Просто флирт - Чарити Феррелл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И тут это происходит.
Я останавливаюсь от звука дверного звонка.
Затем раздается стук в дверь.
Мой телефон начинает звонить.
Его телефон начинает звонить.
— Не обращай внимания, — умоляю я, опуская руки на его грудь и вращая бедрами по кругу. Его стон убеждает меня, что он согласен, но вместо этого он обхватывает меня за талию и останавливает.
— Ты скачешь на моем члене — это последнее, что я хочу прервать, но они не затыкаются. — Он начинает вставать после того, как я медленно слезаю с него с убийственным выражением лица. — Оставайся здесь. Я открою.
Я останавливаю его, прежде чем он успевает встать с кровати, и указываю на его колени. — У тебя эрекция размером с Эйфелеву башню. Лучше уж я все сделаю.
Он смотрит вниз на свой член, покрытый моими соками. — Черт, я обещаю, что искуплю свою вину.
Я натягиваю халат и спускаюсь вниз, проклиная мир и того, кто помешал нам. Уиллоу вбегает босиком, когда я распахиваю дверь. Ее волосы похожи на крысиное гнездо. Ее платье помято, а макияж выглядит так, будто она подралась с поливальной машиной.
— Какого черта? — пробормотала я. — Где ты была?
Прошлая ночь прошла для меня как в тумане — благодаря всему праздничному алкоголю, который мы выпили после возвращения домой, и последовавшему за этим умопомрачительному сексу. Я дала Уиллоу ключ, поэтому решила, что она тихо проскользнула в дом и легла спать после того, как ушла из бара с Лорен.
— Ты выглядишь хреново, — продолжаю я.
Как ты умеешь поддержать девушку, Стелла.
— Это не имеет значения, — кричит она. — Важно только то, что мне нужно уехать прямо сейчас. Можешь отвезти меня в аэропорт?
Я следую за ней, пока она поднимается по лестнице в спальню для гостей.
Она вытаскивает свой чемодан из шкафа и начинает кидать туда все свои вещи. — Я могу взять такси, если сбор займет у тебя какое-то время. Мне нужно убраться из этого гребаного города как можно скорее.
Я хватаю ее за руку, разворачивая, чтобы она посмотрела на меня. — Что происходит? Что случилось? — Кого мне нужно убить?
— Мне нужно домой! Это все, что тебе нужно знать.
— Что. Происходит? С тобой что-то случилось прошлой ночью?
Мой желудок опускается.
Кто-то причинил ей боль? Неужели я предпочла член безопасности своей лучшей подруги?
Она фыркает, вытирая слезы. — Ты обещаешь никому не рассказывать?
— Это зависит от того, нужно ли мне это как оправдание для убийства.
— Я переспала с Далласом прошлой ночью.
Стоп.
— Что? — Я несколько раз хлопаю себя по лбу, чтобы проснуться, если мне снится сон.
Она ведь не сказала то, что я думаю, не так ли?
— Я переспала с мужчиной, который потерял свою жену всего шесть месяцев назад. Я даже не могу представить, как сильно он сожалеет об этом, — она сделала паузу и подняла палец вверх. — Подожди, я могу, потому что он проснулся и испугался, когда обнаружил, что я сплю в его постели.
— Ни хрена себе.
— Расскажи мне об этом. Я не могу снова встретиться с ним лицом к лицу. Я не могу переехать сюда. Я обещаю, что буду делать всю твою работу из Лос-Анджелеса. Если тебе понадобится кто-то поближе, тебе придется заменить меня.
Как бы мне ни хотелось сказать ей, что я никогда не смогу ее заменить, я не могу сейчас думать о работе. Мой приоритет — моя лучшая подруга.
Я провожу рукой по ее волосам и похлопываю ее по плечу. — Все в порядке. Я все понимаю. Мы что-нибудь придумаем.
— Спасибо, — задыхается она.
— Дай мне одеться, а потом я отвезу тебя в аэропорт.
Она кивает, и я целую ее в щеку, прежде чем выйти из комнаты. Мое сердце болит за нее.
Хадсон встал с кровати, его эрекция пропала, и натягивает рубашку, когда я возвращаюсь в спальню.
— Что происходит? — спрашивает он. — Я услышал плач Уиллоу, но не был уверен, стоит ли мне туда идти.
Я закрываю за собой дверь и понижаю голос. — Я не знаю, стоит ли мне говорить.
Он останавливается на середине застегивания джинсов. — Это что-то серьезное?
— Даллас...
— Даллас? — Он гримасничает. — Что Даллас?
Я все еще пытаюсь найти правильные слова. Я должна сказать ему. Как бы мне не хотелось нарушать слово, данное Уиллоу, Хадсон все равно узнает.
— Они переспали прошлой ночью. — Слова вырываются с придыханием.
— Ты что, блядь, издеваешься надо мной?
— Хотела бы я, чтобы это было так, — шепчу я. — Она сходит с ума. Мне нужно отвезти ее в аэропорт.
— Черт! — шипит он.
Я пожимаю плечами. — Может, это не так уж и плохо. Никто из них не состоит в отношениях. Нет причин, по которым они не могут списать это на секс на одну ночь.
— Это плохо. Даллас никогда не простит себя за это. Он должен был быть пьян.
— Я уверена, что Уиллоу тоже была пьяна... или что это было взаимное влечение. Она не из тех, кто насилует мужчин. — Если он пытается намекнуть, что Уиллоу воспользовалась Далласом, то у нас скоро будет спор.
— Черт, я не это имел в виду, клянусь. Я имел в виду, что он, наверное, сейчас корит себя за это.
— Поговори с ним. Узнай, о чем он думает.
Он целует меня. — Будь осторожна. Позвони мне, когда будешь возвращаться домой из аэропорта.
Глава 42. Хадсон
Даллас сидит в своей гостиной, когда я вхожу. Бутылка виски свисает с его пальцев. Его лицо утопает в сожалении — глаза красноватые и блестящие.
Мы смотрим друг на друга с минуту, прежде чем я прохожу дальше в комнату и занимаю место по другую сторону дивана. Я зашел в гостевую комнату, чтобы увидеться с Уиллоу, прежде чем покинуть свой дом. Я хотел попрощаться с ней и заверить, что поговорю с ним. Она выглядела растрепанной, и я не сомневаюсь, что они оба тяжело переживают это.
— Где Мейвен? — мой первый вопрос. Мы не только не можем вести этот разговор, если она здесь, но и он не может так пить рядом с ней. —