Под долгом королевской крови - Жозефина Ллойд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
***
Сидя в тишине и полном одиночестве королева, склонив голову, теребила пальцами ткань платья. Она была опустошена и вовсе не находила себе места. За это время она старалась и вовсе не выходить из покоев. Не видя ни сыновей, ни короля, она проводила время в унылом одиночестве.
За окном царила ужасная разруха и запах смерти заполонил её сады. Она наблюдала за цветами, что были клочками выдраны и волоклись по земле в вперемешку с кровью и грязью. На это было невыносимо больно смотреть. Всё, что она так долго и усердно воссоздавала и хранила, снесло, как и не было.
Дверь медленно приоткрылась и с замиранием она обернулась. Её удивление невозможно было скрыть с лица.
Сигурд прикрыв за собой дверь не спеша направился к матери, что замерла в ожидании.
— Пожалуй я глупый и действительно непутёвый сын, мама, — он продолжил говорить увереннее, не дав сказать ей ни слова. — Я забил свою голову лишь теми ужасными словами отца. Но вовсе не принял во внимание твои.
Взгляд матери потеплел.
— Ты ведь действительно не отвернулась и не бросила меня. Я вырос хорошим человеком, так ведь, мама? — он искал в её глазах поддержки.
— Разумеется. Я вложила все силы, чтобы ты был таким человеком, каким являешься сейчас.
— Мне не отплатить за твою доброту. Если бы не ты, я бы вовсе не стоял тут. Лучшей матери я никогда и не знавал, — он виновато опустил глаза. — Я не устану просить твоего прощения.
— Что ты такое говоришь? — она обняла сына со всей своей любовью. — Это я чувствую себя виноватой перед тобой, за все эти годы молчания. За ту боль, что принесла тебе.
— Сколько ужасных слов я наговорил тебе. До чего обидел тебя, — он всё крепче обнимал мать.
— Я всегда тебе всё прощу, — она поглаживала его по спине, ровно, как в детстве. Это его умиротворяло. — Ты мой родной принц, старший и незаменимый, — ласково добавляла она, как раньше в детстве.
— Ведь именно ты спасла мою жизнь, мама. Приютила девушку, которая и вовсе не должна была к тебе приходить. Вероятно, ты поначалу испытывала неприязнь по отношению к ней. Но ты сжалилась и приняла чужого ребёнка, вырастив его, как своего. Почему я понял только сейчас, что ты сделала для меня. Мне не отплатить за все эти годы, что я ни капли не сомневался в нашем родстве.
— Я буду спасать твою жизнь вечно, чего бы мне это не стоило. Просто потому, что ты одно из самого важного в моей жизни. С тобой начался мой путь, и благодаря тебе я познала чувство нужности и бескрайней любви. Разве я могла думать, что ты меня не простишь? Мы с тобой навсегда связаны, мой сын, — она произнесла последние слова с тёплой улыбкой.
— Но будет лучше, если это раскроется. Ансгар главный наследник и он должен жениться на принцессе.
— Сигурд, ты должен молчать. Никто не будет больше знать об этом. Ты мудр и проницателен и именно ты должен унаследовать трон. Он был твоим с рождения и таковым останется. Твой брат тоже не отстаёт от тебя, но больше преуспевает в боевых делах, — она скрепила их руки. — Никто не должен знать, слышишь? Даже твой брат. Это тоже доставит ему боль, а я больше не хочу видеть, как страдают мои сыновья.
— Но, это не честно. Ведь он…
— Ты мой первенец и наследник престола. Боле и слышать ни о чём не желаю. За тобой пойдёт народ, ты будешь мудрым правителем, — её взгляд посерьёзнел.
Сигурд покорно кивнул и молча взглянул на мать.
— А теперь ступай и позаботься о будущем своего королевства, — она с гордой ухмылкой направила сына.
***
Тревожно ходя по комнате, король обдумывал план действий. Сидеть и ждать повторного наступления было бы ошибкой и Рунольв предложил поступить иначе.
— Я послал письмо королю Оддманду, выслать нам пару сотен воинов, чтобы защитить наши деревни. Отстоять дворец мы пока в силах. Но нужно думать о людях, горожанах, что сейчас находятся под угрозой. Наши люди везде, но их не так много. Вальгард значительно подготовился к наступлению.
— Отец у меня есть план, — сказал Ансгар и словив суровый взгляд отца.
— Что ж, говори.
— Нам нужно усилить оборону города. Затем Сигурд должен остаться здесь, чтобы защитить дворец. А я с небольшим войском отправлюсь навстречу Вальгарду. Мы знаем этот лес лучше, чем они.
— Нет, брат. Я пойду с тобой.
— Тихо, — стукнул по столу король. — Я ещё не дал никаких указаний, — он расхаживал туда-сюда, обдумывая сказанное сыном.
— Я считаю, что нам не стоит ждать пока они вновь окажутся у наших ворот. Нужно немедленно отправляться и идти вниз по правому берегу. Поочерёдно мы выпустим огненные стрелы и разделив их разрубим на части, как змею. Им не останется ничего кроме, как погибнуть в этой ловушке.
Рунольв взглянул на сына с изумлённым видом, он не мог не признать, что этот план был весьма неплох.
— Что ж, Ансгар, твоя стратегия хороша. Но только тебе понадобится больше людей. Брат пойдёт с тобой, он будет в хвосте. А ты останешься в начале, и я очень надеюсь, ты принесёшь мне голову этого самонадеянного мальчишки, — он произнёс это с гордостью. Кроме, как своим сыновьям он не мог доверить это дело. Ансгар был хитёр и умён в боевых делах. Его сила помогала увенчивать всякий бой успехом.
Взглянув на старшего сына он, словив его безразличный взгляд. Последние события этому причина. Но извиниться или же поговорить об этом с ним, он не решался. Проще было и вовсе сделать вид, что ничего не произошло.
Дверь приоткрылась в неё вошла Далия, мужчины недоумённо уставились на неё. Склонив голову, девушка подошла к столу.
— Боюсь ты сейчас не вовремя, Далия, — король говорил спокойно.
Она окинула глазами карту и тихо выдохнула. Ансгар уже успел поделиться с ней своим планом, и она приняла отчаянное решение.
— Ваше величество, я бы тоже хотела принять участие в этой стратегии.
Ансгар удивлённо склонил голову.
— Это не детская игра, ты не можешь нам ничем помочь. Лишь остаться с королевой и быть в безопасности, — король решил закончить разговор, но Далия вновь заговорила.
— Я могу помочь. Как вы думаете, зачем Вальгард пришёл сюда? — она медленно начала обходить стол приближаясь к королю под пристальными глазами мужчин.
Рунольв нахмурив брови