Богатые тоже плачут. Том 2 - Коллектив авторов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вдруг взгляд Бето упал на худенького мальчика в дырявых ботинках и латаной-перелатаной одежде. В руках у него была целая куча лотерейных билетов.
– Купите билетик, сеньор. Вы обязательно выиграете.
Купите, пожалуйста, билетик счастливый, вам достанется главный приз лотереи.
Бето вспомнилось детство, когда он точно так же умолял прохожих купить у него лотерейный билет. Сердце болезненно сжалось. Жаль мальчишку. Надо выручить его, купить билет, может быть, даже не один. Когда Бето протянул маленькому продавцу купюру в пятьсот песо, у того загорелись глаза.
– Ух, мне бы такие деньги!
– Что бы ты с ними сделал?
– Первым делом наелся бы до отвала, потом купил бы всякой вкусной еды братикам и сестренке. Часть отдал бы маме. И еще оставил бы себе на футбольный мяч.
– Как тебя зовут?
– Чито.
– А настоящее имя?
– Андреас.
– Пойдем, Чито, в кафе, я разменяю деньги, а заодно перекусим.
– Дай сигарету! – осмелев, попросил мальчик.
– Ты куришь?
– Да.
– А я нет, поэтому сигарету дать не могу. И тебе курить не советую. Во-первых, вредно, а во-вторых, все деньги на них изведешь.
Чоли очень жалела сына. Как он несчастлив! По-настоящему полюбил дочь сеньоры Марианны. Узнай он, что Марисабель его сестра, сразу перестал бы страдать. Почему-то сеньора не хочет пока открывать Бето эту тайну. А однажды сказала, что ничего не имеет против женитьбы Бето на ее дочери. Чоли не ослышалась. Она поделилась своими соображениями с Филипе, и та лишь руками всплеснула.
– Ну и дела!
А Марисабель все чаще думала об Умберто. Неважно, что она не питает к нему никаких чувств. Любовь придет позднее. Она должна принять предложение. Умберто из хорошей семьи, человек он самостоятельный, умный, а главное, обожает Марисабель. Чего же еще желать. На размышления наводило лишь отношение Джоаны к предстоящей помолвке. С ней Марисабель не могла не считаться. Ведь Джоана желает ей только добра.
– Смотри, не ошибись, Марисабель, как в случае с мамой, – сказала Джоана, когда Марисабель сообщила по телефону, что собирается замуж.
– Не иначе, как он вам самой нравится, – смеясь проговорила Марисабель, – иначе как объяснить вашу настойчивость?
– Вы не ответили мне, сеньорита Джоана, – напомнила Марисабель. – Может, вам самой нравится Умберто?
– Ради бога, Марисабель. Как мне может нравиться мужчина, которого я не знаю?
– Ну мало ли… А может, вы раньше встречались? – Марисабель бросила на Джоану испытующий взгляд. – Вы так на него смотрели, когда я представляла вам его…
– Возможно, впрочем не помню… Ты всегда реагируешь на события слишком импульсивно.
– Ладно, я больше так не буду. Значит, вы думаете, мне не надо встречаться с Умберто?
– Я смотрю на вещи более реально. Он для тебя стар.
– А вот папе он должен понравиться. Ведь мой папа тоже был намного старше мамы, а все-таки они счастливы. По-моему, это хороший пример для подражания.
– Ну, если папа не против… – пожала плечами Джоана.
– Не обижайтесь, сеньорита Джоана. Посмотрим, может я еще и передумаю. Но мне приятно, что вы так заботитесь обо мне. Не беспокойтесь. Я уверена, что Умберто – славный парень.
– Хорошо. Но обещай мне подумать.
– Да, сеньорита Джоана. Это я вам обещаю. Обещание Марисабель – «подумать» – не успокоили Джоану, – она была убеждена: дочка готова совершить ужасную ошибку. И, придя домой, расстроенная женщина поделилась своими опасениями с тетушкой.
