За порогом мечты - Джорджетт Хейер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она опустила глаза. Повисло молчание. Потом Эбби сказала тихо:
– Боюсь, это тебе обошлось в кругленькую сумму. Этот маскарад, я имею в виду… Когда я просила тебя спасти Фанни, я вовсе не…
– Ничего-ничего, меня это вовсе не затруднило! – заверил ее Каверли.
– О, постой! – вдруг вскричала Эбби, обращая внимание на дорожный столб. – Бог мой, это же лондонская дорога! Куда мы едем?
– В Рединг, – отвечал Каверли.
– Рединг ? – переспросила она в изумлении. – Но ведь дотуда около шестидесяти миль!
– Шестьдесят восемь, если быть точным.
Она рассмеялась:
– Небольшая прогулочка, да? Ты шутник! Нет, серьезно, куда мы едем?
– Я и так уже серьезен донельзя.
– Да что ты говоришь! Постой, ведь нам нужно быть к обеду дома!
– Нет, дорогая, мы не будем дома к обеду, – сказал он. – Боюсь, что мы вообще не вернемся туда.
Эбби недоверчиво уставилась на него:
– Нет, Майлз, перестань меня разыгрывать! Неужели ты хочешь, чтобы я поверила, будто мы протащимся до самого Рединга в коляске с двумя лошадьми в упряжке?
– Нет, конечно, в коляске мы доедем лишь до Чиппенхэма, а там пересядем в мою карету.
Она все еще полагала, что Каверли ее разыгрывает, но стала чувствовать некоторое беспокойство.
– А что мы станем делать в Рединге? – спросила она.
– Как – что? Поженимся!
– Ты свихнулся? – осведомилась Эбби.
– Нет, я психически здоров, могу даже показать тебе медицинский документ, который об этом свидетельствует.
– Да ты что! – закричала она полушепотом. – Немедленно останови! Я не собираюсь с тобой бежать!
– Нет-нет, это вовсе не побег, – возразил Каверли. – Это похищение. Я тебя похитил.
Эбби несколько раз попыталась что-то сказать, но не смогла.
– Я подумал, так будет лучше всего поступить, – объяснил он.
Тут у нее наконец прорвался хохот – она ничего не могла поделать… Отсмеявшись, она сказала с легкой укоризной:
– Майлз, пожалуйста, отвези меня домой. Как ты мог подумать, что я соглашусь на подобную нелепицу?
– Милая моя, а разве при похищении требуется согласие похищаемого? Оно требуется для совместного побега, но я ведь знал, что на побег ты не согласна.
– Ты мне однажды говорил, что девушка, которую выдают замуж без ее желания, может стать сущим дьяволом! – напомнила Эбби.
– Если бы я не видел в тебе желания, ты бы не сидела сейчас рядом со мной! – отвечал он.
– Но я не желаю!.. Майлз, нет, я не хочу… Я не могу! Я же все тебе объяснила, неужели ты не понял?
– Я понял. Ты сказала, что не выйдешь за меня по сотне идиотских причин, но ты также сказала, что не можешь обрести свое счастье ценой счастья Селины и Фанни. Конечно, ты вольна приносить себя в жертву кому угодно, но будь я проклят, если я позволю принести в жертву меня !
Эбби помолчала, закусив губу.
– Об этом я не подумала, прости… Но будет ли это…
– Будет, будет, – оборвал он ее.
– Ах, если бы я только знала, что мне делать! – в отчаянии выкрикнула она.
– Зато я знаю. Так что сиди спокойно и хватит со мной спорить. В любом случае у тебя нет выбора. Именно поэтому я и увез тебя насильно, разве непонятно?
– Майлз, ты невозможен… Подумай, какой там случится скандал!..
– Брось, никто из твоей семьи и словом не обмолвится об этом. Они будут хранить гробовое молчание, вот увидишь. Думаю, Джеймс придумает для этого пару сотен благовидных предлогов.
– Джеймс… Джеймс порвет со мной все отношения!
– Не надейся на это! – вздохнул Каверли. – Конечно, он пару месяцев будет дуться для приличия, вот и все. А потом… Дорогая моя, пусть тебя это и не интересует, но хочу сообщить тебе, что ты вскоре превратишься в очень богатую женщину. Кроме того, ты станешь хозяйкой поместья Дэйнскорт!
– Дэйнскорт? Но ведь он принадлежит Стэси?..
– Нет, мне. Я его выкупил у Стэси. Правда, дом и угодья в страшном беспорядке, но на прошлой неделе я уже направил туда целую армию людей, чтобы хоть немного привести все в божеский вид. Кроме того, я велел экономке нанять новый штат прислуги, так что, думаю, тебе там не покажется неуютно. Мы пробудем в Дэйнскорте не дольше пары дней, я хочу, чтобы ты осмотрела дом и решила насчет цвета куртин, занавесей, ковров и тому подобной обстановки – на свой вкус. А куда бы ты хотела поехать потом?
– Ох, не знаю! – беспомощно проговорила Эбби. – Это все какая-то фантастика! Ради всего святого, верни меня домой!.. Подумать только, что станет с несчастной Селиной!
– Ничто меня не заставит вернуть тебя туда. А Селине ты можешь написать из гостиницы в Чиппенхэме: я пошлю с письмом нарочного в Бат. Но ты не увидишь Селину до тех пор, пока уже не будет слишком поздно и она уже не сможет снова повеситься тебе на шею!
– Что же она будет делать, бедняжка… – произнесла задумчиво Эбби.
– По всей вероятности, она найдет тебе замену в лице мисс Баттербанк, – спокойно отвечал он. – И смею надеяться, они отлично поладят. Что же касается Фанни, то она переедет к твоей сестре в Лондон. Кстати, а ты хочешь иметь в Лондоне дом?
– Нет, Майлз, конечно нет! Пока что я не имею при себе даже зубной щетки!
– Ты права. А я-то уж думал, что все предусмотрел! – с шутливым отчаянием воскликнул Майлз. – Какой ужас! И какое счастье, что ты вовремя вспомнила о зубной щетке! Мы купим несколько штук в Рединге.
– Да как у тебя хватает нахальства! Майлз, это отвратительно! Я не выйду за тебя замуж! Ни за что! Отвези меня домой! Отвези меня домой!
Мистер Майлз Каверли придержал лошадей и остановил коляску на обочине дороги.
Он повернулся к Эбби и улыбнулся ей:
– Скажи мне, что именно этого ты в глубине души своей хочешь от меня! Скажи, и я сделаю это!
Эбби заглянула в его глаза и почувствовала, как бешено забился ее пульс.
– Ты, конечно, можешь похитить меня, – сказала она с достоинством, – но ты не можешь заставить меня лгать…
Минут через пять она добавила задыхающимся голосом:
– Майлз! Майлз! Прекрати – там едет карета… Люди смотрят… Подожди немного, милый… Майлз!..
Примечания
1
«Стакан воды» – известная и довольно затасканная пьеса французского драматурга Э. Скриба, в которой главными героями мелодраматической интриги на фоне придворной жизни Англии началаXVIII в. являются придворная служанка Абигайль и капитан гвардейцев Мешем.
2
Осада испанского города Бургоса – эпизод войны в Испании 1809 – 1813 гг., между британской армией и наполеоновскими войсками.