Алое сердце черной горы (СИ) - Кирилл Миронов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Надеюсь, что внутри этого пика есть хотя бы намек на уют! — раздраженно сорвался Альзорий, рывками закутываясь в свой алый королевский плащ. Даже будучи северянином, он не привык к высокогорным ветрам, что пронизывали его со всех сторон, словно всепоражающая лавина ледяных стрел.
* * *
— Ваше Величество!.. Я искренне рад приветствовать…
— Прочь любезности, княже! Я здесь не для того, чтобы выслушивать лесть от человека, что меня и мой народ искренне ненавидит.
На первом же этаже Цитадели Альзория с Мобиусом встретил сам князь Фортерезии. Князь был уже сильно немолод, высок и сухопар, одет, по необыкновению, в длинную черную мантию, а не дорогие платья и плащи, в которых уже привык воспринимать нордиктовскую знать Альзорий. Темно-карие глаза князя были большие и выразительные, да настолько, что приковывали к себе все внимание, обрекая остальные черты его лица прозябать в незаметности.
Но королю Саргии было не до глубоких и выразительных очей своего «подзащитного». Едва князь вежливо, хоть и неискренне, приветствовал Альзория, тот грубо перебил его. Он нужен ему лишь для одного — победы над равенским восстанием.
— Как я понял из твоего доноса, один из моих свитков буквально вырвал Фортерезию из лап нашего общего врага? — Альзорий вперился глазами в князя, желая насытиться чувствами его вины и неловкости, ожидаемые к проявлению.
— Да, это так. — прямолинейность и простота ответа слегка разочаровали Альзория, недовольно сузившего глаза. — Некоторое время назад ко мне заявился какой-то лысый… человек в мешковатых и грубых одеждах, убеждая пропустить через мои земли войско равенское, и даже снабдить его провизией и добровольцами.
— Лысый человек в мешковатых одеждах?.. — отстраненно повторил Альзорий, углубившись в омут своей памяти. Молния резкой догадки пронзила его тело, заставив содрогнуться. — Да неужели…
— Равенский амбассадор. — не понял своего короля Мобиус.
— Едва ли он равенец… — мрачно проговорил Альзорий, вернувшись глазами ко князю. — Что ж, ты сделал правильный выбор, запросив нашей помощи.
— Я не желаю видеть свой народ жертвой гнева Саргии. — открыто признался князь. — Потому решил остаться на Вашей стороне, и надеюсь, Вы это оцените по достоинству.
— О, безусловно. — без тени уважения к этому достоинству, сбросил слова Альзорий.
— Прикажете собрать моих воинов и встречать равенцев бок-о-бок с Вашими легионами? — вопросил князь.
— Н-нет… У меня идея получше. — хитро улыбнулся Альзорий, мечтательно погладив перо со своего шлема в руке.
* * *
— Ваше Величество, равенцы пересекли границу, с ними изрядное количество златнокоммунцев и прочих нордиктовцев!
Саргийский разведчик с ближайшего аванпоста доскакал до королевского штаба с докладом, оставив своего бедного коня всего в мыле.
— Нордиктовцы… — пространно повторил Альзорий, находящийся в компании Мобиуса, к которому прискакал докладчик. — Еще бы, этот барон со своим выскочкой сынком воспользовались случаем как никогда удачно.
— После победы над равенцами, окажите мне честь разобраться со Златной Коммуной лично. — подобострастно поклонился Мобиус.
— Возможно… Но сначала необходимо защитить нашу границу, потом рвать другую. Лейтенант!
Докладчик, к которому обратился Альзорий, молниеносно вытянулся по струнке.
— Передай легатам, чтобы разделяли войска и отходили с трактов по ранее оговоренному плану. — спешно засуетился Альзорий. — Гарантом приказа возьмешь это. — передав разведчику золотой медальон с гербом Саргии, король с ухмылкой добавил. — И скажешь, что отличившийся в грядущем бою легат станет новым генералом-легатом.
