Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Киллер для Дестинии - Кери Артур

Киллер для Дестинии - Кери Артур

Читать онлайн Киллер для Дестинии - Кери Артур

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
Перейти на страницу:

- О, так и есть, но когда она задумывает что-то, переубедить её становится невозможно. - Он взглянул на меня голубыми сверкающими глазами. - Ты знаешь, она считает, что это близнецы. Мальчик, родившийся от воды, и девочка, рожденная солнцем. Ее слова, не мои.

Я коснулась своего живота и едва заметной выпуклости.

- Если она права, пеленать будешь ты.

- Я тебя тоже люблю.

Я коротко фыркнула. Вот таким вот положительным он был, когда сталкивался с определенной задачей.

Мы вышли из-за деревьев в выцветающие остатки дня, на изрезанную береговую линию. Прилив. Море – сверкающее и неспокойное, волны высоко в скалах. Оружие, которым я смогу воспользоваться, если с отцом Трея что-то пойдет не так.

Мы преодолели небольшой склон и сверху легко распознали сердце клика. Во внешнем виде зданий сочетались древесные и каменные структуры, во многом это место напоминало мне старинную укрепленную деревню. Здесь даже была стена, выполняющая роль охранного поста, отделяя жилой район от остальной части долины.

Главный дом имел два этажа и был сделан из камня – большой и грозный. Ближайшие к нему дома также были сделаны из камня, но по мере удаления камень сменялся сочетанием дерева и камня, и, наконец, просто деревом. Внешнее кольцо домов выглядело так же, как постройки, которые можно увидеть в любом пригороде.

- Здесь дух феодализма куда ощутимее, чем я ожидала, - заметила я, помолчав.

- Да, клика Джемисон является одной из оригинальных. – Сухо сообщил он. – Если бы мой отец выбирал, каким должен быть жизненный путь, то там встречались бы лишь оригиналы. Он терпеть не может ничего разбавленного

- Значит, он не будет счастлив узнать о дальнейшем ослаблении вашей драгоценной родословной спариванием с полукровкой морского дракона?

- Вовсе нет, - Его голос был веселым, но взгляд выражал беспокойство.

- Если ты беспокоишься о нем, можешь остаться в машине. Или навестить маму.

- Нет, я хочу встретиться с ублюдком, который превратил вашу с Иганом жизнь в настоящий ад.

Он кивнул и поехал на ближайшую парковку. Он помог мне выйти из машины, а затем, обняв меня за талию, повел в пещеру к каменному подъезду. Огромные двери из дерева и железа были открыты, он привел меня в комнату, которая будто сошла с картин о средневековой эпохе. Каменные стены, огромные гобелены и тяжелая деревянная мебель, которая со временем заметно износилась.

Наши шаги отдавались эхом, когда мы переходили из комнаты, но никто не выбежал, чтобы посмотреть или поприветствовать нас.

- Он знает, что мы идем? – прошептала я, не скрывая волнения.

- Да, и считает это большим делом – с презрением ответил Трей.

- Это не совсем то, что я назвала бы большим делом, - пробормотала я. – Думаю, куда больше похоже на холодный прием нежелательных родственников.

- О-о, это тоже.

Стоило нам приблизиться, как двери в конце комнаты начали открываться. В соседней комнате было теплее, но почти также пустынно. Почти. Красный ковер притягивал взгляд, он вел через всю комнату к лестнице и огромному золоченому трону, возвышающемуся на ее вершине. На нем сидел человек. Маленький, хрупкий человек с густыми золотыми волосами и серо-золотыми глазами, полными хищного блеска.

- И Иган не смог одолеть… это? - Прошептала я, когда мы шли к нему.

- То, что ты видишь – результат слишком долгого отсутствия кольца. - Голос его звучал отрывисто, и в руке, что держала меня, не было напряжения, - В расцвете сил мой отец был опасным человеком и серьезным противником.

Я смотрела на отца, в его золотые глаза и видела там лишь гнев и ненависть. Он все еще был опасным человеком, даже оставшись без сил. Мы остановились прямо перед ним. Его взгляд скользнул по Трею, его лицо выражало холодное презрение, затем он посмотрел на меня. Долгий, затяжной взгляд, который скользнул вниз по моему телу, вызывая желание скорее залезть в душ и смыть отвратительные ощущения.

- Есть ли новости о моей сестре? - Рявкнул Трей голосом, полным льда, и его хватка на моей талии стала жестче.

- Лучше о других новостях. Кольцо у вас? – насмешливо уточнил старик.

- У нас.

- Тогда отдай его мне.

Трей взглянул на меня мельком, затем сказал:

- Вы думаете, я буду настолько глуп, что принесу его сюда, предварительно не получив нужных мне сведений? - Он коротко фыркнул. - Ты научил меня одной вещи, отец, никогда не доверять чужим обещаниям.

Старик рассмеялся. Это был холодный, жестокий звук.

- Ах, если бы только мой настоящий сын был хотя бы наполовину таким же сильным, он бы стал великим царем.

Руки Трея задрожали, он встал ближе ко мне, но не поддался гневу, который я в нем ощущала, и просто сказал:

- Если бы вы были хотя бы наполовину столь же честным и мужественным, как Иган, этот клик мог бы обрести величие.

Старик подался вперед. Трей отпустил меня и сделал шаг ему навстречу, заслоняя меня. Я начала двигать пальцами, чувствуя, как магия заката кружит вокруг, светлячки энергии – то, что я чувствовала в этот момент.

- Отдай мне кольцо, - сказал старик, голос его стал мягким, от чего казался ещё опаснее, - Или я превращу кое-что за твоей спиной в пепел.

- Если я увижу хотя бы искру, то утоплю тебя, - пригрозила я, продолжая держаться позади Трея. Я не дура, и он мог защитить меня от огня, как Иган когда-то.

- Утопишь? - Старик снова рассмеялся. - Леди, здесь мы далеко от моря и скал. Так что твои угрозы пусты.

- Нет, если ты посмотришь в окно, старик, - тихо сказал Трей. Взгляд старика метнулся в сторону. Море ответило на мой зов, оно неслось над скалами, и внизу, в долине, устремляясь к домам постоянно растущей волной.

- Дай мне то, что обещал, - сказал Трей.

- Она морской дракон? - Он откинулся в кресле, с раздражением и неожиданной веселостью в выражении лица. На один короткий миг он странным образом напомнил мне Игана. – Не думал, что кто-то из них все ещё жив.

- Нас больше, чем вы думаете, - сказала я, - И, вода все ближе. Следует поторопиться и предоставить нам необходимую информацию прежде, чем люди начнут тонуть.

Они, конечно же, не начнут. Я бы этого не допустила. Мы все просчитали, когда планировали все это.

- Она покружила немного, но в настоящее время находится в местечке Фаллон, штат Невада. В отеле Эконо Лонге. - Он полез в карман и достал телефон. - Вы можете им позвонить и подтвердить, если хотите.

Трей схватил телефон.

- Так и поступим. Какой номер?

Старик дал ему номер, а потом взглянул на меня.

- Где кольцо, маленький морской дракон?

Трей набрал номер, я щелкнула двумя пальцами, позволяя части морской воды отступить назад к скалам, продолжая, однако, удерживать в руке основную ее часть.

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Киллер для Дестинии - Кери Артур торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит