Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Угроза с Марса - Стерлинг Ланье

Угроза с Марса - Стерлинг Ланье

Читать онлайн Угроза с Марса - Стерлинг Ланье

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68
Перейти на страницу:

Она была молода и, как почудилось Слейтеру в этот краткий миг, красива странной, не человеческой красотой. Незнакомка изо всех сил пыталась вырваться из рук Джей-Би. Юная, красивая женщина с оранжевыми волосами! Нет, они не были крашеными, хотя Слейтер не сумел бы объяснить, отчего ему так показалось — это было живое оранжевое с желтизной пламя. Незнакомка пронзительно закричала. Блеснули ее зубы, и Слейтеру показалось, что с ними что-то не так, хотя они и были белыми. Однако его взгляд, как и взгляды его спутников, тотчас переместился к другому объекту — женщина с пламенными волосами лишь мимоходом привлекла их внимание.

К полу пещеры припала, готовясь к прыжку, та самая тварь, которая издавала такое зловещее рычание. Едва Мюллер и его спутники выбежали из туннеля, тварь повернула голову к ним — и тогда перед их глазами предстал оживший кошмар!

Чудовище было размером с вола или давно вымершего гигантского земного медведя — огромная голова с небольшими ушами, зубастая пасть с парой верхних клыков, которые больше смахивали на бивни. Из нижней челюсти торчали костяные гребни, с которыми, когда пасть закрывалась, смыкались верхние зубы. Могучее массивное тело походило на медвежье, если не считать длинного хвоста. Мощные лапы завершались длинными когтями, и все туловище, покрытое густой шерстью, покрывали полосы — белые на красно-буром фоне. От зверя исходила отвратительная вонь, острая и прогорклая.

Инопланетная фауна, мельком подумал Слейтер. Тварь, которую привезли со звезд и которая вырвалась на свободу, когда мы с Мюллером нажали на рычаг?.. Размышлять, однако, времени не было. Бестия решила заняться новой добычей. Оскаленная пасть снова изрыгнула шипящий рык, и тварь бросилась на них.

— Рассыпаться! — крикнул Мюллер, нажимая на спуск. Слейтер хотел было заслонить Данну, но полковник, к его удивлению, опередил его, тогда лейтенант пригнулся, чтобы лучше прицелиться.

Двойной огонь, хотя и не сразу, но достиг своей цели. Разрывные иглы из пистолета Мюллера впились в мощную грудь надвигавшегося исполина, а Слейтер тем временем прожег лучом могучее правое плечо и для верности повел дулом излучателя, расширяя рану.

Задохнувшись от боли, бестия испустила сдавленный харкающий звук и рухнула так близко от Мюллера, что струя слюны из пасти залила его сапоги. Полковник и Слейтер держали оружие наготове — на тот случай, если тварь соберет остаток сил для последней атаки.

— Мо! Джей-Би удирает! — крикнула в это мгновение Данна.

За грудой земли и щебня, к которой чудовищный зверь прижал Пелхэма и Мохини, в скальной стене зияла чернотой расселина. Мохини уже исчезла в ней, а Джей-Би спешил следом, волоча за руку странную женщину.

Слейтер прыгнул вперед, вскинув излучатель. За его спиной Мюллер крикнул невнятную фразу, из которой Слейтер разобрал лишь одно слово: «Инопланетяне!»

Пелхэм уже скрылся из виду, и теперь Слейтер видел лишь расселину в скале. Он бросился к расселине, и тут его взгляд встретился со взглядом незнакомки, которая безуспешно рвалась навстречу ему. На долю секунды Слейтер увидел ее глаза — и по спине его пробежал холодок. Огромные глаза отливали красным, и узкие угольно-черные зрачки были вертикальными, как у кошки. У человека не могло быть таких зрачков!

Незнакомка исчезла в расселине, прежде чем Слейтер успел добежать до нее. Не останавливаясь, он на бегу нырнул в расселину, но там была только тьма. Слейтер поспешил в глубину хода, но в этот миг впереди, в непроглядном мраке что-то заскрежетало и грохнуло. Секундой позже он с разбега врезался в твердую преграду и больно ушиб левый локоть. В тот же миг он наступил в темноте на камень и упал, кипя от злости на невезение и слепоту. За спиной у него вспыхнул свет, и лейтенант вскочил, вскинув излучатель, но увидел, что к нему спешат Мюллер и Данна. Девушка держала в руке карманный фонарик.

— Мы нашли его на груде щебня, — пояснил Мюллер. — Должно быть, Джей-Би обронил его, когда боролся с этой женщиной.

Они тщательно осмотрели массивную дверь, которая перегородила туннель. Дверь была сделана из какого-то тусклого и очень прочного металла. На ней не нашлось ни кнопки, ни засова — лишь сплошная глыба металла, заполнявшая туннель от пола до потолка.

— Сэр, может, нам вернуться в зал? Возможно, мы найдем там другие ходы. — Слейтер ощутил, как ладонь Данны скользнула в его ладонь.

— Может быть, нам и придется так поступить. — Полковник с помощью фонарика тщательно осматривал металлическую глыбу. — Может быть, и придется, — повторил он, — но прежде давайте кое-что проверим. Ну-ка, все разом упритесь ладонями в глыбу и толкайте. Сначала вот здесь, справа.

Они налегли изо всех сил, но глыба даже не дрогнула.

— Теперь слева, — сказал Мюллер, и, к изумлению Слейтера, громадная дверь начала подаваться.

Когда появилась узкая щель, полковник приказал им остановиться и осторожно заглянул в щель.

— Ничего, — сказал он выпрямляясь. — Пустой коридор, правда, ровный и гладкий, не то что этот. Думаю, под слоем пыли он покрыт пластиком. На полу отчетливо видны следы ног и широкие полосы — видно, Джей-Би пришлось волочить за собой свою странную пленницу. Кстати, лейтенант, ты заметил в ней что-нибудь особенное, если не считать цвета волос?

Слейтер с трудом сглотнул, собираясь с мыслями.

— Да, сэр, — глаза. У нее вертикальные и очень длинные зрачки. Как у кошака, только больше. И зубы у нее какие-то не такие, только я не успел разглядеть, в чем дело.

Мюллер тихо засмеялся, и в свете фонарика было видно, что в уголках его глаз собрались веселые морщинки.

— Это были клыки, молодой человек, и очень острые клыки. Глаз-то я не разглядел, а впрочем, ты ведь был к ней ближе. Неплохая наблюдательность. Рад, что у Данны такой глазастый парень. Как-то на душе спокойнее.

Увидев их изумленные лица, он вновь заулыбался.

— Лейтенант, я несу особую ответственность за Данну — безотносительно моей работы, звания и нашего поиска. — Мюллер помолчал и ласково погладил девушку по плечу. — Не будем сейчас вдаваться в детали. Я никогда не видел ее, пока она не появилась в форте Агню. Но задолго до того я знал о ее существовании.

Он обхватил девушку за талию и притянул к себе. Поверх ее плеча он улыбнулся Слейтеру, увидев его озадаченную физиономию.

— Не волнуйся, сынок. Так уж вышло, что Данна — моя дочь. Понятное дело, что мне не безразлично, кто морочит ей голову.

Данна вырвалась и потрясенно воззрилась на Мюллера.

— Но... но... о чем это ты? Мой отец был великим воином из далекого северного клана. Моя мать умерла при родах, но все говорили мне именно так, и Тау Ланг тоже...

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Угроза с Марса - Стерлинг Ланье торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит