Щит побережья, кн. 1: Восточный Ворон - Елизавета Дворецкая
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Берсерк – могучий воин, способный приходить в исступление, неуязвимый и заключающий в себе силу нескольких человек.
Бонд – мелкий землевладелец, лично свободный.
Брюнхильд дочь Будли – героиня сказаний. Была валькирией, но за ослушание Один заставил ее спать много лет, а потом велел ей выйти замуж. Сигурд разрушил чары и разбудил ее, но по вине колдуньи Гримхильд, матери Гьюкунгов, был вынужден сосватать любимую им Брюнхильд за своего побратима Гуннара, а сам взял в жены Гудрун. Брюнхильд не простила обмана и заставила мужа погубить Сигурда, после чего добровольно взошла на его погребальный костер и покончила с собой.
Валхалла – небесный чертог Одина, где собираются павшие воины.
Валькирии – воинственные девы, подчиненные Одину, по его приказу приносящие победу достойному и забирающие погибших в Валхаллу.
Вено – выкуп за невесту.
Вёлунд – чудесный кузнец, герой сказаний.
Вёльва – прорицательница.
Видар – бог-покровитель охоты.
Виса – стихотворение.
Вира – выкуп за тяжкое преступление, в частности за убийство.
Властелин Битв, Властитель Богов, Всеотец – имена Одина.
Гевьюн – богиня-дева, собирающая у себя умерших девушек.
Гесты – члены дружины знатного человека, исполнители поручений, занимали среднее положение между хирдманами и челядью.
Глейпнир – волшебная цепь, которой скован Фенрир Волк.
Греттир Могучий – историческое лицо и герой сказаний.
Гривна – шейное украшение, обычно из драгоценных металлов.
Гридница – помещение для дружины знатного человека, своеобразный приемный зал. Русское слово «гридница» произошло от скандинавского слова «грид» с тем же значением.
Гудрун – героиня древних сказаний, жена Сигурда. В порядке мести мужу за убийство своих братьев убила собственных детей, после этого побуждала сыновей от нового брака к мести за сестру, свою дочь Сванхильд, что привело к гибели их всех.
Гьёрдис – героиня древних сказаний, дочь конунга Эйлими, вышла замуж за Сигмунда из рода Вёльсунгов и стала матерью Сигурда Убийцы Фафнира.
Гьюки – отец древних героев Гуннара, Хёгни и Гудрун.
Дисы – низшие женские божества, духи-покровители плодородия.
Дреки – большой боевой корабль.
Затмение Богов – конец мира, при котором великаны и чудовища уничтожат почти весь мир, большинство богов и людей.
Иггдрасиль – см. Мировой Ясень.
Имир – древний великан, из тела которого создана земля, прародитель племени великанов.
Йоль – праздник Середины Зимы, отмечался около зимнего солнцеворота.
Йомфру – девушка благородного происхождения, барышня.
Йорд – богиня земли, мать Тора.
Кеннинги – поэтические обозначения. Кеннинг мужчины строится из имени какого-либо бога (или названия дерева мужского рода) в сочетании с предметом, с которым имеют дело мужчины. Например: ясень копья, Фрейр сражения. Кеннинг женщины строится по тому же принципу: имя богини или дерево женского рода в сочетании с предметом из женской сферы деятельности: Фрейя ожерелий, береза нарядов. Кеннингами также могут обозначаться битва (пляска валькирий), оружие (меч – змея ран), корабль (конь волн) и некоторые другие понятия.
Конунг – князь, племенной вождь, власть которого могла быть наследственной.
Кюна – королева, жена конунга. Слово образовано автором из древнескандинавского слова со значением просто «женщина», но подлинное слово «дроттнинг» слишком неудобно для использования в русском языке.
Кюртиль – верхняя одежда, видимо, шерстяная.
Лживые саги – саги фантастического содержания, сказки.
Локи – бог огня, воплощение лжи и коварства, отец чудовищ, которые в будущем погубят мир.
Марка – мера веса, обычно драгоценных металлов, 215 г.
Мйольнир – волшебный молот, оружие Тора.
Мировая Змея – чудовище, лежащее на дне моря и обвивающее под водой всю землю.
