Ловушка для графа - Аманда Скотт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Выстрел прозвучал откуда-то сзади, но затем послышались выстрелы слева, и из густого ивняка показались вооруженные люди, бросившиеся на подмогу Кэмпбеллу. Мак-Друмин, похоже, предвидел подобную ситуацию, потому что первым делом подскочил к Фергусу, сбил с ног и приставил к горлу обнаженную шпагу. На помощь тут же прибежал Рори.
Ротвелл разрядил в кого-то свой пистолет и сделал знак Джеймсу следовать за ним. Бросив теперь уже ненужный пистолет, выхватил из ножен шпагу и вклинился в группу сражающихся. Он ловко отражал удары и ухитрился ранить двоих людей Кэмпбелла. Ротвелл понимал: во что бы то ни стало нужно добраться до Мак-Друмина, которому вряд ли удастся долго удерживать Кэмпбелла.
Так и есть! На Мак-Друмина напали двое со шпагами, Фергус тут же вскочил на ноги, и кто-то услужливо бросил ему палаш.
Это мы еще посмотрим! – крикнул Ротвелл. Кэмпбелл резко повернулся к нему и ухмыльнулся, увидев шпагу.
Лезвие звякнуло о лезвие, и Ротвелл сразу понял, что Кэмпбелл дерется как большинство горцев – беспощадно и жестоко. Но, несмотря на разницу в оружии, граф превосходил противника ловкостью и умением и вскоре точным ударом выбил палаш из его рук. Пока ни один не ранил другого, и Ротвелл на мгновение расслабился.
Что-то в лице Кэмпбелла заставило насторожиться. В ту же секунду он услышал женский крик, инстинктивно обернулся и молниеносно отразил удар, направленный сзади. По спине Ротвелла пробежал холодок – он находился на волосок от смерти.
Кэмпбелл успел подхватить палаш, и теперь Ротвеллу предстояло сражаться сразу с двумя вооруженными противниками. Оба были непредсказуемы и понятия не имели, что такое честная борьба. Ротвелл заметил, что Кэмпбелл гораздо искуснее напарника, но и гораздо коварнее.
Начиная уставать, граф решил сосредоточиться на Кэмпбелле, считая его более опасным противником. Он знал – Фергус тоже устал. Возможно, даже больше, поскольку в его руках более тяжелое оружие. Кроме того, по ходу сражения Ротвеллу удалось разгадать некоторые приемы врага, к которым тот периодически прибегал с настойчивостью недалекого человека. Граф без труда приспособился к его манере вести бой и легко отражал удары обоих противников.
Отбросив благородство, он решил применить свой излюбленный прием и избавиться хотя бы от одного врага. Жертвой оказался Кэмпбелл, неосмотрительно подставившийся под удар, и Ротвелл тут же пронзил его шпагой в живот.
Воодушевившись победой, он быстро разоружил второго противника, и тот мгновенно побежал прочь. Узнав, что раненый вожак лежит на земле, люди Кэмпбелла бросились врассыпную, положив конец недолгому сражению между двумя враждующими кланами. Кое-кто был захвачен в плен людьми Мак-Друмина, но многим удалось скрыться в зарослях ивняка.
Не успел Ротвелл как следует отдышаться, как знакомый женский голос заставил его похолодеть от страха.
– Джеймс, скорее, Мэгги ранена! – в отчаянии кричала Кейт из своего укрытия.
Ротвелл бросился вслед за братом. Теперь он точно знал, кто предупредил о грозящей опасности. Наверное, ее крик привлек внимание врага, и теперь Мэгги истекает кровью. Он бежал не разбирая дороги и наконец увидел бледное лицо девушки и стиснутые от боли зубы. Джеймс опустился на колени и шпагой вспорол рукав платья, пропитанный кровью.
– Что там? – с волнением спросил Ротвелл.
– Ее задела пуля, – ответил Джеймс. – Рана неглубокая, но нужно как следует обработать. Думаю, если не попадет инфекция, то заживет очень быстро. Когда вернемся домой, я сделаю болеутоляющую припарку из хлеба. Кроме того, она поможет избежать инфекции.
– Удивительно, что обе еще живы, – Ротвелл гневно смотрел на Мэгги. – Какого черта вы здесь делаете? Я же приказал оставаться в доме!
– Да, – с вызовом отозвалась Кейт, поддерживая подругу за плечи, – но если бы мы послушались, вы все были бы мертвы.
– Ерунда! – взорвался граф.
– Вовсе не ерунда, – Мэгги поморщилась от боли, когда Джеймс прикоснулся к ране. – Если бы Кейт не выстрелила, люди Фергуса Кэмпбелла перебили бы многих из вас, застав врасплох. Ты должен быть благодарен!
– Благодарен? – Ротвеллу хотелось схватить ее за плечи и трясти до тех пор, пока она не запросит пощады. Он не смотрел ни на Кейт, ни на Джеймса, который проверял, не попали ли в рану осколки. Перед глазами стояло только бледное лицо Мэгги, он даже не услышал, как Джеймс послал кого-то за своим ранцем с медикаментами и приказал смочить в ручье тряпку. Все внимание было сосредоточено на Мэгги.
– Чего ты хочешь добиться своим неповиновением? Если бы сражение закончилось не в нашу пользу, вы обе попали бы в лапы Кэмпбелла. Ты же знаешь, этот человек способен на любые зверства! Вас запросто могли убить! Ты подумала об этом? Господи, если кто и заслуживает хорошей порки, так это именно ты! И клянусь, если когда-нибудь еще раз ослушаешься меня, я выпорю тебя как следует!
Никогда в жизни он не был так зол. Узнав о ее ране, Ротвелл чуть не лишился рассудка, но теперь, когда видел, что ранение не опасно, впал в ярость от непокорности. Хотелось придушить ослушницу и доказать, что из-за глупого упрямства она чуть было не распрощалась с жизнью.
Ротвелл в упор смотрел ей в глаза, и Мэгги стойко выдержала взгляд. Графу показалось, она бросает ему вызов, он невольно сжал кулаки. На его счастье Джеймс принялся обрабатывать рану влажной материей и, воспользовавшись этим, Ротвелл отвел взгляд в сторону.
От прикосновений Джеймса Мэгги негромко охнула. Ротвелл снова взглянул на нее и тут же метнулся к девушке, желая занять место Кейт, но Мэгги процедила сквозь зубы:
– Уйди. Такого неблагодарного человека я еще не встречала в своей жизни. Ты мне не настоящий муж, и я не желаю выслушивать твои упреки!
– Если тебе больше нечего сказать, лучше придержи язык, – Ротвелл терял терпение. – Ты просто глупая своенравная девчонка, которую давно пора проучить. Ваше присутствие здесь могло навредить нам больше, чем помочь. Кроме того, наши люди могли убить вас по ошибке, в суматохе приняв за прячущихся врагов. Твое поведение настолько глупо, что… – он замолчал, услышав, как Мэгги вскрикнула от боли, затем резко приказал: – Джеймс, отойди в сторону, ты причиняешь ей боль.
Если Джеймс и удивился приказу, то никак не показал этого. Он протянул Ротвеллу мокрое полотно.
– Убедись, что в ране не осталось пороха, затем забинтуй вот этим, – и указал на свернутые в рулончик полоски белой ткани, лежавшие в ранце.
– Как тут моя девочка? – раздался голос Мак-Друмина, который пришел взглянуть на рану дочери. – Думаю, здесь не обойтись без виски, – он покачал головой.