Счастье в мгновении - Анна Д. Фурсова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Джексон, скажи, что задумала Ритчелл? Куда мы идем?
— Милая, мне любопытно, так же как и тебе.
— Да, ты знаешь все!
— Так, разговорчики, — смеется Ритчелл, отправляя кому-то сообщения.
Я осматриваюсь вокруг, соображая, что близится вечер.
«Самый разгар для вечеринок, не так жарко будет танцевать. Что же задумала наша креативная Ритчелл?» — думаю я.
Мы идем через поля, отойдя уже на значительное расстояние от автомобильной стоянки. Вдалеке среди деревьев виднеется вывеска с надписью: «Для моих друзей — Джексона и Миланы».
— Так, ребят, теперь нужно пройти нам через этот небольшой лес. Милана, аккуратно, можешь, зацепиться о ветку дерева, — предупреждает меня подруга, от чего я шагаю еле-еле, чтобы не порвать свое платье.
Заходя в лесной участок, деревья в котором очень высокие, мы переглядываемся взглядами с Джексоном, испытывая, разросшееся до небес, любопытство. Я обращаю внимание, что чем дальше мы идем, тем становится слышно музыку среди поляны и деревьев. Воздух невероятно свеж и прохладен. Проходя еще несколько метров, мы видим свыше 200 разнообразных ярких гелиевых шариков, привязанных к деревьям, выстланную красную дорожку, будто подиум. Повсюду фотографии нас и наших друзей, прилепленных к деревьям. Место завораживающее, поляна внутри леса превратилась в настоящую торжественную атмосферу. Но кроме нас троих мы никого не наблюдаем рядом.
— Так, Милана и Джексон, мы на месте. По моему сигналу направитесь вперед по красной дорожке.
Мы киваем, и Ритчелл продолжает, беря откуда-то микрофон в руку:
— Уважаемые и любимые нами Джексон и Милана! Пройдя по красной дорожке, вам удостоится честь оказаться в подготовленном для вас изумительном уголке для празднования вашего дня! Итак, — голосит подруга, — барабанная дробь, огоньки включаем, вперед!
Ее голос слышен повсюду. Мы с Джексоном смеемся безостановочно от того, насколько Ритчелл официально сообщила речь. И, следуя ее указаниям, мы ступаем вперед по красной дорожке. Музыка становится громче, зажигаются тысячи разнообразных фонарей, освещающих следующую часть лесного пространства. Такого я еще ни разу не видела. Лес, светящийся от разнообразных фонариков, представляется мне волшебным. Идя под руку с Джексоном, я чувствую себя настоящей кинозвездой, идущей получать премию года за лучшую актерскую роль. Джексон поддерживает меня за талию, стараясь быть ко мне ближе, что создает во мне бурю чувственных ощущений и прилив смелости. Доходя до края дорожки, включаются еще одни диодные, меняющие цвет, фонари. Они создают невероятную атмосферу праздника.
— Джексон, это происходит все с нами? — спрашиваю я Джексона, чувствуя себя снова, как во сне.
— Ущипнуть? — усмехается Джексон.
— Нет, — закатываясь в смехе, говорю я, — добавляя: — Ты знал обо всем этом?
— Нет, я сам сейчас в шоке, как и ты…
Внезапно раздаются громкие звуки, подобно петардам, вследствие чего я вздрагиваю вместе с Джексоном.
— С Днем Рождения!!! — громко, выбегая из деревьев, еле заметных палаток, все вместе кричат наши друзья.
— С ума сойти, — тараторит Джексон, оглядывая количество друзей.
— Не говори, сколько же там человек…
«О, боже, да это же большая часть нашего школьного класса», — проносится мысль в моей голове. Ритчелл пришлось потратить немало времени на организацию этого праздника, пригласив такое количество наших друзей и знакомых».
