Леди Сьюзан (сборник) - Джейн Остин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
36
Война Алой и Белой розы вспыхнула не в последнюю очередь из-за амбициозности Маргариты Анжуйской; во время войны погиб ее сын, и от претензий на трон пришлось отказаться. Маргарита попала в плен к последователям Йорка, откуда ее выкупил французский король Людовик XI.
37
Речь идет о трагедии Н. Роу «Джейн Шор».
38
Самозванец, претендовавший на трон, выдавая себя за герцога Йоркского.
39
Ламберт Симнел был десятилетним мальчиком, которого выдавали за ребенка королевской крови.
40
Претендентка на престол.
41
Папа Римский отказал королю в разводе; тогда король объявил об основании англиканской церкви и о назначении самого себя ее главой, после чего благополучно развелся.
42
Во время этой поездки король влюбился в Анну и позже женился на ней.
43
Знакомые Джейн Остин.
44
Знаменитый пират.
45
Речь идет о брате Джейн Остин Фрэнсисе, поступившем на морскую службу.
46
Один из лидеров Английской буржуазной революции.
47
Фредерик и Эмелина Деламер – герои любовного романа Шарлотты Смит.
48
Основал первое поселение в Америке.
49
Лорд-канцлер, фаворит Елизаветы.
50
Видные политические деятели, вожди Английской буржуазной революции.
51
Еда крестьян и бедняков.
52
Главный суд по уголовным делам.
53
Район в Греции, посвященный богу Аполлону.
54
В окончательный вариант романа не вошло продолжение фразы: «…который также держит экипаж с окном в задней части и пару лошадей – с серебряной сбруей и защитными чехлами для передних ног?»
55
Второй удаленный позже фрагмент текста: «…жемчугов таких же крупных, как у принцессы Бадрулбадур в «Тысяче и одной ночи», а также рубинов, изумрудов, топазов, сапфиров, аметистов, сланцев, агатов, бисера, стекляруса и гранатов».
56
Такое разрешение мог дать только епископ, и оно стоило дорого, потому и было престижно.
57
Третий удаленный фрагмент в тексте: «Он не являлся близким родственником Даттонов – похоже, был им седьмая вода на киселе: его сестра была замужем за братом жены Джона Даттона. Если немного поразмышлять на сей счет, степень родства становится очевидной».
58
Общее впечатление (фр.).
59
Герой романа С. Ричардсона «История сэра Чарльза Грандисона».