По заказу - Дик Фрэнсис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дженни приехала ровно в половине первого, как и обещала. Я предупредил охрану о ее появлении и сам спустился в лифте, чтобы ее встретить, однако бдительный телохранитель тщательно проверил ее сумочку и лишь после этого позволил Дженни войти в квартиру.
– Но я знаю эту женщину, – стал убеждать его я. – Слишком хорошо.
– Сэр, – покровительственным тоном пояснил он мне, – большинство людей было убито своими знакомыми.
Я решил не упоминать о бывшем премьер-министре Индии, Индире Ганди, убитой своими телохранителями.
После осмотра сумочки, в которой он не обнаружил ничего, способного привести к летальному исходу, кроме пачки ментоловых сигарет, Дженни пропустили. По крайней мере, он удержался от обыска и не заставил ее раздеваться.
– С чем все это связано? – насторожилась она.
– Человек, стрелявший в Марину, до сих пор на свободе, – ответил я. – И я не желаю, чтобы он вновь начал действовать.
– О! – воскликнула она. – Может быть, нам лучше отказаться от ланча в ресторане?
– Никоим образом, – возразил я. – Мы не можем вечно прятаться. Я нанял мистера Мускула для поездки с вами. – Она изумленно раскрыла рот. – Все улажено. Он не будет сидеть за вашим столиком. Вы можете привязать его к фонарному столбу.
Марина была готова, ей не терпелось покинуть наш «взбаламученный» дом, пусть даже на пару часов.
– Будь осторожна, – сказал я, когда они втиснулись в лифт вместе с мистером Мускулом, занявшим львиную долю пространства. Как только двери лифта закрылись, обе женщины расхохотались. Мог ли я когда-нибудь подумать, что Дженни, моя бывшая жена, и Марина, моя будущая, станут вместе смеяться? Да ни за что на свете.
Я вышел на балкон поглядеть за их отъездом. Мускулистый охранник был слишком велик и не смог уместиться на заднем сиденье малолитражного автомобиля Дженни. Так что он уселся впереди, а Марина устроилась за его спиной. Женщины по-прежнему хохотали, но я был рад, что Мускул серьезно отнесся к своим обязанностям охранника и тщательно осмотрел каждую мелочь во избежание возможной опасности. Он ничего не обнаружил, и они спокойно выехали.
Я сидел за компьютером и отвечал на пару сообщений, присланных мне по е-мейл, когда зазвонил телефон. Это был главный инспектор Карлисл.
– Вы получили кассету? – обратился к нему я.
– Да, спасибо, – отозвался он. – Очень занятная история, я слушал ее и не мог оторваться. Но, по-моему, вы перестарались и не оставили на долю полиции ни одного толкового вопроса. Да и запирать ее в кабинете тоже не стоило, это может повредить ходу следствия.
– Но полиция не интересовалась расследованием, – напомнил я. – Вы были слишком заняты другим делом, а Джонсон из Теймз Валли считал смерть Билла самоубийством. Если бы я не допросил ее, никто бы этого не сделал.
– Вламываться к ней в дом было не очень умно.
– Я к ней не вламывался. В прошлый раз она показала мне, где лежит ключ, и я просто им воспользовался.
– Это лишь техническая подробность, – буркнул он.
– В основе всех уголовных дел – десятки технических подробностей, – заспорил с ним я. – Кстати, вы его поймали?
– Кого? – не понял он.
– Питера Энстона, конечно.
– Пока нет, но уже официально объявили его в розыск. ВРБ действует совместно с полицией Теймз Валли и с нами.
– А как расшифровывается название ВРБ? – осведомился я.
– Все Регистрирующий Бюллетень, – ответил он. – Это означает, что различные ведомства вроде полиции, иммиграционной службы, таможни и так далее получают список людей, за которыми установлено наблюдение. То есть Питер Энстон не сможет покинуть страну.
– Если он уже ее не покинул, – заявил я. – Когда был опубликован последний список ВРБ?
– Лишь час тому назад. Полицейские явились к нему домой, но его там не было. Сосед Питера, очевидно, сказал им, что Энстон на минуту выскочил за газетой и скоро придет. Они стали его ждать. Просидели целый час на лестнице, но он так и не вернулся.
«Господи, помоги мне», – подумал я. Разумеется, он не вернулся. Питер прибыл в аэропорт, увидел в киосках свое улыбающееся лицо на первой странице «Памп» и пустился в бега.
– Где еще вы искали Энстона? – спросил я.
– А где бы вы предложили?
– Как насчет дома Джульет Бёрнс? – проговорил я.
– Ах да, Джульет Бёрнс, – неторопливо повторил он. – Скажите мне точно, где она сейчас?
– В последний раз я слышал, что она в отеле «Доннингтон Валли» в Ньюбери, – откликнулся я. – Но это было вчера вечером. Полагаю, что ей может понадобиться ваша защита.