– А что, если она в него влюбилась? – выслушав все, резонно возразила сеньора Росарио.
– Нет, тетя. Хуже всего то, что она не влюблена.
– Аи, со временем, может, и полюбит, – успокоила ее тетя.
– Я говорила тебе, что он намного старше нее, ему уже тридцать лет, а такая разница в возрасте не сулит ничего хорошего.
– Прошу тебя, Джоана, не будь такой пессимисткой.
– Я боюсь, тетя. Мне кажется, Марисабель поступает легкомысленно. Нужно что-то сделать, чтобы она отказалась от этого замужества.
– Садись, Андерсито, – сказал Бето. – И выбери, что хочешь.
– Ну… – замялся мальчик, – пирожное и сок.
– Это все? – Бето понял, что Андерсито стесняется делать большой заказ. – Тогда еще два гамбургера и два коктейля, – сказал он официанту. – И две большие порции мороженого. Согласен, Андерсито?
– Спасибо, еще бы. А эти гамбургеры – они с начинкой?
– Разумеется.
– Тогда это дорого.
– Расплачиваюсь я. А ты все съешь?
– Конечно, съем. Наконец-то мне достанется целый гамбургер, а не объедки. А у тебя хорошая работа?
– Разная. Но в детстве я, как и ты, продавал лотерейные билеты.
– Что-о? Ты продавал лотерейные билеты? – изумился Андерсито. – Слушай, а кому ты молился?
– Крестной матери.
– Крестной матери… Аи, брось! Врешь! Так я тебе и поверил! – рассмеялся Андерсито.
– Я не вру, Андерсито. У меня есть крестная мать, и эта сеньора мне очень помогла в жизни.
– Она нашла тебе работу?
– Да, что-то в этом роде.
– Ух ты, вот бы и мне так!
– А у тебя будет крестный.
– Вряд ли. Мужчину не прошибешь. Женщины, по-моему, гораздо сентиментальнее. За всю жизнь я видел только двух добрых мужчин. Одного старика, которому я помог перейти улицу, он едва ходил, и тебя.
Официант принес гамбургеры, и Андерсито набросился на них с такой жадностью, что Бето рассмеялся:
– Не торопись, а то подавишься.
Он с удовольствием смотрел на жующего мальчика. Сам он уже начал забывать, что такое быть голодным. «Андерсито послан мне судьбой, – подумал Бето, – чтобы я не забывал, что должен каждый день благодарить бога за свою новую жизнь». И вдруг Бето страшно захотелось тут же вернуться домой, увидеть рядом с собой Чоли, Филипе и убедиться, что все это не сон.
– Знаешь, Андерсито, – сказал он, – я дам тебе свой адрес. Ты сможешь забегать туда, когда проголодаешься. Тебя накормят.
– Это правда?
– Конечно. Мне нет смысла тебя обманывать. Сейчас в моем доме достаток, и я могу с тобой поделиться.
Андерсито собрал остатки еды и начал заворачивать их в бумажную салфетку.
– Это Лупе, – сказал он, заметив недоумевающий взгляд Бето, – моей младшей сестре. Не выбрасывать же, – добавил он.
Бето расплатился, написал ему свой адрес, номер телефона и еще раз удивил мальчика, дав ему денег.
– Надейся на лучшее, братец, – сказал Бето на прощание. – Поверь мне, таких, как ты и я, бог никогда не оставляет.
Оставшись дома вдвоем, Филипе и Чоли, усевшись друг против друга, пытались разобраться в абсолютно непонятной для них ситуации. Они никак не могли понять, почему Марианна сказала, что будет счастлива, если Бето и Марисабель полюбят друг друга – им же нельзя любить друг друга, они брат и сестра. «Возможно, Марианна решила просто успокоить Бето, пока он не узнает о себе всей правды», – пришли они к заключению. Но Филипе все-таки решила поговорить с Бето: зачем парню страдать понапрасну. И не признавая недомолвок и намеков, сказала так, как думала.