одна ветка все-таки оцарапала ему щеку.
За гребнем холма ограда, а соответственно и тропа потянулись назад, к Рорну. Джастин снова остановился. Судя по всему, тропа на протяжении нескольких сот локтей шла параллельно дороге, а потом сворачивала к реке, хотя и не под прямым утлом. Откуда-то... неизвестно откуда у Джастина появилось ощущение, что попасть в Клинию будет нелегко. Вне зависимости от того, каким путем он поедет.
От размышлений его оторвал уже надоевший крик. Все та же тронутая белизной птица сидела на голой ветке мертвого ябруша.
Глубоко вздохнув, инженер отвернулся от мрачной птицы и принялся рассматривать пыльную тропу. Вроде бы она все же сворачивала туда, где должна была протекать река.
Две мысли не давали Джастину покоя. Он не мог взять в толк — зачем Белому магу потребовалось выслеживать одинокого беглеца с помощью птицы? И еще он не знал, следует ли ему воспринять сон всерьез и действительно отправляться в Наклос. Этот самый Наклос, насколько он помнил, находился где-то на юге. Путь туда лежал либо через один из кряжей Закатных Отрогов, либо через Каменные Бугры, насчет которых поговаривали, что это самая жаркая, засушливая и безжизненная местность во всем Кандаре. А может быть, то был просто сон? Обычный, ничего не значащий сон?
С резким криком стервятник расправил крылья, взмыл в полуденное небо и превратился в черную точку на фоне не суливших ни солнца, ни дождя высоких серых облаков.
Спустившись по противоположному склону, Джастин остановился у очередной развилки. Правое ответвление, похоже, должно было вывести к Рорну. Куда вело левое он представлял себе плохо, ясно было лишь, что оно тянулось по краю сжатых полей мимо находившегося примерно в полукай впереди скопления маленьких строений.
С усталым вздохом Джастин направил кобылу на левую тропу. Впереди на невысоком холме чернело какое-то строение.
По мере приближения к хижине — не дому, а именно хижине — Джастин тщательно зондировал маленькое подворье чувствами. За каменным колодцем, между самой хибарой и полуразвалившимся сараем, прятался какой-то человек. Даже с расстояния в сто локтей Джастин уловил боль и страх.
С глубоким вздохом он медленно въехал во двор. Пыльные следы позволяли понять, что скот отсюда угнали уже несколько дней назад.
За колодцем зашевелилось что-то, похожее на ворох тряпья.
— Эй, с тобой все в порядке? — спросил инженер.
— Лучше не бывает. А ты небось священник... коли задаешь такой дурацкий вопрос.
Джастину пришлось напрячься, чтобы разобрать слова. Ему впервые довелось услышать старую нижнехрамовую речь. Спешившись, он стал подыскивать место, куда привязать кобылу.
— Рамра... Тебя небось Рамра послал? Вместо себя?
Куча лохмотьев оказалась седой старухой, смотревшей на Джастина невидящими глазами.
Джастин задумался. Что сказать этой женщине, невесть почему оказавшейся на брошенном хуторе?
— Эй... ты из Храма?
— Да, почтеннейшая, но не из здешнего. Я издалека.
К тому времени он уже определил, что у старухи сломана нога.
— Как ты повредила ногу? — спросил инженер.
— Наконец-то ты заговорил о деле, — буркнула старуха. — Слушай, а ты часом не целитель? Не целитель, который поможет старой Лурлис?
Привязав кобылу к столбу, Джастин огляделся и увидел трепыхавшийся на ветру конец веревки.
— Наверное, ты поскользнулась, когда порвалась веревка?
— Поскользнулась... ха! Этот ублюдок Бирсен подкопал ступеньку, совсем позабыв о том, что мать его жены ничего не видит. А может, и не позабыв. Бросил меня здесь. Но ты ведь не из Белых, правда?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});