Библия Пта - Альфред Ван Вогт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Человек этот шел на очень большой риск. В любой момент остальные члены группы могли узнать о его деятельности, и, безусловно, потянулась бы вереница преступлений. Он должен был бы убить их всех, чтобы спасти себя.
Мысль об убийстве напомнила Стивенсу о том трупе, который он обнаружил на кладбище в могиле одного из Таннахилов. Он позвонил в полицию и узнал, что результаты экспертизы отпечатков еще не пришли. Стивенс тяжело вздохнул и повесил трубку. Он планировал сразиться с группой именно в эту ночь, а такого важного доказательства их вины, какое могли представить отпечатки, у него на руках не оказалось.
Кем же мог быть убитый? И связано ли это убийство с деятельностью бессмертных? Скорее всего, связано, не случайно для его захоронения использована одна из пустых могил Таннахилов. Но кто он? Стивенс представил себе труп неизвестного мужчины из разрытой могилы. Пожалуй, телосложением он походил на Уолтера Пили.
Внезапно перед его мысленным взором выстроились в стройную цепочку факты, казавшиеся до сих пор разрозненными: Пили исчез неделю назад; Дженкинс видел его в ту ночь, когда избивали Мистру; несмотря на многочисленные попытки найти Пили, его так никто нигде не обнаружил.
Мозг робота-корабля идентифицировал Пили как человека, противящегося агрессивным планам партнера. Вполне вероятно, что теперь, когда назрел кризис в группе, партнер убил своего излишне щепетильного товарища, несмотря на то, что Пили был крайне осторожен.
Стивенс был уверен в том, что теперь убийца обязательно сделает следующие шаги. Обезвредить его необходимо немедленно.
Неожиданно дверь открылась, вошла мисс Чейнер и объявила:
— Вас хочет видеть мисс Ланет.
Когда Мистра вошла, мисс Чейнер как будто растворилась в воздухе. Стивенс изумленно глядел в лучистые глаза женщины. Направляясь к стулу, она холодно осведомилась:
— Мне можно сесть?
Внимательно изучая ее и боясь какого-нибудь подвоха, Стивенс наконец произнес:
— Вижу, что ты выиграла, осуществив налет на Лорилию.
— Это тебя удивляет?
Он покачал головой:
— Я все равно не мог участвовать в нем, но если ты считаешь, что была права… Скажи, ты, правда, вышла замуж за Таннахила?
— Откуда ты узнал об этом? — после долгого молчания спросила она.
У Стивенса не было желания выдавать Ригза — особенно сейчас, когда тот мог сыграть важную роль в разоблачении убийцы.
— Это вытекало из логики событий. Выйти замуж за Таннахила и автоматически получить половину его собственности по закону Калифорнии.
Мистра некоторое время хранила молчание, потом сказала:
— Мне нужна назад моя сумочка. Та, которую я забыла в первую ночь.
Она ничего не отрицала и не подтверждала, просто отмахнулась от его вопроса. Стивенса глубоко ранило ее равнодушие. Он тут же отодвинул ящик стола и, не говоря ни слова, протянул ей сумку. Она положила ее на стол, перебрала предмет за предметом, потом подняла на него глаза:
— А где ключи?
— Ах, да, — спохватился он, опустил руку в карман, достал связку ключей и отдал ей.
— Сегодня вечером я собираюсь встретиться со всеми вами. Ты, наверное, слышала, — сказал он.
Она как-то странно посмотрела на него:
— Тебе, очевидно, интересно будет узнать, что к мистеру Таннахилу вернулась память. И в связи с этим у тебя уже друзей в группе не осталось.
— Ни одного?
— Ни одного, — ответила она ровным тоном.
Стивенс криво улыбнулся. Его разоружали постепенно, шаг за шагом. Но они не понимали, что окончательно его можно обезвредить, только отняв дыхание.
— Можешь передать мистеру Таннахилу, — начал он, — что он не имеет права уволить меня. Я подчиняюсь непосредственно Уолтеру Пили. Когда Пили освободит меня от должности, я буду официально уволен.
В душе Стивенс посмеялся над своими словами. Если это Пили лежал в той могиле, то немало времени уйдет на то, чтобы уволить Эдисона Стивенса.
— Хорошо, — кивнула Мистра. — Мы попросим мистера Пили известить тебя официально.
— А как же мы? Когда ты говорила, что любишь меня, — ты лгала? Это было частью твоего плана?
— Нет, — ответила она, на лице ее не дрогнул ни единый мускул. — Но я справлюсь с этим — у меня на это уйдет не одна сотня лет, но все же, может быть, когда-нибудь появится другой.
Отчужденность женщины разозлила его, ему захотелось и ей сделать больно.
