Западня - Кэти Сьюэлл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Бог ты мой! — воскликнул он наконец. — Если все это правда, просто потрясающе, как ей удавалось оставаться безнаказанной?
— Я понимал, что с Брэннаганом что-то происходит, — без усилий солгал Давид. — Я корю себя за то, что не понял, что он был на огромных дозах наркотиков. Похоже, я слишком давно не занимался общей практикой.
Доусон печально покачал головой:
— Эта женщина… Я не могу вам всего рассказать, но за эти годы у меня возникали кое-какие подозрения.
— Правда? Какие?
— Давайте поговорим о Брэннагане, — поколебавшись, попросил полицейский. — Я слышал, вы довольно часто навещали его в последнее время. Как по-вашему, доктор Вудрафф, это мог быть несчастный случай? Я хочу спросить: эта зависимость — достаточно ли серьезный мотив, чтобы человек покончил жизнь самоубийством?
Давид посмотрел на Доусона. У того было открытое лицо человека, которому можно доверять. Казалось, он многое знал обо всех и каждом, но в таком городишке, после стольких лет, проведенных здесь, это было вовсе неудивительно. Но в любом случае это был вполне справедливый вопрос.
— Скорее всего, нет. Но доктор Брэннаган страдал длительной депрессией, поэтому я и заглядывал к нему. Печально, но он отказывался от всякой помощи. Возможно, он боялся разоблачения.
— А он еще и прикладывался к бутылке, не так ли? — Доусон поднял голову, показывая, будто пьет из горла. — Из моих источников мне стало известно, что он выпивал до двух бутылок в день.
— Ну, — резко ответил Давид, — ваши источники немного преувеличили, но да, вы правы.
— И все же интересно, — задумчиво произнес Доусон, — что может заставить человека решиться замерзнуть насмерть?
Давид с содроганием подумал о другом письме, лежавшем в его кармане. Он сознательно пошел на сокрытие улик. Он еще не знал, к чему это приведет, но понимал, что Шейлу могут посадить в тюрьму, и, если у него не хватит сил дойти до конца в своем внезапно принятом решении, дети будут отданы органам опеки.
— Мы должны тщательно все обыскать, — сказал Доусон, будто почувствовав его смущение. — Может быть, что-нибудь обнаружим.
— Почему бы вам не начать с того места, которое указал сам Брэннаган? — Давид кивнул в сторону сарая, и Доусон позвал своих коллег следовать за ним. В сарае было много всякого старья, скопившегося за долгие годы жизни в хижине. Но то, что они искали, лежало в двух больших чемоданах. Доусон открыл защелку и откинул крышку одного из них. Внутри было огромное количество стеклянных ампул — годы и годы страданий, возможно, краткого удовольствия, — это объясняло и подтверждало падение Иена Брэннагана. Полицейские открыли другой чемодан, и все трое принялись записывать что-то в своих блокнотах, не снимая тонких кожаных перчаток, чтобы не отморозить руки.
— Мы забираем это с собой, — сказал Доусон, и молодые полицейские потащили чемоданы в фургон. Доусон собирался идти в хижину, но Давид остановил его.
— Я не очень разбираюсь в канадских законах, но, должен сказать, меня беспокоит, что станет с детьми? Какое наказание может быть назначено Шейле Хейли за такое преступление? Конечно, у детей есть я, их отец, но им все равно будет очень трудно.
— Это будет очень серьезное наказание, — покачал головой Доусон. — Несколько лет. Ей надо бы нанять какого-нибудь ушлого адвоката.
Давид не смог сдержать улыбки:
— Одного такого она уже умудрилась нанять. Настоящий хищник!
— Ну, — полицейский с сочувствием похлопал Давида по плечу, — поскольку вы сами об этом упомянули, я, с вашего позволения, знаю, почему вы сюда приехали. До меня такие сведения доходят. Я, когда услышал, очень вам посочувствовал. Оказывается, вы ничего не знали об этих детях до недавнего времени, не так ли?
— Да, это так, — Давиду стало не по себе, и он попытался сменить тему. — Есть еще кое-что. Я сделал укол собаке Брэннагана сегодня утром, просто из сострадания. Он был уже при смерти. Очень старый пес, глубоко преданный Брэннагану. Думаю, он бы сам умер, если бы я ему не помог. Вы не могли бы его тоже забрать? Было бы отлично, если бы их можно было не разлучать…
Полицейские получили приказ осмотреть хижину и отнести мертвого пса в фургон. Доусон настаивал, чтобы Давид поехал с ними в больницу, чтобы показать обмороженные руки, но тот отказался. После того как полицейские уехали, он в последний раз зашел в хижину, раздумывая, есть ли там что-нибудь, что он хотел бы оставить себе на память о друге. В конце концов он взял лыжи с палками — горькое напоминание о последнем путешествии Иена — и запихал их в «бьюик». Потом закрыл дверь хижины, надеясь больше никогда не видеть этого печального места.
