Низвергнутый 4: Войны кланов (СИ) - Михаил Беляев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Правда, вместо неё меня встретил кое-кто другой.
— Ямада, — едва я встал в очередь на раздаче, на мое плечо легла тяжелая лапища. — Вернулся, прохиндей. Пошли-ка отойдем.
Я обернулся, уже ощущая мощнейшую подавляющую ауру архимага. За мной стоял громила Ватанабэ, и судя по роже, он подошел не поздравить меня с возвращением.
— Горо! Сто лет не виделись, — осклабился я. — Как дела в Дисциплинарном Комитете? Подставил ещё парочку первогодок, или ищешь замену Ширасаги?
Стоявшие за его спиной ребята с повязками комитета переглянулись: по авторитету их босса ещё никто не рисковал топтаться. Кроме меня, конечно же.
На и без того хмуром лице Горо сгустилась мрачная тень. Сграбастав меня за плечо, верзила кивнул на выход. — Пойдем-ка в коридоре поговорим. Смотрю, ты ничему не учишься. Всё такой же нестерпимый козёл.
— Учусь у лучших, тем более перед глазами такой пример.
До скрипа стиснув зубы, он настойчиво выпроводил меня в коридор. Отметив, что его подручные за нами не пошли, я с улыбкой облокотился на подоконник.
— Что ты хотел, здоровяк? Передать привет Рикке?
Он стиснул кулаки, но сумел сдержать ярость. Медленно выдохнув, он заговорил.
— Я в курсе последних новостей. Как там Ширасаги?
— Делает всё, чтобы отстоять свою семью. Тебе разве не всё равно?
— Ты можешь прекратить глумиться хоть на минуту? — зашипел он.
— Могу. А ты мог не предавать нас на турнире? Или так было задумано?
Он побагровел. Знал, что я всё пойму.
— Ты злишься потому, что я прав. Всё это дерьмо на турнире не должно было случиться. И дело не в Рикке и её поступке. Который она, кстати, ради тебя и совершила, придурок.
— Ты… — зашипел он, но я перебил.
— Ей не стоило жертвовать собой, чтобы защищать тебя. А ты плюнул в душу влюбленной девчонке. А потом еще и поманил ее морковкой с возвращением в Комитет, будто она совсем тупая. Что ты хотел узнать, вернётся ли она к тебе? Не вернётся.
Громила стыдливо опустил голову.
— Нет, не это. Ты не знаешь, но клану Ватанабэ велели приготовиться к битве с Могами.
А вот это внезапно.
— Поясни-ка.
— Мой клан довольно мал. И после гибели отца всем управляла мать. Но из-за болезни ей пришлось отойти от дел, теперь ей занимаются лекари Ямано. Указом Императора мой клан должен помогать клану Овада вести войну с Могами.
Я присвистнул.
— Так тебя бросают в первые ряды бойцов?
— Пока нет, но, если случится битва, я буду на другой стороне, Ямада. Я видел запись нескольких выступлений Могами, Юи хорошо справляется. И видел тебя рядом с ней. Я знаю, что тебе выгодно казаться невыносимым козлом, чтобы люди тебя недооценивали. На турнире всё было иначе, ты — расчетливый и хладнокровный стратег. А потому предупреждаю — если ты не придумаешь, как не допустить кровопролития между Могами и Овадой, может случиться страшное. Я не хочу проливать кровь Ширасаги, как мой отец.
— Достаточно честно, — кивнул я. — Вот только опоздал ты, дружище, со своей просьбой. Овада уже ведет свою мини-армию. Он хочет бойни, и плевать ему на желания маленьких кланов.
Нахмурившись так, что косматые брови нависли над глазами, он грузно привалился к стене рядом со мной.
— Ты же понимаешь, что я не смогу отказаться от боя? Император не пощадит мою семью. Так что если ты, или Ширасаги…
— И что, ты ее убьёшь? У тебя поднимется рука убить своего зама, Горо?
По лицу было видно, он представил себе подобное.
— Так не позволь ей вступить в бой. Убеди, напугай, запри, если надо.
— Горо, — я строго посмотрел в его глаза. — Это не вернёт её тебе. Хоть угрожай, хоть умоляй. У тебя был шанс…
— Заткнись! — взъярился он и сжал в кулаке ворот моей рубашки, аж ткань затрещала. — Если её ранят, я лично тебя размажу. Усёк?
Сфирот силы запульсировал во мне. Я медленно стиснул пальцами его кулак и, едва не раздавливая кости, разжал руку Горо. Верзила выпучил глаза: спорю, впервые кто-то смог вырваться из его хватки.
— Ты!..
— Эй, Ямада! — послышался знакомый голос. — Ватанабэ, в чем дело? Решили уладить дела после турнира?
Я обернулся — из столовки к нам шла Аманэ, а за ней — Куроно. Толстяк изменился до неузнаваемости, от былого жирдяя не осталось следа.
— Здорово, Аманэ, Куроно, — подмигнул я, выпуская покрасневшую руку Горо. — Смотрю, ты похудел. Сел на диету?
— А я смотрю, вы решили подраться? — Аманэ нахально вклинилась между нами и с вызовом уставилась на Ватанабэ. — Это у тебя новое развлечение, глава? Или на турнире было мало мордобоя и ты решил спровоцировать Ямаду?
— Никакой драки не будет, — фыркнул он и отошел, напоследок зыркнув на меня. — Я предупредил тебя, Ямада. Следующая встреча может быть не такой мирной.
— Ты всё такой же душка, капитан, — добавил я последнюю шпильку. — Передам твои приветы Рикке.
Скрипя зубами, Ватанабэ потопал прочь, но остановился и бросил напоследок.
— Шутки кончились, Рэйджи. Клан Ватанабэ ведь не единственный, кого призвал Овада.
Бросив мрачный взгляд, он скрылся за дверью в столовую.
— И чего ему надо было? — пожал плечами Куроно.
— А тебе чего надо, толстяк? — Аманэ тут же оттопталась по его достоинству. — Как с турнира вернулись, прям не отлипаешь. Достал уже, дай с человеком поговорю!
— Рад, что вы двое воркуете как прежде, — усмехнулся я. — Классно выглядишь, Куроно.
Парень кивнул, чуть смутившись. Вчерашний жирдяй не только схуднул, но и не набрал прежние жиры, вернувшись с турнира. Дело было в магии, дисциплине или операциях, не так важно. Но теперь он хоть похож на человека, а не потную свинью, как его звала Аманэ.
— Ватанабэ в последнее время сам не свой, — вздохнул Куроно. — Пойду-ка пригляжу за ним, пока не наворотил дел.
— Давай, топай, — фыркнула Аманэ. — Пошли поболтаем, Рэйджи.
Отойдя два этажа, мы нашил место потише. Аманэ всю дорогу поглядывала на меня, подбирая слова.
— В общем, это, — заговорила она. — Хотела поблагодарить за турнир. Я только здесь узнала, что там случилось на самом деле. Вы с Риккой реально столкнулись с богом?..
— Ага. Он-то и поубивал наших ребят.
— Так и знала, — девушка скрипнула зубами. — То-то всё шло так дерьмово, Рикка точно ни при чём была. Зря я думала о вас плохо. Выходит, вы двое нас всех спасли.
— Получается, так. — кивнул я. — Аманэ, у меня дело есть.
— М?
— Похоже, тот бог был не один. В городе странные вещи