— А ваша ясновидица все еще в группе?
Она утвердительно кивнула.
— Увольте ее. Она плохо знает свое дело.
— Ты никак не можешь переключиться с темы Пили.
— Кстати, а где Пили? Он уже появился?
Она ответила не сразу:
— Еще нет. Но если он что-то против нас замышляет…
— Не думаю, — усмехнулся Стивенс.
— Тогда кто же?
— Не знаю. Но… — Он наклонился к ней и очень серьезно произнес: — Мистра, вы все в опасности. Вас всех могут убить.
Мистра покачала головой и иронично улыбнулась:
— Элисон, ты ведешь себя по-детски. Хочешь запугать группу, чтобы самому пробраться в ее ряды. Ничего у тебя не выйдет. Мы никогда не были так осторожны и бдительны, как сейчас.
Она начала надевать перчатки.
— Мистра, подожди! — воскликнул Стивенс.
Женщина снова медленно опустилась в кресло. Ее зеленые глаза вопросительно смотрели на него.
— Неужели ты не видишь, — сказал Стивенс, — что я пытаюсь помочь тебе? Я располагаю важными фактами.
У адвоката не было желания делиться с этой ставшей ему чужой женщиной тем, что он узнал от роботосистемы корабля.
Но в его планы входило оказание как можно большего давления на группу, а для этого ему нужна была информация. Он спросил у нее:
— Мистра, Грэнд Хауз может быть разрушен?
Она засмеялась:
— Ты думаешь, я кому-нибудь скажу об этом?
— Ради своей собственной безопасности, подумай над ответом. Лучше тебе сказать.
— Но это просто смешно! — Ее глаза расширились. — Ты думаешь, что кто-то из нас может быть так глуп? Грэнд Хауз — все, что у нас есть.
— Исходя из некоторых ставших мне известными фактов, я предполагаю, что его разрушение — это именно то, к чему стремится предатель. Следовательно, у вас имеется нечто такое, посредством чего дом может быть разрушен, причем очень быстро. Я не имею в виду атомную бомбу. Скорее всего, это что-то такое, что можно пронести в кармане.
Мистра заколебалась, но потом кивнула.
— Ладно, не вижу смысла в том, чтобы скрывать это от тебя. Ты все равно не сможешь воспользоваться своим знанием. Элемент сто шестьдесят седьмой дестабилизирует физическую структуру мрамора. Выделенный в виде тончайшего порошка, он разрушает атомное строение материала, из-за чего его первоначальная форма уже никогда не сможет быть восстановлена.
— Элемент сто шестьдесят седьмой? И больше ничего?
— Это все, что мне известно.
— Спасибо, — произнес Стивенс и замолчал. — Извини, но пока я не могу в точности сказать тебе о том, кто предатель. Расскажи еще немного о ваших людях. Сколько их всего в городе?
— Сорок один.
— Из пятидесяти трех, — задумчиво произнес Стивенс. — Для него было бы большой удачей накрыть их всех. — Помолчав, он решительно сказал: — Они все должны прийти. Он должен думать, что это его единственная возможность. Другого способа заставить его раскрыться нет. Понимаешь?
Мистра поднялась с кресла. Надев перчатки, она сказала:
— Я могу только пообещать тебе, что все будут извещены. Но если ты не сможешь ничего доказать, ты конченый человек. — Голос ее звучал тихо и серьезно: — Вернув Таннахилу память, мне удалось склонить его на свою сторону. Так что я выиграла. Но для тебя я ничего не смогу сделать. И даже не буду пытаться. Так что полагайся только на самого себя.
Она направилась к двери. Не выдержав, Стивенс окликнул ее. Наверное, в его голосе прозвучало столько чувства, что она сразу же обернулась и сказала:
— Постарайся только не усложнять ситуацию.
— И это все, что ты хочешь сказать человеку, который был твоей единственной любовью?
— Ты подвел меня, помнишь? Мне пришлось искать другой выход. Ты сам отказался от меня и нашего будущего.
Стивенс стоял и смотрел на нее. Она подошла к нему, бросила взгляд на диван, где он иногда отдыхал, когда оставался допоздна на работе, а потом, махнув в сторону двери, спросила:
— Мы можем закрыться здесь?
— Господи Боже мой, Мистра, ты с ума сошла!
— Конечно. А ты разве нет?
Когда они занимались любовью на узком диване, женщина издавала непроизвольные крики, которые всегда сопровождали их физическую близость. Неожиданно она замолчала и тихонько рассмеялась.
— Интересно, что мисс Чейнер думает о нас. Ты знаешь, она влюблена в тебя.
— Мисс Чейнер? — недоверчиво спросил Стивенс, но тут же забыл об этом.