Том 24. В зыбкой тени. Итак, моя милая... Если вам дорога жизнь. - Джеймс Чейз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— С женой, шеф.
Террел подумал:
— О’кей, Фред, вы можете быть свободны. Вас сейчас отвезут домой.
Когда О’Тоол вышел, Террел поднялся. Бейглер уже вкладывал свой револьвер 38-го калибра в кобуру. Террел поднял трубку телефона.
— Лепски и Якоби, в машину!
— А ваш кофе, шеф?
— Выпей его сам.
Они вышли из комиссариата. Когда они садились в машину, к ним подбежали Якоби и Лепски. Едва они уселись, как Бейглер рванул с места. Террел вкратце объяснил обстановку.
— Будете нас прикрывать. Лепски блокирует черный ход.
Через десять минут машина затормозила возле бунгало Уитсайдов. Террел и Бейглер прошли по дорожке и позвонили. Лепски и Якоби заняли свои места.
Глава 9
Том Уитсайд едва успел подмести дорожку в саду, как вдруг возле ограды, словно чертик из коробочки, появился детектив второго класса Лепски. Он его сразу узнал, так как Лепски был довольно известной личностью в городе. Сердце Тома замерло в груди. Быстро отведя взгляд, он поставил метлу и ушел на кухню.
Из окна гостиной Мейски видел, как возле бунгало затормозила полицейская машина и Террел и Бейглер быстро прошли к двери.
— Полиция, — спокойно констатировал он. — Не теряйте головы и помните: я отец Латимер из Нового Орлеана. Если вы сохраните присутствие духа, все будет хорошо.
Его спокойствие и уверенность погасили начинающуюся панику. Когда раздался звонок, Мейски сказал:
— Открывайте. Ведите себя естественно и ничего не бойтесь.
Мельком глянув в зеркало, Мейски уселся в кресло. С сильно бьющимся сердцем Шейла пошла открывать.
— Миссис Уитсайд? — спросил Террел, хотя отлично ее знал. В городе она была известным человеком.
— Да. — Шейла заставила себя улыбнуться. — Вы ведь начальник полиции Террел, не так ли?
— Он самый. Мистер Уитсайд дома?
— Да. Он неважно себя чувствует. Видно, съел что-то не то. Проходите.
Она провела их в гостиную. Террел и Бейглер удивленно уставились на маленького пастора, сидящего в кресле. Мейски поднялся. На его лице играла приветливая улыбка.
— Это отец Латимер из Нового Орлеана, — пояснила Шейла. — Он проведет у нас некоторое время. Отец мой, это начальник полиции Террел и… — Она улыбаясь смотрела на Бейглера.
«Какая красотка!» — подумал Бейглер, не в силах оторвать взгляд от ее ног.
— Сейчас я позову мужа, — сказала Шейла и вышла из гостиной.
— Рад познакомиться. — Мейски пожал руки Террелу и Бейглеру. — Сегодня я впервые приехал в ваш прекрасный город. — Он принял торжественный вид. — Я хоронил мать Шейлы…
Террел, сгорая от нетерпения, ерзал по креслу и бормотал что-то сквозь зубы. Наступила пауза, затем в гостиной появился бледный, весь в поту, Том Уитсайд.
— Добрый день, шеф, — сказал он. — Вы… вы хотели меня видеть?
— Похоже, вам здорово нездоровится, — сказал Террел, внимательно разглядывая Тома, который действительно имел больной вид.
— Съел что-то плохое. Хотите выпить?
— Нет, спасибо… Мистер Уитсайд, мы пришли по поводу «бьюика», который вы вели…
Ни один мускул не дрогнул на лице Мейски. Он сохранял приветливую улыбку.
— «Бьюик»? — тупо повторил Том.
— Ах, Том! Мы не должны были его брать! — сказала Шейла. К ней полностью вернулось хладнокровие. — Ты же помнишь, что я не советовала его тебе брать.
Том смотрел на нее с раскрытым ртом, потом взял себя в руки:
— Да… верно.
Взгляд Террела перебегал с Тома на Шейлу.
— Мистер Уитсайд, у нас есть основания предполагать, что машина принадлежит гангстеру, ограбившему казино. Не могли бы вы объяснить, как вам удалось воспользоваться ею?
Шейла драматически всплеснула руками. Мейски, следивший за ней, боялся, как бы она не переиграла.
— Так вот почему она была спрятана! А мы, ничего не подозревая, ее взяли. — Она смотрела на Террела невинными голубыми глазами. — Конечно, это все объясняет… А мы думали, машина принадлежит охотникам.
— Что-то я вас не могу понять, миссис Уитсайд, — сказал Террел. — Может быть, начнете сначала?
Она упала в кресло, давая возможность Бейглеру полюбоваться бедрами, прежде чем одернула юбку.