– Я уверен, что мы сумеем найти для нее безопасную камеру.
– Будьте с ней помягче, – попросил его я. – В конце концов, она мне помогла.
– Лучше бы она помогла нам тоже, – проворчал он. – А не то я сам выброшу ключ от ее камеры.
Зажужжал домофон, и я вышел в коридор, чтобы ответить на звонок, по-прежнему держа в руке мобильник.
– Одну минутку, – предупредил я Карлисла и произнес в трубку домофона: – Да?
– Мистер Холли, там внизу Чарлз Роланд. Он собирается к вам подняться, – сообщил один из консьержей.
– Отлично, – отозвался я. – Пропустите его. – Чарлз приехал рано и, несомненно, хотел выпить со мной виски.
Я повесил трубку домофона и пояснил Карлислу:
– Мне нужно идти, сюда явился мой тесть. А вы позвоните мне, когда поймаете Питера Энстона, ладно?
– Обязательно позвоню, – пообещал он, и мы разъединились.
Я вышел к лифту навстречу Чарлзу. Но в лифте был вовсе не Чарлз.
Я увидел улыбающегося человека с первой страницы «Памп». Только теперь он не улыбался.
Питер крепко сжимал револьвер в правой руке и прицелился прямо мне в переносицу.
«Проклятие, – подумал я. – И всему виной мое чертово легкомыслие».
Глава 21
– Я пришел сюда, чтобы убить вас, – заявил Питер. В этом я не сомневался.
– Пройдем. – Я жестом указал на дверь.
Мы стояли неподалеку от нее, рядом с лифтом, и, по обыкновению, никого из моих соседей в столь нужный момент не оказалось рядом.
Мы вошли в квартиру, и он запер за нами дверь. Вынул ключ из замка и положил его себе в карман.
Он ни разу не позволил мне приблизиться к нему. Приблизиться настолько, чтобы я смог вырвать у него из руки оружие, прежде чем он успеет пустить его в ход.
– Сюда, – проговорил он, взмахнув револьвером в сторону гостиной. Похоже, Питер рассчитывал что-то найти в квартире.
– Ее здесь нет, – предупредил я, решив, что он ищет Марину.
Он пропустил мои слова мимо ушей.
– Нет, вот туда, – уточнил он и снова взмахнул револьвером, направив меня на этот раз назад, в коридор.
Мы обошли квартиру кругами, и он наконец убедился, что, кроме нас, в ней никого нет. Я бросил взгляд на часы в спальне. Только без десяти час, а значит, Марина и Дженни вернутся самое раннее через час. Доживу ли я до их прихода?
– Идите сюда, – скомандовал он, двинувшись к ванной комнате.
Я последовал за ним.
Ванная была маленькой квадратной комнатой – шесть футов на шесть. Окна в ней отсутствовали. Ванна шла от стены справа и располагалась рядом с уборной, а напротив входа находилась раковина.
Однако Питера больше интересовала сверкающая хромированная сушилка из трех рядов, скрытая за дверью у левой стены. Ее длина составляла примерно три фута, и на ней висели аккуратно сложенные желтые полотенца.
– Ловите, – сказал он и швырнул мне прочные на вид металлические наручники, прежде лежавшие у него в кармане. Я поймал их. – Наденьте одно кольцо на правое запястье, а другое закрепите на кронштейне сушилки. Там, где она соприкасается со стеной. И защелкните их потуже.
Я не без труда справился с ними. Моя единственная здоровая рука была теперь прикована к нагревательной системе. Вряд ли это могло заметно улучшить мое состояние.
– А сейчас протяните мне вашу левую руку, – распорядился он. Я не понял, зачем ему это надо. Ну, а если я откажусь, что он сделает?
Кажется, Питер уловил ход моих мыслей, поднял револьвер чуть выше и прицелился мне в голову. Я увидел направленное на меня дуло и принялся размышлять, хватит ли у меня времени рассмотреть выпущенную пулю, пока она не разорвет мой мозг на куски. Решил, что рисковать бессмысленно, и подал ему свою левую руку.
Он закатал рукав моей рубашки, вынул батарейку из искусственной руки и сунул ее себе в карман. Я отметил точность и осторожность его движений. Питер не отводил дуло револьвера от моего глаза. Но и я вел себя столь же осторожно, опасаясь любого внезапного жеста, способного заставить его нажать на спусковой крючок.
– Снимите эту штуку, – приказал он, отступив на шаг назад.
– Не могу, – возразил я.
Он взял револьвер в левую руку и сжал мое левое запястье своей правой, с силой надавив на него. Я отпрянул и стиснул руку, чтобы он не вырвал пластиковый цилиндр. Питер надавил еще сильнее. Но рука не сместилась ни на дюйм.