«Бьюик» совершенно заглох. Давид ругал себя за то, что не попросил людей Доусона помочь ему. Подстелив под колеса собственную куртку и все, что смог найти во дворе, он наконец-то сдвинул чертову машину с места и уехал прочь, ни разу не обернувшись.
* * *Пока Давид ехал к больнице, он размышлял о теории главенства сознания над материей. Он все утро орудовал обмороженными руками, игнорируя боль, но теперь она заявила о себе в полную мощь, и он чувствовал тошноту и опустошенность.
— Кто сегодня работает? — спросил он у Вероники, новенькой медсестры из Виннипега, которая встретила его в коридоре. Она выглядела бледной и сильно расстроенной.
— Хогг, Леззард, Кристоф, — ответила она, косясь на грязные тряпки на его руках. — Этайлан только что ушла. — Она подошла ближе и прошептала: — Они все только что вернулись из морга. Думаю, вы не знаете… Иен Брэннаган замерз насмерть вчера вечером.
— Я знаю, — Давид легонько похлопал ее по плечу.
— Я его совсем не знала, — всхлипнула девушка, — но это так ужасно!
— Вы привыкнете к таким вещам. Тут такое часто случается. Я довольно хорошо знал Иена, и, поверьте мне, он обрел покой.
Девушка кивнула, вытерла глаза платочком и пошла по коридору.
Хогг удивленно посмотрел на Давида, когда тот, бледный и взъерошенный, вошел в его смотровой кабинет, выставив вперед руки.
— Да, это я нашел Иена, — сказал Давид, предвосхищая все вопросы. — Я все вам расскажу потом, но сначала осмотрите, пожалуйста, мои руки.
Их взгляды на мгновение встретились, потом Хогг быстро снял повязки.
— Боже-боже, — причитал он, — нехорошо, нехорошо!
Они вдвоем рассматривали руки, будто куски печени в лавке мясника. Хогг ощупал темные водянистые пузырьки и покачал головой.
— А как насчет этого? — Давид обратил внимание Хогга к безымянному пальцу левой руки, кончик которого уже почернел.
— Да, я смотрю на него, старина. Очень плохо, очень плохо. Действительно, очень серьезно. — Хогг поскреб подбородок. — Сухая гангрена. Боюсь, эту часть лучше удалить.
— Но не весь палец, надеюсь? — вздрогнул Давид.
— Только часть, всего часть, — Хогг успокаивающе похлопал его по плечу. — Только одну фалангу. Мы можем сделать это сейчас. Чем скорее, тем лучше. Это не займет много времени. — Он позвонил медсестре. Появилась Вероника, и Хогг послал ее за необходимым инструментарием.
Давид безучастно смотрел, как Хогг скальпелем быстро делает надрез вокруг кончика пальца, хирургическими щипцами отделяет кость, а потом зашивает лоскуты кожи на ране. Хогг — настоящий профессионал, он сделал множество подобных операций. Давид посмотрел на жалкий кусочек мяса, изуродованный гангреной, который еще недавно был его пальцем. Он сиротливо лежал в металлическом лотке — на него не польстился бы и голодный пес. Давид молча попрощался с ним. Это было угнетающее зрелище, он ведь знал, что это значит. Но его гитару украли, и эта часть его прошлого теперь казалась нереальной. Оперировать же это не помешает, поскольку он правша.
— Надеюсь, с остальными будет все в порядке.
— Остальные в порядке, старина. Не беспокойтесь, не беспокойтесь. Судя по вашему виду, вам следует отдохнуть. Я хочу расспросить вас о Иене, но мы можем поговорить позже. — Он перебинтовал обе руки и ввел внутривенно антибиотики. — Вероника, возьмите мою машину и отвезите доктора Вудраффа домой.
— Одну минуту, я позову вас чуть позже, — сказал Давид Веронике.
Оставшись одни, мужчины посмотрели друг на друга. Давид чувствовал невероятную усталость, но нужно было сделать и это дело, прежде чем он сможет наконец забраться в свой пурпурный грот, нырнуть с головой под одеяло и двадцать четыре часа ни с кем не разговаривать.
— Эндрю, вы не могли бы достать письмо в левом кармане моей куртки и прочитать его, — попросил Давид.
Хогг, озадаченный и настороженный, выполнил просьбу. Он достал письмо, открыл его, прочитал и побледнел.
— О нет! Шейла бы никогда… Это все Иен! — это все, что он смог сказать, и закрыл лицо руками.
— Прекратите, Эндрю! Думаю, вы все знали. Шейла снабжала Иена годами. Не пытайтесь уверять меня, что вы не подозревали!