Леди двух лордов - Кира Стрельникова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не поверишь, но так и было, — невозмутимо отозвался Эрсанн, наконец поднялся и протянул мне руку. — Но я не удержался, — он усмехнулся, ласково так, и в глазах мелькнула нежность.
Я растаяла, позабыв про смущение. Да ладно, Ян, что, Лорес первый раз, что ли, видит тебя в подобной пикантной ситуации? И Эрсанн тоже, между прочим, лицезрел. Ну понаблюдал, как ты со старшим Морвейном зажигала тут, и что в этом такого? Всё равно у нас спальня общая. И я улыбнулась в ответ, чуть-чуть всё-таки смущённо — взгляд Лореса не отрывался от соблазнительной картины моего слегка расхристанного вида. Я взялась за края корсета подрагивавшими пальцами, однако младший перехватил их, несильно сжал и опустил.
— Давай, я, — мягко произнёс Лор.
Уф. Наверное, да, сама не справлюсь. Эрсанн же, поправив беспорядок в своей одежде, занялся моей. Причём… Вместо того, чтобы завязать ленту на белье обратно, он самым наглым образом, с невозмутимой физиономией, развязал второй бантик и ловко снял с меня кружевные трусики!
— Эй! — возмутилась я, поймав его смеющийся взгляд.
Нам же на примерку ещё ехать! А я… я, это, ну, снова ходить без белья… Провокационно, да. О-о-о, чёрт, а почему при этой мысли мышцы внутри сладко сжались, будто и не я буквально несколько минут, на этом самом столе, занималась любовью?
— Ш-ш-ш, — Эрсанн аккуратно поправил мне юбку, пока Лорес с весёлой ухмылкой застегнул последний крючок на корсете и принялся за жакет. — Что такое, Яна?
Так. Ладно. Хорошо. Я прикрыла глаза, глубоко вздохнула и заставила руки спокойно лежать на столе — деспот, развратник, и… и вообще. Люблю я его, и Лореса тоже. Обоих. И да, хотят, чтобы я ходила без нижнего белья — буду.
— Ничего, — кротко отозвалась я, терпеливо дожидаясь, пока Лор закончит с пуговичками.
— Вот и умница, — мурлыкнул Эрсанн, погладив мои коленки.
Развлечения хорошо, но дела тоже не ждут. Старший Морвейн говорил, у него какая-то встреча сегодня, да и Лор упоминал про сведения, и у меня есть, что сообщить. На удивление, недавний страстный секс взбодрил, а не разнежил, и во мне проснулась жажда деятельности.
— У меня вопросы и послание от леди Шайген, — заявила я, пока Эрсанн надевал обратно туфельки.
Лор тихо усмехнулся, обхватил моё лицо ладонями и легко чмокнул в губы.
— Деловая моя, тогда рассказывай, а потом я, — он оглянулся, подвинул стул и сел.
Я… осталась сидеть на столе, как ни странно. Выложила, что сказала Уинна, и лица Морвейнов сразу стали серьёзными.
— Так что с севером? — я вопросительно посмотрела на Эрсанна.
— Север — закрытые территории, — он откинулся на спинку стула и скрестил руки на груди. — Там только льды и снега, и живут всего несколько племён, когда-то давно самые сильные маги стран объединились и поставили барьер, — Эрсанн нахмурился. — Кровавая магия шаманов никому не нужна, слишком опасная штука. И у границы дежурят патрули на всякий случай, собранные из магов разных стран. Говоришь, принцы обсуждали поездку на север? — старший Морвейн побарабанил пальцами по плечу. — Не нравится мне это, ой, не нравится…
— Могут принцы вместе в заговоре участвовать? — предположила я. — Уинна говорила, Сигирин им обоим нравилась. Допустим, Илеро пообещал Эрфроду избавить его от супруги, взамен… ну, на ребёнка от леди Нолейв, — высказала я совсем бредовую мысль. — Младший принц ведь не жаждет власти. Не знаю, я во всех этих интригах вообще не разбираюсь, — виновато посмотрела сначала на одного, потом на другого. — А фрейлина нужна, чтобы женить принца на себе, братик до кучи к принцессе может попытаться поприставать, — продолжила фантазировать. — Чтобы поссорить семейство и расчистить дорогу сестрёнке. Ну, так, единственное, что приходит в голову, зачем кто-то протаскивал леди Нолейв во дворец.
— Или они могли по очереди переспать с Сигирин, чтобы наверняка хоть от кого-то, да получилось, — добавил Лорес задумчиво. — В твоих словах есть резон, Яна, ты зря извиняешься. Я тоже подумывал о том, что, скорее всего, близнецы будут под наследника и его невесту копать. До Геленара не так-то просто добраться… Па-а-ап, дадим шанс? — протянул вдруг Лор, сузил глаза и посмотрел на Эрсанна. — Быстрее поймаем, мне эта история в печёнках сидит уже, — с раздражением добавил он. — Хочу с ней закончить поскорее.
— Ключевые фигуры тоже смещают, — обронил старший Морвейн. — Дело с артефактами мутное, ниточки ведут к директору департамента торговли, не только к советнику.
— А у Эрфрода жена — дальняя родственница директора, — вспомнила я маленькую деталь. — И при ней его младшее высочество особо бузить не рискует. Хотя, видимо, хочется.
Лорес щёлкнул пальцами и кивнул.
— Умница, — от его похвалы я довольно разулыбалась.
— Что у тебя? — Эрсанн посмотрел на сына.
— Убийство, — буднично сообщил Лор. — Торговца нирсом, у которого и была куплена та самая партия, найденная в борделе у Равена. Горло перерезали, — с кривой улыбкой добавил он.
— Что сам Равен говорит, как вообще в то место попал? — старший лорд снова нахмурился.
— Не помнит, — Лорес встал, прошёлся перед нами. — Пошёл, как всегда, в «Сахарную вишенку» — это элитный дорогой бордель для богатых и знатных, — пояснил он мне, — обычно Равен там и отдыхал со своей компанией. Не один он, кстати, любит захаживать туда, из наших аристократов, — хмыкнул Лор. — Так вот, как обычно, заказал вина, девочек, и — очнулся уже в совершенно другом месте, одурманенный, в сомнительной компании. Почти сразу в комнату вломились стражники.
— Сейчас ректор придёт, — Эрсанн глянул на часы. — Геленар требует объяснения случившемуся, Равен пока сидит под домашним арестом.
Я задумалась. Короля убрать нереально, никак. Он сам кого хочешь, уберёт. Единственный осуществимый вариант, который мне показался логичным, я озвучивала: устранить принцессу, леди Нолейв выйти замуж за принца — каким образом, понятия не имею, — а уж там тихой сапой как-то ухитриться избавиться от Геленара и королевы. Понимаю, бред, но… В каждой шутке есть доля шутки, как говорила народная мудрость в моём бывшем мире.
— А с теми артефактами что? — полюбопытствовала я.
— Да тоже не всё чисто, — Эрсанн поморщился. — Самое интересное, никто не знает, откуда они вообще взялись. Потому что до границы в повозках ничего провокационного не было, смотритель каравана на ночёвках лично сверял с описью, чтобы ничего не пропало никуда. Да и охранки там хорошие стоят.
— Кто-то свой, — я пожала плечами.
— Там не один человек действовал, — старший Морвейн прищурился. — И скорее всего, на самой границе и подкинули. Только вот кто? Сейчас проверяют, но что-то у меня сомнения, что сможем выяснить, — он с досадой вздохнул. — Слишком уж хорошо этот неведомый гадёныш концы подчищает.