Невский романс - Ольга Свириденкова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Не спуская с Полины влюбленных глаз, Владимир осторожно задвигался. Ее тело машинально подстроилось под его движения, и они начали двигаться в едином, слаженном ритме. Временами их губы соединялись и снова разъединялись… Лаская друг друга глазами и руками, то ускоряя, то замедляя темп, они постепенно приближались к вожделенным вершинам наслаждения. Сплетая руки, губы, тела… Шепча ласковые слова и мысленно моля небеса, чтобы эти волшебные минуты никогда не кончались…
* * *Солнечный лучик защекотал Полине лицо, и она проснулась. В доме было тихо, но, судя по бьющему в окна свету и стоявшей в комнате духоте, день уже давно вступил в свои права.
Отыскав взглядом часы, Полина ужаснулась. Половина одиннадцатого! Вряд ли она успеет вернуться домой до пробуждения золовки, однако мешкать все равно не стоило.
Печально вздохнув, Полина повернулась к лежавшему рядом Владимиру. Он улыбался во сне — счастливой и необычайно умиротворенной улыбкой. Его лицо совсем не выглядело усталым. Скорее, наоборот: свежим, отдохнувшим и удивительно молодым, как у двадцатилетнего мальчишки.
В какой-то момент Полине отчаянно захотелось разбудить его, но она тут же отбросила эту мысль. Зачем? Что она может сказать ему? Что страшно жалеет о своей ошибке, о том, что не вышла за него замуж? Он и так уже это понял. А слушать его сочувственные речи для нее будет невыносимо.
Осторожно поцеловав Владимира, Полина бесшумно оделась. Затем выскользнула в полутемный коридор и начала с опаской спускаться по лестнице, молясь, чтобы не столкнуться с Наденькой.
Ее экипаж стоял во дворе. Молодой кучер — сын того самого каретника, которого она недавно избавила от наказания — сидел на облучке, жмурясь от солнца и увлеченно лузгая семечки.
— Как ты, Федя, выспался? — спросила Полина, усаживаясь в карету.
— Да уж не только выспался, Полина Юрьевна, а и подкрепиться успел, — весело отозвался кучер. — Ну что мы? Домой?
— Домой, то бишь, к графине Лисовской. Да, Федя, — Полина задержала на парнишке выразительный взгляд, — смотри же, не вздумай кому ляпнуть, где мы ночевали!
— Да что вы, барыня, как можно! — с обидой протянул кучер. — Нешто я совсем без ума? Я, Полина Юрьевна, вот что разумею: ежели спросят, скажем, мол, ездили в Новодевичий монастырь, к старцу, да поломались в дороге и заночевали там. Добро?
— Добро, Федя, хорошо придумал.
И карета, выехав со двора, быстро покатила по улице.
13
Отправить Веру в Петербург не удалось. То ли Вульф догадывался о планах жены, то ли считал саму Веру способной на побег, но преданные ему люди не спускали с девушки глаз. Стоило Вере выйти за порог, как за ней тут же устанавливался строжайший надзор, даже в тех случаях, когда с ней находилась Полина.
— Не хочешь, чтобы за тобой следовал соглядатай, ходи гулять одна, — категорично заявил Вульф. — Мне донесли, что этот мерзавец Литвинов кружит вокруг имения, и я не позволю Верке с ним стакнуться.
Понятно, что в такой ситуации нечего было и думать о тайном отъезде Веры из Премилова.
— Ничего, я что-нибудь придумаю, — упрямо заявила Полина после разговора с мужем. — Вот поеду на днях к Крутобоеву, и мы с ним серьезно поговорим. Самсон Львович не глупее Вульфа, найдет какой-нибудь выход.
— Нет, барышня, лучше уж вы оставьте затею с моим побегом, — решительно возразила Вера. — Не хочу я получить свободу такой ценой, ведь Юлий Карлович вас потом живьем съест! Да и как я могу бросить вас с ним одну? Хорошенькое дело, ничего не скажешь! Я уеду в столицу, буду жить там припеваючи, а вы тут хоть пропадай.
С минуту Полина задумчиво молчала, потом подошла к Вере и взяла за руки.
— Вот что, дорогая моя, — сказала она мягко. — По-моему, нам уже давно пора кое-что изменить в наших отношениях. Ты, конечно, пока еще моя крепостная, но ты мне не служанка, а самая близкая подруга. А если так, — прибавила она с легким вызовом, — то ты не должна обращаться ко мне на «вы». Давай договоримся, что с этой минуты ты будешь звать меня по имени. Хорошо?
— Даже не знаю, — смущенно промолвила Вера. — Как-то непривычно… Да и что люди скажут?
— Люди? — переспросила Полина с горькой усмешкой. — Верочка, о чем ты говоришь! Что мне до людского осуждения, когда у меня вся жизнь полетела кувырком! Пусть болтают, что хотят, мне все равно!
— Ну, если так, то… хорошо, — с улыбкой согласилась Вера. — Кстати, — спросила Вера чуть погодя, — а эта противная Элеонора надолго к нам? Мне показалось, что она очень здесь скучает, однако живет уже неделю и не торопится уезжать.
Полина слегка поморщилась.
— Насколько я знаю, у нее финансовые трудности. Ей не удалось вытянуть с братца денег в Москве, вот она и потащилась за нами, надеясь, что сумеет добиться этого здесь. Видишь ли, она прекрасно знает, что Юлий Карлович не может долго выносить ее общество. Ну и надеется, что он не выдержит и отвалит ей пару тысяч, только бы заставить ее убраться.
— Понятно, — усмехнулась Вера. — Да шут бы с ней, если бы она не была такой мерзавкой. Знаешь, когда я вспоминаю, что ты мне о ней рассказала, мне хочется ее придушить!
На лицо Полины набежала легкая тень.
— А я больше досадую на себя. И как только я могла оказаться такой легковерной дурочкой? Видимо, я совсем не разбираюсь в людях. Элеонора и Вульф просто использовали меня в своих интересах. Они расставили мне ловушку, а я, как глупая мышь, угодила в нее.
— А давай… — промолвила Вера, недобро прищурившись, — давай хотя бы немного отплатим Элеоноре за то зло, что она тебе причинила.
— Идея хорошая, но как?
— Как? — Вера ненадолго задумалась. — А вот как. Ты говорила, что она нуждается в деньгах? Прекрасно. Вот этим мы и воспользуемся.
И, наклонившись к уху Полины, Вера начала излагать свой план.
Полчаса спустя Полина вышла из своей комнаты и отправилась на поиски золовки. Она нашла Элеонору в гостиной. Графиня сидела на диване, лениво перелистывая страницы нового французского романа и периодически позевывая.
— Господи, и как вы здесь только живете?! — возмущенно обратилась она к Полине, едва та вошла. — В этой проклятой деревне можно со скуки помереть. Ни развлечений, ни достойного общества, ни приличных кавалеров, ни-и-чегошеньки нет! Кстати, насчет кавалеров. — Элеонора с тоской посмотрела на Полину. — Что, с ними здесь совсем глухо?
«Ага! Как говорится, на ловца и зверь бежит», — радостно подумала Полина.
— Да как тебе сказать? — промолвила она будто в раздумье. — Это смотря что понимать под выражением «приличный кавалер».