— Мы возвращались из отпуска, который проводили в палатке. Было уже поздно. Том решил срезать путь и съехал с автострады на проселок и поехал через лес. Вы знаете, где это? — Она замолчала, видя, что Террел стоит. — Да вы садитесь. Вы кажетесь таким большим, когда стоите.
Террел присел в кресло, в то время как Бейглер с записной книжкой и карандашом в руке подпирал стену. Том присел на диван.
— Для меня это новость, — вмешался в беседу Мейски. — А что, в городе произошло ограбление?
— Простите, — сухо отозвался Террел, — но я хочу послушать, что скажет миссис Уитсайд.
— Да, да, извините. — Мейски уселся поудобнее. — Это так интересно…
«По крайней мере я дала понять этому идиоту, как себя вести», — подумала Шейла.
— Можно мне продолжать? — спросила она, наклонясь и глядя на Террела круглыми глазами.
— Да.
— Так вот, мы поехали лесной дорогой. Потом у нашей машины заглох двигатель. Из-за бензонасоса, как выяснилось впоследствии. Не так ли, Том?
Том кивнул.
— Итак, мы остановились в глухом лесу, машина не заводилась, наступила ночь.
Шейла скрестила ноги, чтобы дать возможность Бейглеру получше их рассмотреть. «Нужно дать развлечение этому плоскостопому!» — подумала она. И действительно, Бейглер не отрываясь смотрел на ее ноги, почти не слушая, что она говорит.
— Мы решили провести там ночь. Утром, когда мы уже решили было отправиться пешком, а это пять миль, я обнаружила машину.
Она посмотрела на Террела, проверяя, верит ли он ей. Его невозможно было прельстить. Это был добродетельный супруг.
— Когда вы обнаружили машину, вы не подумали, что стоит об этой находке известить полицию?
— Нет. Нам очень не хотелось оставлять свое имущество в машине, ведь его могли украсть, и тогда нам пришлось бы оплатить его стоимость. А пока мы шагали бы на автобус, многое могло случиться. Я же категорически отказалась оставаться там одна.
Она замолчала и посмотрела на Бейглера, стараясь вызвать у него симпатию. Он же подумал: «Хотел бы я остаться с тобой в лесу».
— У Тома имеется набор ключей. Мы открыли машину, положили туда свои вещи и уехали. Приехав домой, все выгрузили, Том купил бензонасос, и мы отправились обратно. Оставили машину там, где взяли, починили свою и вернулись домой.
Террел поскреб подбородок. «Это похоже на правду», — подумал он.
Рассказ Шейлы совпадал с рассказом О'Тоола.
— Вы заглядывали в багажник? — спросил он.
Том открыл рот, поколебался, потом сказал:
— Нет… Мы не смотрели в багажник.
— Вы можете показать место, где нашли машину, мистер Уитсайд?
— Конечно. Только надену пиджак.
Когда Том вышел из гостиной, Шейла спросила:
— Думаете, эта машина принадлежала гангстерам?
— Все возможно. — Террел заметил, что Бейглер пожирает ее глазами.
Она повернулась к Мейски, который тоже встал:
— Вот это да! Будет о чем рассказать моим знакомым.
— А почему вы решили, что эту машину спрятали гангстеры? — спросил Мейски.
Террел ничего не ответил, лишь пробормотал что-то и пошел к двери. Этот маленький пастор с седыми волосами непонятно по какой причине действовал ему на нервы.
Том вошел в гостиную. Его бледное лицо не на шутку встревожило Шейлу. «Этот слабак может все испортить!» — подумала она.
— Я готов, — сказал он.
Шейла чмокнула его в щеку, чего никогда не делала, и поправила галстук.
— Он скоро вернется? — спросила она Бейглера. — Он совсем болен, хотя и не показывает этого.
— Он скоро вернется, миссис Уитсайд. — Террел открыл дверь и в сопровождении Тома и Бейглера прошел к машине.
Стоя на пороге, Шейла смотрела им вслед. Возле машины к ним присоединились Лепски и Якоби.
Машина уехала.
— Прекрасно проделано, моя милая, — сказал Мейски, когда Шейла вернулась в гостиную. — Я и то не сумел бы проделать это лучше.
Шейла не обратила на его слова никакого внимания. Она подошла к бару и налила себе джина. Выпила, скривилась и поставила бокал на место.
— Надеюсь, этот недотепа ничего не испортит, — проговорила она больше себе, чем Мейски, затем прошла в спальню и хлопнула дверью.
Когда машина добралась до лесного проселка, Том сказал:
— Это здесь… Здесь я оставил машину.
С револьверами в руках полицейские вышли из машины, оставив дверцы открытыми. Соблюдая меры предосторожности, они двинулись по дороге.
Террел, держа револьвер в руке, сказал Тому:
— Оставайтесь тут, мистер Уитсайд. Возможно, он прячется где-то здесь. Он очень опасен.