Шёпот тёмного прошлого - Оксана Панкеева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Интересно, — подумала вдруг Джоана, вспомнив, как он всегда оглядывался на Шеллара на Международном совете, — собственное мнение у него хоть в чем-то бывает?»
— Уж поверьте мне, мэтрессу Джоану я знаю лучше, чем ваш самоуверенный гость.
— А что, — не смолчал мистралиец, — вас она сканировала? Для голдианских бандитов или еще для кого?
— Я по-прежнему должна молчать? — не стерпела Джоана.
— Желательно! — рыкнул Хирон. — Мы с Истраном тебе неоднократно советовали хоть немного сортировать клиентов и не оказывать услуги всем без разбору! Изволь пожинать плоды собственной беспринципности и не строить из себя оскорбленную добродетель! А вы замолчите! Подумать только, я до сих пор считал, что существо более наглое и непочтительное, чем Гиппократ, сложно даже вообразить! Какое скудное у меня воображение! Ален, забирай его величество домой и работай один, а мы здесь немного пообщаемся…
Когда Александр и Ален исчезли в телепорте, почтенный Хирон поудобнее устроился на кушетке.
— А теперь я хотел бы услышать правду, — уже более спокойно заявил он, обращаясь к мистралийцу. — Что именно говорил вам его величество и как себя при этом вел. Его неумелое вранье насчет официальных извинений не выдерживает никакой критики. Также я хотел бы знать, что вы делаете здесь, в королевских апартаментах, в отсутствие их величеств.
— Жду короля, — так же спокойно ответил Кантор. — Его величество Шеллар велел мне сидеть здесь и ждать его возвращения. И если он оставляет меня одного в своих апартаментах, значит, у него есть основания верить, что я ничего здесь не украду.
— Очень рад за вас, — продолжил Хирон, заметив нотку иронии в ответе собеседника и не оставив это без ответа. — Раз вы пользуетесь таким доверием его величества, то вы его, несомненно, заслуживаете. Однако вы проигнорировали первую часть моего вопроса.
— На эту часть я вам отвечать не буду, пока здесь присутствует эта дама. Иначе содержание нашей беседы будет тут же известно некоторым посторонним особам, на которых она работает. Может быть, вы имеете какие-то загадочные основания ей доверять, я же их не имею, а даже напротив.
— Ваши с ней личные дела пусть останутся между вами. А во всем, что касается международной политики, я, как вы выразились «имею основания ей доверять». Она связана такой клятвой, что при всем желании не сможет ничего рассказать никаким посторонним особам. Итак, его величество искал здесь королеву Киру и, как я полагаю, вовсе не с целью принести ей извинения?
— О своих целях он мне не сообщил. Но очень нервничал. Кстати, вы в курсе, что ваш король маленько того?
— Вы тоже это заметили? — мгновенно подобрел Хирон. Еще бы ему не подобреть, паршивец сказал в точности то, что почтенный мэтр хотел от него услышать! У Джоаны даже появилось подозрение, что их с Аленом пытаются красиво и качественно надуть, поскольку сама она ничего патологического в Александре не заметила, за исключением неоправданного замешательства и попыток выкручиваться. А что, с Хирона станется разыграть целый спектакль со множеством действующих лиц, говорят, он в молодости очень долго увлекался классической драмой… или комедией. Точно времен его молодости уже никто не помнит, поскольку помнить некому. Ведь этот почтенный господин старше даже мэтра Истрана и Морриган… Конечно, обманывать безнравственно, но если под угрозой доброе имя короля, союз с Ортаном… Да просто с Шелларом ссориться не хочется…
— А? — спохватилась она, не сразу заметив в задумчивости, что к ней обращаются. — Что? Нет, Хирон, я этого не заметила, извини. На глаз никакой патологии не видно, а от более глубокого обследования его величество отказался, так что ничем тебя порадовать не могу. Разве что Ален что-нибудь нащупает. На твоем месте я бы не особенно доверяла мнению дилетанта.
— Что, до сих пор не успокоишься, что тебе надавали по шее? — тут же вставил мистралиец. Да уж, действительно, Хирон ошибался насчет Гиппократа… — А если серьезно, мэтр Хирон, она и не могла ничего увидеть. На момент вашего прихода он уже успокоился.
— То есть, — заинтересовался Хирон, — его навязчивая идея носит приступообразный характер? То проходит, то появляется? От чего же это зависит?
— Не знаю, — пожал плечами мистралиец.
По крайней мере честно. И не выступал бы, если не знаешь…
— Вы с ним не дрались? — продолжал допытываться Хирон.
— Ну что вы, зачем? Я сейчас не в форме, чтобы драться с таким бойцом, как его величество. С чего вы вдруг решили?
— В прошлый раз его одержимость прошла после того, как королева его ударила… и он увидел, что в него стреляют. Я пытаюсь определить закономерность.
— Нет, я действительно его не бил. Да он и не напрашивался. Я прикинулся, что ничего не понимаю, сказал ему, что Кира уехала в Ортан и скоро вернется, а потом занял болтовней на отвлеченные темы.
— Интересно, — усмехнулся Хирон, — какими отвлеченными темами можно занять Александра, которого за всю жизнь невозможно было ни разу усадить за книгу?
— Теми, которые ему интересны, — усмехнулся в ответ мистралиец. — Кулачный бой, фехтование и гонки колесниц.
— А вы сами что-то в этом смыслите? — улыбнулся кентавр.
— В кулачном бое смыслю, вот, мэтресса подтвердит. В фехтовании не особенно, но знаком с некоторыми выдающимися мастерами. В колесницах не смыслю вообще, зато на днях услышал занятную историю о приключениях танкистов и собаки, и его величество проявил к ней непонятный мне интерес. Хорошо, что вы его увели, а то история длинная, а я не помню ее до конца… Кстати, хотите совет? Если хотите проверить вашего короля на предмет любовной магии, пригласите лучше Азиль. Она такие вещи чует мгновенно, еще и вылечит заодно.
— И разболтает по всему Ортану, — фыркнула Джоана. Возразить нахал не успел, так как в гостиную ворвался сияющий Ален и с порога весело возгласил:
— Что, все переругиваетесь? А я, между прочим, второй час тружусь, чуть не полысел от напряжения!
— Не преувеличивай, — нахмурился Хирон. — прошло не более десяти минут. Скажи, нашел или нет.
— Я бы не нашел, если что-то есть! — похвастался придворный маг Таланта, с гордостью демонстрируя публике корявую деревянную фигурку. — А теперь пойдемте в спальню королевы, и я продолжу поиски. Если там не найдется пара, то или я полный болван, или автор этого шедевра.
— Господа, — подал голос Кантор, — король, конечно, не поручал мне охранять его спальню, и вообще это не мое дело, но вам не кажется, что рыться там в его отсутствие как-то не очень красиво?
— Это не столь важно, — решил Хирон, — но действительно некрасиво. Поэтому мы подождем его величество и мэтра Истрана, если вы не возражаете против нашего присутствия. И, раз уж Ален сам разобрался в этом деле, полагаю, задерживать далее мэтрессу Джоану нет смысла. Благодарю тебя, Джоана, и прошу прощения, что отнял у тебя время. Пусть Ален проводит тебя, если ты не возражаешь, поскольку у меня есть еще несколько вопросов к этому кабальеро.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});