Кивнув с такой силой, что чуть не оторвал голову, разведчик вылетел из штабного шатра.
— Наконец, смогу заменить этих разномастных, зачерствелых стариков на новую кровь. — довольно прошептал Альзорий, натягивая на голову шлем.
* * *
— Вы думаете, Ваше Величество, что они не выставили за собой разведку?
На довольно значительном отставании от равенского войска следовала тяжелая конница Альзория. На флангах ей сопутствовали несколько легких отрядов фортерезских всадников, на которые, впрочем, никто всерьез не надеялся. В конце развернутой колонны шли сам король Альзорий и его адъютант Мобиус. Последний совершенно справедливо выказывал опасения относительно их эффекта неожиданности.
— Что ж, скоро мы об этом узнаем. — с фатализмом в голосе заключил Альзорий, мерно покачиваясь в седле и тихо, но угрожающе позвякивая доспехами в такт. — Мы практически дошли до ущелий, равенцы…
С вопиющим неуважением слова короля были перебиты каким-то душераздирающим визгом.
— Что это еще?.. — смутился Мобиус, приподнявшись в седле и сощурившись в сторону пугающего, неестественного звука. — Столбы дыма? Это наши, или?..
— Это снаряды… — упавшим голосом выдохнул Альзорий. — Снаряды! Нас обстреливают! Рассредоточиться!
Но было поздно, первые равенские «осы» ужалили плотные кавалерийские строи. Снаряды разрывались, разбрасывая горящую масляную смесь на всадников. Начался беспорядок. Не ожидавшие обстрела сарги, охваченные пламенем, срывали голоса в истошном вопле. Фортерезцы, деморализованные еще до наступления боя, сорвались, нарушили строй и бежали назад, в сторону Цитадели.
— Трусы! Предатели! — вопил вослед клубам пыли, бывшим ранее фортерезцами, Мобиус. — Возмездие за вероломство будет жестоким!
— Назад, назад! — схватил за рукав кольчуги Мобиуса Альзорий. — Иначе этот огонь достанет до нас!..
Словно услышав отчаяние в голосе короля и проявив жалость, снаряды стихли. Но тишина не пришла. В мареве пламенного жара, омерзительно смердящим жареным мясом, не угасали хрипящие голоса умирающих солдат.
— Кончено… — с облегчением, но безрадостно заключил Альзорий. — Соберитесь, вперед! Переходим на галоп, иначе нас опять накроет этот безжалостный огонь! — оглядев печальный итог обстрела, король куда тише приказал. — Ларгий, Колониус, Сворид, останьтесь, помогите умирающим, у вас есть навыки врачевания…
Несколько младших командиров остались проводить буквально зажаренных живьем саргов в последний путь… Живым же всадникам предстоял скорый путь вперед, до ущелий.
— Стойте, уплотнитесь, соберитесь в ударные кулаки и смойте грязных варваров с лица этой земли! — как только развернутый саргийский фронт достиг спуска к ущельям, Альзорий с арьергарда отдал последнюю команду перед началом боя.
Ответом от равенцев на слова Альзория стал залп артиллерийских орудий. Нижестоящее положение не позволило нанести существенный урон, но и этого хватило, чтобы сарги в яростном и мстительном порыве бросились вниз, выставив вперед ударные пики.
И нашла волна на скалу, и началась бойня.
— Они хорошо оборудовали свои позиции… — Альзорий перебрался к переднему краю с левого фланга, туда, где это было безопаснее всего. — Баррикады с плотными фалангами пикинеров в проемах… Грамотно.
— Ударная мощь наших всадников ушла в никуда… Мы несем потери. — тревога в голосе Мобиуса была связана не столько с тем, что их всадники несут потери, а с тем, что ему приходится сопутствовать Альзорию в опасной близости от врага.
— Да, но из трупов солдат выстилается дорога к победе. — Альзорий говорил куда спокойнее. — Смотри.
Переведя взгляд туда, куда указывал король, Мобиус охнул: трупов саргов и их лошадей набралось столько,