Друзья подходят к нам, поздравляют, даря нам подарки. Я стою уже с десятью пакетами, цветами, снова представляя себя в роли кинозвезды, которой фанаты дарят подарки. У меня захватывает дыхание от того, насколько безупречно подготовлен нам сюрприз, а в особенности обустройство места для праздника.
— Джексон, Милана, так вы теперь встречаетесь? Поздравляю вас! — произносит Джей, наш одноклассник, подходя к нам.
— Да, — отвечает Джексон.
— Кэтрин, скажи она чудесная пара? — обращается Джей к своей девушке, также учащейся нашей школы.
— Как, они что вместе?
— Да, — широко улыбаюсь я, отмечая, что мои скулы уже болят от сегодняшних улыбок и смеха.
— Вы красивая пара! Милана, ты прекрасна в этом наряде. Давайте с вами сфотографируемся!
— Отличная идея! У меня как раз новый фотоаппарат.
— Подарок от парня? — интересуется Кэтрин.
— Скорее от родителей, — смеюсь я.
Мы делаем снимок, на котором Джей целует Кэтрин, а меня — Джексон.
— Ничего себе, а можно нам ее на память забрать? — восхищенно просит Кэтрин.
— Ну, конечно!
— Еще раз мы поздравляем вас! Это здорово, когда у вас дни рождения в один день! Случайности не случайны.
— Да! — произношу я, обнимая еще раз Кэтрин, держа в руке подарки и цветы. Джексон некоторые мои подарочные пакеты берет себе, чтобы я, держа немалое количество подарков, не испортила свой наряд.
— Здесь так невероятно, я и подумать не могла, что наш праздник будет именно таким, — отмечаю я.
— Да, Ритчелл постаралась, — радостно отвечает Кэтрин. — Она нам сказала так: либо вы приходите, либо с вас штраф за то, что не пришли.
Мы всеми начинаем хохотать. Джей беседует с Джексоном, обсуждая тему, связанную с машинами.
— Так, а где Ритчелл? Хочу спросить, что там дальше по плану ее.
— Я не видела, Мил. А подожди, вон смотри, Питер помогает ей настроить второй микрофон.
Я оборачиваюсь в сторону, заостряя внимание на то, как Питер тщательно разбирается со шнурами, чтобы настроить микрофон. Поворачивая случайно свою голову, он замечает меня, на что я резко отворачиваюсь. Повернувшись снова, я обращаю внимание, что он улыбается, не переставая на меня смотреть. Что это со мной?..
— Милана, а кто этот парень рядом с Ритчелл, который сейчас посмотрел на тебя?
Почему все обращают внимание на Питера?..
— Это Питер, брат Джексона.
— Ого, я и не знала, что у него есть брат, — удивляется Кэтрин.
— Ты не одна такая, кто не знал.
Нашу беседу прерывают фразы Ритчелл:
— Друзья, мы устранили неполадки. Итак, присаживайтесь на пледы. И мы начнем нашу вечеринку. Я хочу произнести речь, подготовленную для моих именинников.
— Ура! — восклицаю я, беря Джексона за руку.
Мы проходим к сцене, садимся на пледы с подушками, которые необычайно красиво разложены по всему пространству леса. Я их не заметила до этого. Ритчелл стоит на небольшой сцене, на деревьях привешена интерактивная доска, на которой написано: «Праздник для МилДжеков».
— Джексон, как она забавно соединила наши имена…
— Да, это же Ритчелл…
— Это уж точно.
Все занимают свои пледы, которые Ритчелл подписала. Обозревая всех, я удивляюсь, что большинство друзей пришли сюда совместно со своими девушками/парнями и так же, как и мы с Джексоном находятся сейчас в объятиях.
Речь Ритчелл сопровождается нашими совместными фотографиями, показанных на экране. Ее слова заставляют плакать, смеяться громко, обращаться к прошлым моментам, пережитым с Ритчелл.
— И в завершении, я хочу сказать, что я горжусь Миланой и Джексоном. Эти ребята недавно мне оказали