Бумага и огонь - Рэйчел Кейн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На этот раз Джесс схватился за голову сфинкса одной рукой, подскочив на ноги и забравшись на него сверху, а второй потянулся к бородке. Тепло, исходящее от машины, было настолько сильным, что обжигало Джесса даже через ткань его униформы. Однако Джесс проигнорировал дискомфорт и постарался не думать о крови, капающей с его пальцев, когда он задел острые клыки и схватился обеими руками за шею сфинкса, когда тот попытался сбросить Джесса с себя. Когда сфинкс рухнул на все четыре лапы, разбитый автомат выпал из его пасти, а его голова крутанулась под неестественным углом, чтобы укусить Джесса.
Каким-то чудом Джессу все-таки удалось дотянуться до выключателя всего за долю секунды до того, как сфинкс вонзил клыки в его шею.
Джесс нажал на кнопку, и сфинкс застыл в странной, изогнутой позе, и только теперь Джесс заметил, что сфинкс Халилы тоже стоял так же неподвижно… в полупрыжке у ее ног, словно какой-то воинственный питомец.
– Наверное, теперь мне стоит предоставлять эту работу тебе, – сказал Джесс, истерично усмехнувшись, и Халила рассмеялась в ответ так же нервно. – Нам все еще нужно разобраться с одним солдатом и спартанцем. И наверняка скоро прибудет подкрепление.
– Тогда нам следует поторопиться, – раздался новый голос у них за спиной, и когда Джесс обернулся, то понял, что Глен и Санти выглядят не менее растерянными. Все оборонительно прицелились на новоприбывшую, которая спускалась по ступенькам. Санти первым пришел в себя и опустил оружие.
«Морган».
– Не может быть, – сказала Глен. – Как, во имя Аида, ты…
Морган улыбнулась, однако ее улыбка предназначалась вовсе не для Глен. Она смотрела прямо на Джесса и улыбалась именно ему.
– Я принесла с собой все, что могла, – сказала она. – Но нам следует поторопиться. Я отключила телепортационный механизм, чтобы подкрепление из Александрии не смогло сюда добраться, однако войско капитана Санти скоро оповестят о произошедшем, а мы ведь не хотим никого убивать.
– Морган? – произнесла Халила, а потом повторила громче: – Морган! – Она бросилась к ней и заключила в объятия, и англичанка крепко обняла ее в ответ. – Я не знала, что ты можешь сбежать из Железной башни!
– Оставим эту историю на потом, – сказала Морган. Джесс не мог отвести от нее глаз. «Как она очутилась здесь?» Прошла через транспортировочный зал, очевидно, но… Джесс внезапно осознал, что на шее у нее больше нет ошейника.
Она была свободна. «Свободна!» Точно как и обещала.
Джесс все равно не мог до конца поверить своим глазам, пока Морган не обошла остальных и не обняла его. Только тогда Джесс поверил в происходящее: ощутил столь знакомое тепло ее тела и аромат ее волос и ее кожи. Как же приятно было сжимать ее в своих объятиях.
Разумеется, именно Дарио подал голос первым:
– Не то чтобы я не рад тебя видеть, Морган, однако мы можем подождать с обменом любезностями? У нас плотный график.
Глен не улыбалась. Она все это время наблюдала за Морган холодным, недоверчивым взглядом, а теперь произнесла:
– Какое удивительно счастливое совпадение. Я думала, из Железной башни невозможно сбежать.
– Они хотят, чтобы все в это верили, – сказала Морган в ответ. – Однако есть несколько способов, хотя половина трудностей заключалась в том, чтобы избавиться от ошейника. Я потратила несколько месяцев на то, чтобы найти способ не просто выбраться, а остаться на свободе. Когда же наконец-то нашла решение, то дождалась, пока профессор Вульф присоединится к вам. Чтобы время совпало. Никаких совпадений.
– Ты должна понимать сомнения Глен, – сказал Дарио, что было странно для него, ведь рассуждать спокойно и без гнева он умел с трудом. – Мы не видели тебя с тех самых пор, как верховная скрывательница увезла тебя с собой, дав всем ясно и четко понять, что мы тебя больше никогда не увидим. Единственное, что мы точно знаем о Библиотеке: она способна обратить нас против друг друга.
– Вы считаете, что не можете мне доверять? – Выражение лица Морган посуровело, и она сердито уставилась на Глен, а не на Дарио в ответ. – Пока вас обслуживали, пока вы были свободны и делали, что пожелаете, я сидела под замком. Вы понятия не имеете, через что я прошла. – Она прикоснулась к своему горлу, кожа там у нее была очень бледной, будучи месяцами скрытой за ошейником. Однако ошейника теперь не было. – Я оставила свои цепи в Железной башне. И не вернусь туда. Если вы считаете, что не можете мне доверять, ладно. Я уйду одна. Однако я не уйду, пока не удостоверюсь, что все вы выбрались отсюда целыми и невредимыми.
Джесс молча подошел и встал рядом с Морган, потому что внезапно приходилось выбирать, на чьей он стороне, причем в самый неподходящий момент. Все это продолжалось лишь секунду, ужасную секунду, потом Санти сорвался.
– У нас нет времени на это, – воскликнул он. – Мы доверяем ей, потому что нам необходимо ей доверять. А теперь пошли.
Он прошел мимо всех, и Глен последовала за ним. Дарио и Халила тоже двинулись с места, а с ними и Вульф, который, как с удивлением заметил Джесс, тоже нес при себе оружие. Пистолет почти что сливался с его черной мантией.
Профессор Вульф замер на мгновение, когда, вероятно, на него нахлынули воспоминания. Морган протянула ему руку. Вульф уставился на нее, словно никогда прежде не видел, а потом зашагал дальше.
– Что ж, – сказала Морган, – он совсем не изменился.
– Пошли, – произнес Джесс. – Дарио прав. Нам все еще нужно найти Томаса.
– Я переживала, что вы будете двигаться куда быстрее меня и я не успею вас нагнать, – призналась она и крепче сжала его руку. Так сильно, что стало почти что больно. – Я знала, что вы покинули Александрию. И боялась… боялась, что с тобой может произойти что-нибудь страшное.
– Со мной? – Джесс выдавил из себя улыбку, которая не казалась естественной на его губах. – Со мной никогда ничего не происходит.
– О, я помню, ты был ранен настолько, что чуть не умер после Оксфорда. Меня не обманешь.
– Тс-с. – Джесс услышал, как что-то скребется, и его инстинкты тут же обострились. Впереди был тупиковый угол, а Вульф уже подходил к повороту рядом.
Звук