Том 4. Художественные произведения 1842-1846 - Александр Герцен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
8 Вместо: головой – в 03 и изд. 1847: главой
13 Вместо: барсуки и фараоновы мыши – в 03: более чистоплотные
Стр. 105
34 Вместо: сшил аристократ-портной – в 03: сшит аристократом портным
Стр. 106
37 Вместо: Не буду – в 03 и изд. 1847: Но не буду
Стр. 107
34 После: петербургских похождений – в 03 и изд. 1847: (вероятно, о вдове, любящей векселя)
Стр. 109
12 Вместо: ровно – в 03 и изд. 1847: ровно
Стр. 112
31 После: откланиваясь. – в 03 дата: 1845. Зима
Часть вторая
Стр. 113
15 Вместо: хоронилось – в изд. 1847: хранилось
Стр. 114
19 Вместо: назначил – в изд. 1847: назначал
Стр. 116
1 Слова: жандармом и – в изд. 1847 отсутствуют.
Стр. 117
34 Вместо: поп – в изд. 1847: человек
Стр. 121
1 Вместо: он не мог – в изд. 1847: не мог
Стр. 122
2 Вместо: дойдешь – в изд. 1847: дойдем
8 Вместо: открывавшаяся – в изд. 1847: открывающаяся
Стр. 125
18–19 После: не надобно. – в изд. 1847: Нет!
Стр. 131
8 Вместо: в ней столько глубокого. – в изд. 1847: в ней столько нежности, столько любви, столько глубокого.
10 Вместо: удобовпечатлительнее – в изд. 1847: удобовпечатлимее
Стр. 132
37 Вместо: умница такой – в изд. 1847: умница такая
Стр. 135
37 После: улыбку презренья, – в изд. 1847: suffisance[71]
Стр. 137
11 Вместо: больше. – в изд. 1847: более.
Стр. 144
37 Вместо: меньше. – в изд. 1847: менее.
Стр. 151
9 Вместо: Это – тайна – в изд. 1847: Тайна
32 После: приняло – в изд. 1847: величаво
Стр. 152
2–3 Вместо: Пресчастливый – в изд. 1847: И пресчастливый
Стр. 155
33 Вместо: не может помочь. – в изд. 1847: не поможет.
Стр. 163
3 Вместо: кантональных выборах – в изд. 1847: сельских выборах
36 Вместо: местечке – в изд. 1847: селении
Стр. 166
28 После: несовершеннолетие наше, – в изд. 1847: отчасти гордость причина, да
Стр. 170
11 Вместо: губернатор – в изд. 1847: владелец сада
Стр. 174
38 Вместо: насмешливую – в изд. 1847: презрительно-насмешливую
Стр. 176
5 Слова: и любим – в изд. 1847 отсутствуют.
Стр. 177
6 Вместо: Пошлите-ка – в изд. 1847: Пошлите
Стр. 182
37 Вместо: было хорошо – в изд. 1847: хорошо
Стр. 183
23 Вместо: Он – в изд. 1847: Он весь
Стр. 186
13 Вместо: сонном лице – в изд. 1847: тонком лице
Стр. 188
11 После: душно, – в изд. 1847: так душно
Стр. 192
14 Вместо: лет пятнадцать – в изд. 1847: лет пятьдесят
Стр. 193
15 Вместо: не думала о Цицероне. – в изд.1847: забыла Цицерона.
24 После: через край? – в изд. 1847: Да что же я с Верресом Сицилию разграбил, что ли?
Стр. 194
24 После: из роскоши. – в изд.1847: Зато праздник действительно был отличнейший.
Стр: 195
5–6 Вместо: сами не пьете, другим мешаете. – в изд. 1847: сами не пьете и другим мешаете.
Стр. 196
4 Вместо: рок – в изд. 1847: рог
13 Слова: sehr gut – в изд. 1847 отсутствуют.
Стр. 198
33 Вместо: сизые пятна. – в изд. 1847: красные пятна.
Стр. 199
17 Вместо: небольшую залу – в изд. 1847: большую залу
Стр. 205
11 Вместо: провожал – в изд.1847: он провожал
Стр. 207
26–27 Вместо: за коим диаволом? – в изд. 1847: что вам надобно?
Стр. 209
2 Вместо: молился богу – в изд. 1847: тосковал
СОРОКА-ВОРОВКА
ВАРИАНТЫ АВТОГРАФА (А)
Стр. 213
Посвящение и эпиграф в А отсутствуют.
19–20 Вместо: приносит – было: покорно приносит
20 Вместо: дома – было: в светелке
22 После: она покорная жена – было: и только жена и мать
23 Вместо: положение женщины – было: отношение женщины
25 Вместо: вовсе – было начато: не токмо
26 Вместо: я полагаю, не хуже – было: может, лучше
27 Вместо: появлению – было: тому, чтоб у них явились
30 патриархами – исправлено из: патриархальными
Стр. 214
1–2 Вместо: в городах, которые оставили сельский быт, один народный у нас – было: или у горожан, которые вовсе не в духе славян вышли из народной, сельской формы образа жизни к искусственному быту
2 Перед: по большим дорогам – в А: или
11−12 Вместо: развивающейся жизни. – в А: жизни развивающейся.
13 Вместо: примерным человеком – в А: примерный человек
15 Перед: Все можно представить – было начато: Вы знаете, что
15 Вместо: иногда – было начато: может
16 После: рассмешит, но – было начато: не
19 Вместо: ему вовсе не мешает – было: не мешает вовсе
22 Вместо: нашего семейного, отеческого распорядка – в А: семейный, отеческий распорядок
23 Вместо: селе – было: поместье
23 После: отец. – было: По-моему, например, бедность несравненно нужнее довольства для того, чтоб хранить кроткую, трудолюбивую жизнь.
26 Вместо: там – в обоих случаях было: где
27 После: поэт, – было: состоит
29 После: новой. – было: У нас в нравах и во всем семейный распорядок, в избе отец глава, в деревне – помещик, поймете ли вы помещика главою семьи, – а я понимаю.
32 Вместо: Если для полноты ответа вы – было: Если вы для полноты разрешения
33 Слово: вопросы – в А отсутствует.
34 После: то – в А: нам
34–35 Вместо: жизни, да и то еще успех сомнителен. – было: времени – я на это согласиться не могу.
Стр. 215
3 Вместо: семейство – было начато: патриархальная
3 После: семейство – в А: сохранилось
6–7 После: и по шоссе и – было: по будущей железной дороге
8 После: во всем – было: человеческом
8–9 Вмecmo: во Франции; встречаются исключения, но всегда – было: в Париже, если мы встречаем исключения, то они почти всегда
14 Вместо: Конечно, такая женщина была бы урод; и по счастию – было: Я не знаю, о чем вы говорите
15 Вместо: не у нас – было: конечно, не в тишине семейной жизни
18 После: что у нас – было: как и вообще у славян
20 Вместо: она имеет голос – было: теперь разве она не имеет голос
22 После: Конечно – было начато: есть