Капитан чёрных грешников - Террайль Пьер-Алексис де Понсон дю
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И жуткий старик (кровь текла у него по лицу, струилась по седой бороде) рассказал, как они с Николя Бютеном задумали взять сто тысяч франков, а чтобы на них не подумали — убить советника с племянником.
Жандармы принесли в столовую бывшего капитана черных братьев.
Он был накрепко связан, не мог шевельнуть ни рукой, ни ногой.
— Ах ты, сволочь! Продал меня! — презрительно сказал он Патриарху.
— Ошибаетесь, капитан, — возразил Патриарх. — Нам просто не повезло. Гляньте на зеркало — и все поймете.
С непередаваемым изумлением господин Феро продолжал таращиться на двух разбойников.
— Да уж, дядюшка, пронесло нас нынче, — заметил господин де Сен-Совер.
Потом он обратился к бригадиру:
— Вы оставили двух человек на пароме Мирабо — надобно за ними послать.
— Я знаю — мне крышка, — завопил Патриарх, — но один подыхать не хочу! Вот он, вот капитан — он пойдет вместе со мной!
И при жандармах, при фермерах, при судебном следователе старик рассказал о последних проделках черных грешников и их капитане Николя Бютене.
Капитан же не произнес ни слова.
Один из слуг побежал на паром Мирабо и через час вернулся вместе с жандармами, Стрельцом и Симоном.
В четыре часа утра, как только первые лучи зари блеснули на гребне Люберона, по всей округе, как огонь по пороху, разнеслась весть, что настоящий капитан черных братьев арестован.
Когда жандармы увели арестованных, все население соседних деревень было уже на ногах: у парома Мирабо собралось двести с лишим человек.
Николя Бютен с Патриархом прошли со связанными руками под улюлюканье толпы, а последние предубеждения, существовавшие против советника Феро, в тот день развеялись.
Душегубов усадили на паром и отвезли на ту сторону Дюрансы, а господина Феро подняли на руки и триумфально отнесли в Ла Пулардьер.
Вечером туда явился гость.
То был барон Анри де Венаск.
Он взял руку старого прокурора, почтительно поцеловал ее и сказал:
— Простите меня, милостивый государь, за слепую ненависть к вам. Теперь я узнал, что вы за человек и чем я вам обязан.
— Да, человек, — ответил советник, — а человеку свойственно ошибаться. Но если человек ошибся, то совесть слуги правосудия теперь спокойна!
Эпилог
В 1832 году, особенно на юге, редко принимали во внимание смягчающие обстоятельства.
На январской сессии суда Николя Бютена, который опять стал Леопольдом Фосийоном, и его сообщника по кличке Патриарх судили и приговорили к смертной казни.
Преступники во всем сознались. На этом заседании были торжественно подтверждены невиновность и незапятнанная честь барона Анри де Венаска.
Но и казнь не состоялась.
В тот же вечер, как был вынесен приговор, старый советник отправился в Париж.
Он вез с собой прошении о помиловании, подписанное бароном де Венаском, его супругой, братьями де Монбрен и почти всеми присяжными.
Король удовлетворил прошение.
Леопольд Фосийон в 1848 году еще отбывал наказание на тулонской каторге.
Патриарх же умер через два года после осуждения.
Умер и господин Феро.
Но имя его навсегда останется в памяти и в сердцах простого люда Прованса, пусть и не сразу народ его оценил.
Теперь, когда крестьянин проходит мимо Ла Пулардьера, он благоговейно снимает шляпу и говорит тихонько:
— Вот здесь и жил этот человек, большой души человек!
