Сиреневая госпожа поместья Лундун - Ксения Винтер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
* * *
— Вы рассматриваете Первого молодого господина горы Абора в качестве жениха? — после того, как Эльтайн покинул кэа, неожиданно прямолинейно спросила Чала. Я заметила тень беспокойства, промелькнувшую в её глазах.
— Возможно, — уклончиво ответила я. — Ты что-то имеешь против?
— Ваше поведение с ним недопустимо, — Чала была категорична. — Он не член семьи и не ваш жених.
Это было чем-то новеньким. Я и раньше нарушала при Чале всевозможные правила приличий, однако прежде подобного неприятия та не демонстрировала.
— Что именно в моём поведении тебя так возмутило? — я решила разобраться в ситуации.
— Ваше поведение сегодня было непристойным, — голос Чалы дрожал. Видимо, от возмущения. — Вы — Сиреневая госпожа поместья Лундун! Что скажут бэкхран и Розовая госпожа, если узнают, что вы позволили постороннему мужчине называть себя по имени и вели с ним беседы на интимные темы?
— Интимные темы? — этот упрёк показался мне несправедливым. — О чём ты говоришь? Эльтайн всего лишь рассказывал мне о своём доме и семье.
— Вы рассуждали о деторождении! — Чала всплеснула руками, а на её лице вспыхнул лёгкий румянец. — Ни одна приличная девушка не будет говорить об этом с мужчиной, если только он не её муж.
«Похоже, мне стоит более тщательно расспросить Васта о том, что входит в понятие интимности в этом мире», — подумала я.
— Мне жаль, что моё поведение оскорбило тебя, — тихо проговорила я.
— Причём тут я? Это может навредить вам! Одного слова Первого молодого господина горы Абора будет достаточно, чтобы уничтожить вашу репутацию раз и навсегда. После этого ни один мужчина не посмотрит в вашу сторону. И даже положение и богатство не помогут.
Я растеряно моргнула и изумлённо посмотрела на Чалу. Так эта истерика из-за того, что она переживает о моей репутации? Невероятно.
— Эльтайн не станет порочить меня, — уверенно заявила я. — Воспитание не позволит.
— Вы слишком полагаетесь на пресловутое воспитание горы Абора, — мрачно заметила Чала. — Ваша наивность может сыграть с вами злую шутку.
«Это я-то наивная? — мне хотелось рассмеяться ей в лицо, но я удержалась. — В отличие от тебя, девочка, я умею разбираться в людях. И в мужчинах».
— Уже поздно об этом рассуждать, — я поднялась с дивана и направилась в сторону лестницы, на ходу вынимая из волос шпильки, от которых у меня дико болела голова. — Время покажет, кто из нас прав.
20. Бессонница
Я уже успела переодеться в платье для сна — полупрозрачное и лёгкое, фасоном напоминающее фурди, но без раздражающих завязок под грудью, — когда услышала какой-то странный шум наверху. По спине пробежал неприятный холодок, а сердце пропустило удар: я замерла и стала напряжённо вслушиваться. Спустя пару мгновений шум повторился, и я уже не сомневалась — это был звук чьих-то шагов. И доносился он с крыши.
Хоть как-то среагировать я не успела. За окном, которое я ещё не закрыла ставнями, мелькнула тень, а затем незваный гость грациозно запрыгнул в комнату, точно какой-нибудь заправский ниндзя. К счастью, света одинокой свечи, стоявшей на туалетном столике, было достаточно, чтобы я смогла опознать в визитёре своего брата.
— Ришан! — возмущённо воскликнула я, схватившись за сердце, заполошно бьющееся в груди от пережитого стресса.
— Шиануся, — мальчишка самодовольно улыбнулся, демонстративно отряхивая руки и поправляя одежду. — А вот и я!
— Я вижу, — мне удалось вернуть самообладание в рекордно короткий срок, и теперь мой голос звучал ровно, ничем не выдавая того, что всего минуту назад я чуть не схлопотала инфаркт от страха. — Что ты здесь делаешь?
— Как это что? — Ришан выглядел искренне удивлённым. — Мы же собирались показать Первому молодому господину горы Абора окрестности! — мальчик нахмурился, по-видимому только теперь заметив, что я была одета вовсе не для прогулки. — Ты забыла? Или передумала?
— Разве ты не наказан на три дня? — скрестив руки на груди, отстранённо спросила я, наградив брата холодным взглядом.
— Ну, и что? — казалось, Ришан не видел в этом никакой проблемы. — Подумаешь, домашний арест… Я без проблем могу его обойти! — Ришан выглядел крайне довольным собой.
— Да, я вижу, — мрачно согласилась я, — вижу, что всё случившееся сегодня ты воспринимаешь слишком легко. Тебя не смущает, что из-за твоей легкомысленности во время занятия по ориентированию на местности несколько человек получили серьёзное наказание?
Ришан мгновенно растерял весь свой задор и хмуро взглянул на меня.
— Какое отношение я имею к их наказанию? Не я его назначил!
— Да, не ты. Однако твоё поведение стало его причиной.
— То есть они не справились со своими обязанностями, а виноват я? — возмутился Ришан. — Задача стражи и вихо охранять нас с тобой, мы — наследники поместья Лундун. Разумеется, отец наказал их за то, что подвергли нас опасности.
Я не могла поверить своим ушам. До этого Ришан казался мне пусть и слегка легкомысленным и непоседливым, но добрым и чутким ребёнком. Сейчас же передо мной предстал избалованный маленький поганец, который ни во что не ставит чужую жизнь.
— А что насчёт твоего друга? — спросила я.
— Какого друга?
— Того, что укусила змея.
— Ты о Хэджу? — уточнил Ришан, и я отчётливо услышала в его голосе пренебрежительные нотки. — Он мне не друг, всего лишь сын служанки, которого взял на попечение вихо Нанзу.
— Ясно, — я отошла к кровати и рукой указала на окно: — Уходи, Ришан.
— Почему? — на лице мальчика отразилось удивление вперемешку с обидой. — Мы ведь договаривались!
— Ты наказан, — стараясь сохранять спокойствие и не повышать голос, сказала я. — Причём за дело. Поэтому, будь добр, отправляйся к себе и не беспокой меня.
— Вот оно что, — на лице Ришана проступили некрасивые розовые пятна, а в голосе послышались гневные нотки. — Значит, я должен три дня сидеть взаперти и зубрить наизусть Кодекс. А что насчёт тебя? Какое наказание назначили тебе?
— Никакого, — ответила я.
— Вот именно! — во взгляде мальчика острым клинком полыхнула ярость. — Наказание получили все: вихо, чатьен, стража, мы с Шэдом. Когда Хэджу покинет лин, его тоже будет ждать наказание. И только ты у нас оказалась неприкосновенной. А ведь не бросься ты спасать меня, вихо Дэйчи и чатьен Васт не пострадали бы!
Его слова задели меня за живое: я и сама прекрасно понимала, что виновата перед Дэйчи и Вастом. Но слышать подобный упрёк от брата было больно.
— Пошёл вон, — отрывисто проговорила я.
— А если