Гуннора. Возлюбленная викинга - Юлия Крён
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не так легко исправить все плохое в мире.
— Поверь мне! — Матильда сжала ее руку, погладила по плечу. — Я много лет спокойно живу при дворе, но в молодые годы мне довелось заглянуть в пропасть души человеческой. Я видела, как люди, юные и невинные, умирают, сама совершала грехи, которые, по словам священников, приводят людей к вечному проклятию — убийство, предательство, сомнения в Господе.
Гунноре нелегко было поверить в это.
— Мне кажется, сама ты себя за это не проклинаешь.
Матильда покачала головой.
— Я делала то, что должна была. Но запомнюсь я не этим.
— Хм. — Гуннора задумалась. — Но какими бы прекрасными ни были последние ноты песни, они не перебросят мостик через пропасть, мостик, который выдержал бы вес человека.
— Это верно, — признала Матильда. — Но я покажу тебе другой мостик. Пойдем.
Она встала и вышла из комнаты, не оглядываясь. Поколебавшись, Гуннора последовала за ней. Ребенок толкался, заболела спина. Еще три-четыре месяца, и малыш готов будет вступить в бой с этим миром. Ибо жизнь — это вечная борьба. Всегда.
Ноги у Гунноры болели, она едва сумела выйти во двор.
— Ты только посмотри! — Матильда указала наверх.
Как оказалось, недавно прошел сильный дождь, во дворе стояли глубокие лужи, в которых отражалось прояснившееся небо. В вышине сияла радуга.
— Норманны верят, что радуга соединяет людей и богов, — сказала Матильда.
Гуннора вдохнула свежий воздух, чувствуя, как раскраснелись ее щеки.
— И?
— Христиане согласны с этим. Они считают, что радуга — символ союза между Богом и людьми.
Во дворе стояли и другие люди, и когда они посмотрели на Гуннору, недоверчиво, враждебно, Матильда обняла ее за плечи. Все отвернулись.
— Что ты хочешь этим сказать? — спросила Гуннора. — Радуга ничего не изменит, ведь на небе, бывает, собираются тучи, гремит гром, полыхают молнии. — Она наслаждалась прикосновением Матильды, ей казалось, что та готова простить ее.
— Это знают и христиане, и язычники, — возразила Матильда. — И все же радуются ярким цветам радуги. Сколь бы разными ни были люди, во что бы они ни верили, какую бы землю ни называли родной. И тебе будет не так тяжело сменить сторону.
Прежде чем Гуннора успела возразить, Матильда коснулась ее живота.
— Ты уверена, что ребенок от Ричарда?
Гуннора решительно кивнула.
— Я была беременна, когда бежала из Руана, просто еще не знала об этом.
— Это хорошо. Ребенок все упростит.
— О чем ты?
— Ты многое сделала ради своей сестры. Естественно, ты пойдешь на все ради ребенка.
Той ночью Гунноре снились родители. Они часто являлись ей в снах в последние годы, но никогда столь явственно. Обычно ей снились воспоминания детства, иногда — смерть Вальрама и Гунгильды. Но сегодня ее родители стояли на радуге, такой же, как показала ей Матильда. Радуга была крутой, но по ней можно было взобраться наверх, однако же, как только Гуннора взбежала к ним, радуясь их появлению, Вальрам и Гунгильда стали подниматься по радуге все выше.
— Папа! Мама! — крикнула Гуннора.
Но они ее не слышали. И хотя поступь Вальрама и Гунгильды была легка, Гунноре подъем давался тяжело, да и глаза подводили ее — она не могла разглядеть другой конец радуги, скрывшийся в серых тучах. Дойдя до облаков, родители исчезли в них, и облака развеялись, точно туман.
— Папа! Мама!
Родители пропали, но на их месте появились другие люди — ее сестры, Замо, Матильда… Ричард.
У герцога был меч, столь же огромный, как и у Агнарра, и когда он обнажил оружие, Гуннора в ужасе закричала. Но Ричард не напал ни на нее, ни на ее сестер, закрыл их собой, защищая от чего-то, и принялся рубить мечом радугу. Та распалась на мелкие осколки, разлетевшиеся искрами, и только тогда Гуннора увидела, что за радугой вовсе не широкая степь, цветущая, плодородная, как она думала, а поле боя, полное стервятников… Нет, не стервятников — горбатых людей в черном, склонявшихся над павшими воинами и выклевывавших им глаза. А потом они обратились уже не птицами, а крысами, змеями, червями, набросились уже не на трупы, а на осколки радуги, серые, безжизненные.
«Где же цвета? — подумала Гуннора. — Где мои родители? Где мост между небом и землей?»
Но ничего этого не было. Остались только Ричард, сестры, Матильда.
— Зачем ты убил радугу? — спросила Гуннора.
Ричард — уже без меча, без крови на руках — подошел к ней. Его глаза сияли, руки легли ей на плечи. Его объятия защищали, дарили утешение.
— Я убил не радугу, а всех стервятников и крыс, змей и червей.
Действительно, все это исчезло. От странных фигур в черном и от мертвых тел не осталось и следа. Впереди тянулась голая земля, небо было холодно-голубым.
— Где же радуга? — спросила она.
Ричард гладил ее по плечам, по лицу и шее.
— Ее нет. Но не бойся, ты родишь новую.
Просыпаясь, Гуннора еще чувствовала его прикосновения. Она облегченно вздохнула, зарылась носом в подушку, наслаждаясь ласками Ричарда и легкими толчками ребенка. Но когда она открыла глаза, рядом никого не было. Ричард остался далеко… и все еще был преисполнен ненависти к ней.
Она расплакалась, не зная, чего ей больше не хватает, радуги… или его объятий.
Близилась осень, день клонился к закату, обагряя небо последними лучами солнца, и его свет, мягкий и нежный, лился сквозь темные тучи, сладкий, как мед. В безграничных высях взошла бледная луна, запели птицы, их печальный хор вторил шелесту листьев на ветру, и трудно было поверить, что эти листья, поблескивавшие в багровых лучах заходящего солнца, опадут осенью — сейчас они серебрились, точно какой-то ювелир выковал их ажурную филигрань.
Но спутники Агнарра не слышали чарующую мелодию леса, ее заглушали крики и шум. Они были чересчур уж громкими, эти люди, и поступь их была тяжела, им не было дела до красот мира и тепла последних лучей.
«Красота преходяща, — думал Агнарр. — И пусть славящая ее песня сладкоголоса, но она возвещает миру о смерти, ожидающей все живое, а не о величии человеческого».
Смерть забрала Берит, и черноволосая датчанка распадется в прах, когда Агнарр убьет ее. Только слава и власть неподвластны могильным червям. Слова о славе людской и подвигах высекут в камне, а камень способен воспротивиться времени.
— Герцог Ричард прибудет завтра. — Один из воинов прервал размышления Агнарра. — Его люди предупредили датчан о предстоящей встрече на берегу реки. Вначале с датчанами поговорят священники, потом сам герцог.