Пьер-Алексис де Понсон дю Террайль (1829–1871)
БИБЛИОГРАФИЯ[6]
Романы, повести, рассказы (журнальные и книжные публикации)
Герои серий: *Р — Рокамболь; *Г — король Генрих; *Б — Баволе; *ДШ — "Друзья Шпаги"; *ПР — Пьер де ла Раме (Рамус)
"Леони" (Léonie, 1849)
"Мари, эпизод из Эпохи террора" (Marie, épisode de la Terreur, 1850)
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})"Кулисы мира" (Les Coulisses du monde, 1851–1852)
"Мертвая баронесса" (La Baronne trépassée, 1852)
"Трефовый король" (Le Roi de trèfle, 1852)
"Паж Наполеона" (Le Page de Napoléon, 1852)
"Замок дьявола, охотничья история" (Le Castel du Diable, histoire cynégétique, 1852)
"Паладины ночи (Les Cavaliers de la nuit, 1852) *Б-1
"Шевалье де Рокфюр (Roquefure, 1852)
"Кузница в Ногаре" (La Forge de Nogaret, 1853)
"Соколиное Гнездо" (Le Nid de Faucons, 1853)
"Атласная туфелька" (La Mule de satin, 1853)
"Башня кречетов" (La Tour des Gerfauts, 1853)
"Диана де Ланей, или Драгонна и Миньонна" (Diane de Lancy ou Dragonne et Mignonne, 1854)
"Контессина, или Мемуары вдовы" (La Contessina ou Mémoires d’une veuve, 1854)
"Мадам де Флави" (Madame de Flavy, 1854)
"Баволе" (Bavolet, 1855) *Б-2
"Крестник короля" (Le Filleul du Roi, 1855)
"Венецианский лев" (Le Lion de Venise, 1855) — повесть
"Плащ и шпага (Оружейник из Милана)" (La Cape et l’épée / L’Armurier de Milan, 1855)
"Капитан Макс" (Le Capitaine Max, 1856)
"Кровавый договор (Тайны Парижа, ч. 1–2)" (Le Pacte de sang, 1857) *ДШ-1
"Алмаз командора" (Le Diamant du commandeur, 1857)
"Паж Флёр-де-Мэ" (Le Page Fleur-de-Mai, 1857)
"Студенты Гейдельберга" (Les Etudiants de Heidelberg, 1857)
"Венецианский лев" (Le Lion de Venise, 1857) — сборник рассказов и повестей
"Парижские драмы: 1. Таинственное наследство" (Les Drames de Paris: 1. L’Héritage mystérieux, 1857) *P-1
"Парижские драмы: 2. Клуб червонных валетов" (Les Drames de Paris: 2. Le Club des Valets-de-cœur, 1858) *P-2
"Парижские драмы: 3. Похождения Рокамболя" (Les Drames de Paris: 3. Les Exploits de Rocambole, 1858–1859) *P-3
"Дама в черной перчатке (Тайны Парижа, ч. 3–5)" (La Dame au gant noir, 1858) *ДШ-2
"Парижские драмы: 4. Мщение Баккара" (Les Drames de Paris: 4. La Revanche de Baccarat, 1859) *P-4
"Молодость Генриха IV, часть 1" (La Jeunesse du roi Henri, le partie, 1859–1860) *Г-1
"Сироты Варфоломеевской ночи" (Les Orphelins de la Saint-Barthélémy, 1859–1860)
"Призрак" (Le Revenant, 1859)
"Парижские драмы. Рыцари лунного света, ч. 1–2" (Les Drames de Paris. Les Chevaliers du Clair de lune, 1860) *P-5
"Щёголи" (Les Gandins, 1860)
"Молодость Генриха IV, часть 2" (La Jeunesse du roi Henri, 2e partie, 1860–1861) *Г-2
"Французские гвардейцы" (Les Gardes françaises, 1860)
"История одного терьера во время Революции 1789 года" (Histoire d’un terrier pendant la révolution de 89, 1861)
"Таинственный Золотой дом" (Les Nuits de la Maison dorée, 1861)
"Солоньская вдова" (La Veuve de Sologne, 1861)
"Парижские драмы. Рыцари лунного света, ч. 3–4" (Les Drames de Paris. Les Chevaliers du Clair de lune, 1862) *P-6
"Прекрасная Коризандра (Коризанда)" (La Belle Corisandre, 1862)
"Тайны Тампля" (Les Mystères du Temple, 1862)
"Лев и пантера" (Lion et panthère, 1863)
"Красные маски" (Les Masques rouges, 1863–1864)
"Король цыган" (Le Roi des bohémiens, 1863)
"Молодость Генриха IV. Королева баррикад" (La Jeunesse du roi Henri. La Reine des barricades, 1864) *Г-3
"Наследство комедианта" (L’Héritage d’un comédien, 1864)
"Бал жертв" (Le Bal des victimes, 1864–1865)
"Шамбрион-затворник" (Le Chambrion, 1865)