Мировой Ясень,иначе Иггдрасиль – дерево, на котором держится мир.
Мунин – см. Хугин.
Нидхёгг – дракон, живущий в подземных мирах.
Нифльхель – мир мертвых.
Норны – три богини судьбы.
Ньёрд – бог из рода ванов, управляющий ветрами, смиряющий воды и огонь.
Один – старший из асов, покровитель конунгов и воинов.
Отец Поэзии, Отец Колдовства, Отец Павших, Отец Богов – Один.
Перестрел – древняя мера длины, около двухсот метров.
Секира – боевой топор.
Снека – корабль среднего размера, мог быть использован и в военных, и в торговых походах.
Свартальвы – темные альвы, живущие под землей.
Середина Зимы – один из двух важнейших годовых праздников, отмечался примерно в начале января.
Середина Лета – праздник летнего солнцестояния.
Сигурд Убийца Дракона – величайший герой скандинавского эпоса, не имеющий себе равных в доблести.
Скади – одна из богинь Асгарда, охотница и лыжница.
Средний Мир – земля, обитаемая людьми.
Старкад – древний герой, ведущий свой род от великанов: у него были огромные клыки и шесть или восемь рук, пока Тор не отрубил лишние. Старкада воспитывал сам Один и одарил его огромной силой; всю жизнь Старкада сопровождало множество чудес и, как водится у героев, неприятностей.
Суль – олицетворение солнца.
Тавлеи – древняя игра на доске вроде шашек.
Тор – бог грома, сильнейший из асов, победитель великанов.
Тинг – собрание свободных людей, место разбора судебных дел и принятия общественно важных решений. Тинг племени проводился обычно раз в год. В особенных случаях созывался «домашний тинг» – в усадьбе или даже на корабле.
Тюр – Однорукий Ас, воинственный и отважный бог.
Фафнир – дракон, хранивший огромные богатства и побежденный Сигурдом.
Фенрир – чудовищный волк, живущий в подземном мире.
Фрейр – бог плодородия.
Фрейя – богиня плодородия и любви.
Фригг – мудрая богиня, жена Одина.
Хель – хозяйка подземного царства мертвых. Ее же именем называется и сама страна мертвых.
Хельги Убийца Хундинга – герой скандинавского эпоса, славнейший и прекраснейший из всех до рождения Сигурда.
Хендинг – внутренняя рифма, используемая в скальдическом стихосложении. Например: с поля – вольно, век – светлой.
Хёвдинг – «главарь» – правитель области, избираемый из местной знати.
Хёльд – богатый землевладелец.
Хирдман – воин из высшего слоя дружины.
Хугин и Мунин – вороны Одина.
Штевень – приподнятая оконечность носа или кормы корабля.
Эгир – морской великан.
Эйрир – мера веса, одна восьмая часть марки.
Эмбла – см. Аск.
Ярл – правитель или военачальник, назначаемый конунгом.
Примечания
1
Перевод А. Корсуна
2
Названия стран, племен и прочие понятия, относящиеся к сериалу, см. в Указателе имен и названий в конце книги.
3
Имя Равнир означает «янтарный».
4
«Старшая Эдда», перевод С. Свириденко.
5
В полосе прибоя хоронили преступников.
6
То есть приготовились к битве.
7
Недруг троллей – бог Тор, Тор топора – поэтическое обозначение мужчины-воина.
8
Намек на знамения при рождении одного из великих героев «Старшей Эдды».
9
В древнескандинавской мифологии насчитывалось девять известных миров, населенных богами, людьми, великанами и прочими существами.
10
«Ауднир» означает «богатый».
11
Двери на север не делались в жилищах людей, но предполагалось, что так делается в стране мертвых.
12
Видольвом зовется родоначальник ведьм, Видмейдом – родоначальник колдунов; Ангрбода – великанша, мать чудовищ, будущих губителей мира; Сколль, Гати – волки, угрожающие солнцу; Гарм – чудовищный пес в царстве мертвых.
13
«Хравн» – «ворон».
14
«Старшая Эдда», перевод С. Свириденко.
15
Весенний праздник, гулянья молодежи.