Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Путь под лазурным небом (СИ) - Александр Панютин

Путь под лазурным небом (СИ) - Александр Панютин

Читать онлайн Путь под лазурным небом (СИ) - Александр Панютин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 105
Перейти на страницу:
Однако, быстро отвлёкся от него, услышав интересную речь:

— Марк, смотри, там же Гарри Поттер! Может подойдём? — спросил у своего друга черноволосый мальчик чуть старше меня.

— Не стоит. Смотри, там же кроме Кребба и самого Поттера собрались детки из Священных Двадцати Восьми. Да и Кребб с Поттером недалеко от них ушли. Давай лучше найдём Карла.

Это меня заинтересовало. Не то чтобы они говорили о нас враждебно. Скорее имелось в виду, что мы птицы уж очень высокого полёта, в отличии от них. Я и не знал, что Священные Двадцать Восемь настолько возвышаются над остальными, если судить по их словам. Драко, Винсент и Теодор о чём-то спорили и мне не хотелось прерывать их. Поэтому я решил спросить об этом у Дафны, которая выбирала напитки на столе, мельком присматривая за сестрой, которая убежала к Симусу.

— Тебе что-то нужно? — отрешённо спросила она, когда я подошёл.

— А что, мы не можем просто по-дружески поболтать?

— А мы разве друзья? — холод, с которым она спросила это, пробирал до костей.

Холод. Холод. Холод.

Всё, что касалось Дафны, прочно ассоциировалось у меня с холодом. Холодный взгляд, холодный голос, холодное лицо да и весь вид в целом. Она больше походила на сказочную снежную королеву, а не на одиннадцатилетнюю девочку. Это чувство озноба, уже не раз прочувствованное мной, было чем-то похоже на то, что я чувствовал при первой встрече с лордом Малфоем. Настолько сильна была его магия, которую он не считал нужным сдерживать. Но здесь было что-то другое, что я не мог объяснить, и это сильно разогревало мой интерес к ней.

— Больно слышать это. Но если без шуток, то я хотел спросить о Священных Семьях.

— Что именно? — кажется, она немного заинтересовалась, хотя я не мог с уверенностью определять это. Пока что меня хватало лишь на то, чтобы понять, в настроении она вообще общаться со мной или будет игнорировать, будто меня и нет рядом. Такое уже происходило несколько раз на занятиях.

— Почему их настолько превозносят?

А сейчас она, кажется, удивилась, судя по немного вздёрнувшимся наверх бровям.

— Ты и этого не знаешь?

— Прости, но я одиннадцать лет прожил в обычном мире и всё ещё плохо разбираюсь в подобных ньюансах.

— Я не знала, — ответила она, удивив меня. Об этом знали все с первого дня учёбы. Хотя, из того что я знаю о ней, это неудивительно. — Священные Двадцать Восемь — это древние и могущественные рода или их прямые наследники, которые внесли большой вклад в становление магического общества на островах. Среди них есть Блэки, Макмиланы и мы, Гринграссы, ведущие свою историю с темнейших времён Британии, а есть Малфои и Лестренджи, прибывшие на остров с Вильгельмом Завоевателем. Их могущество и влияние неоспоримо в сравнении с остальной магической аристократией. Хотя есть такие семьи, как Поттеры и Боунсы, которые не уступают половине членов списка в своей «знатности». Сам список, на мой взгляд, вещь спорная, но по крайней мере половина родов занимают в нём своё законное место. Чего не скажешь об остальных, — в этот момент она глянула в сторону Паркинсон, которая что-то доказывала Драко. — Да и некоторые рода из списка уже не существуют и ходит множество разговоров насчёт новой редакции и включении в неё других семей.

Честно говоря, я удивился такому развёрнутому ответу от неё, потому что привык слышать односложные ответы, но эта речь многое прояснила. Проще говоря, это рейтинг, в который все безоговорочно верят. Это, конечно, если говорить об этом совсем по простому.

— Прекрасная речь, молодая леди, — нас прервала ни кто иная, как Кассиопея Блэк. — Быть Блэком равноценно тому, что и быть королевской крови. Так, по крайней мере, говорят. Не возражаете, если я украду у вас моего дорогого внука?

— Конечно, леди Блэк, — Дафна даже слегка поклонилась женщине. Кажется, она её уважала.

— Чем обязан вам, бабушка? — сделал я акцент на родство, как и она только что. Кассиопея Блэк и правда была моей бабушкой, правда двоюродной, ведь приходилась родной сестрой Дорее Поттер, вышедшей из того же тёмного рода.

— Опусти свои колкости, мальчик. Не подошла бы я, подошёл бы он.

Она беззастенчиво указала пальцем на группу людей, стоящих неподалёку. Пожилой мужчина в центре, увидев, что его заметили, скривился и отвернулся.

— Это Флимонт Поттер. Он уже некоторое время присматривается к тебе. Я просто опередила его. Сейчас тебе ни к чему встречаться с этим мелочным идиотом. Ты знатно разозлил и поднял на смех этого дурака, отказавшись от родового герба.

— А вы не стесняете себя в выражениях.

— Могу себе это позволить. Стоит кому-то кинуть мне вызов и Арктурус раскатает этого недалёкого тонким блином по земле.

— Хорошо, когда всё можно скинуть на главу рода.

— О, Гарри, ты даже не представляешь себе, как это замечательно!

Кассиопея Блэк была странной. На мой взгляд, даже очень странной. Статная и серьёзная женщина, от которой прямо-таки веяло чем-то величественным, верменами сменялась какой-то озорной девицей, которой хотелось только веселья и нчиего более.

Эти два образа вызывали у меня диссонанс и я вообще не имел представления, как можно вести себя с ней.

— Что вам нужно от меня? — прямо спросил я.

Веселье исчезло с её лица и она посмотрела на меня с какой-то неясной печалью во взгляде.

— Как холодно. В отличии от Арктуруса, я просто хочу защитить то немногое, что осталось у меня. Нас осталось слишком мало.

Я не знал, можно ли верить тому, что она и правда только хочет защитить свою родню. Трудно доверять женщине, которая сменяет одну маску на другую, тем более учитывая, кто она.

— Некоторые люди считают, что вы хотите затащить меня в свой род.

— Я бы не хотела этого. Ничего хорошего тебя там не ждёт, — серьёзно ответила она, внимательно смотря мне прямо в глаза.

— Но и к Поттерам вы меня не подпускаете.

— А ты думаешь, с этим хрычом тебе будет лучше, чем у нас?

— То есть, хотите оставить меня за бортом всех этих дрязг? Хотя, интересную оговорку вы сделали, — обратил я внимание на её слова. Не верилось мне, что она случайно сказала именно так.

— Будь решение Дамблдора другим, ты сейчас жил бы под нашей опекой.

— Я знаю

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 105
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Путь под лазурным небом (СИ) - Александр Панютин торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит