Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » На перекрестке двух миров - Юлия Цыпленкова

На перекрестке двух миров - Юлия Цыпленкова

Читать онлайн На перекрестке двух миров - Юлия Цыпленкова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 138
Перейти на страницу:
но и что король где-то держит вас взаперти, зная, что свадьба вас не остановит. Я столько всего передумал, столько искал сам…

Было похоже, что Нибо спешит выговориться. Должно быть, он много раз рисовал себе нашу встречу. Наверное, даже слова готовил, однако сейчас вываливал разом всё, что держал в себе много времени. И чтобы остановить этот поток, я протянула руку и накрыла его губы кончиками пальцев. Герцог замолчал. Он прерывисто вздохнул, и взгляд его застыл на моем лице. Устало улыбнувшись, руку я убрала и, подцепив краешек маски, сняла ее.

— Боги, — прошептал Ришем.

— Я тоже рада вас видеть, Нибо, — заговорила я. — Это правда. И я всё вам расскажу, но позже. А вы расскажите мне о себе, когда для этого будет более подходящее время и место. А сейчас лучше объясните, почему вы решили, что моим спутником является Элькос?

Заговорить его светлость не спешил, он продолжал смотреть на меня, и это начало, в конце концов, смущать и нервировать. Я уже собралась вернуть маску на место, чтобы прекратить это поедание взглядом, но герцог перехватил мою руку и отрицательно покачал головой:

— Прошу, не делайте этого, не сейчас. Позвольте наглядеться на вас, я так давно не видел этого лица.

— Так как вы распознали магистра? — напомнила я о своем вопросе, чтобы хоть так избавиться от неловкого чувства.

— Ах, Элькос… — рассеянно произнес Нибо, но тряхнул головой и улыбнулся: — Так вот о магистре. Вы знаете, я — старый интриган, если говорить об опыте, разумеется, — я кивнула. — К тому же человек не просто с военной выучкой, преследовать мне доводилось немало.

— Охотник-интриган, — улыбнулась я.

— Можно и так сказать, — усмехнулся герцог. — Я внимателен к деталям, они всегда могут пригодиться. Потому не мог не отметить характерную привычку Элькоса ходить, заложив руку за спину. Второй он размахивает, а ваш спутник с восхитительными усами шел уж больно знакомой походкой. Прибавим к этому рост и сложение, да еще и ваше новое лицо вкупе с тем, кто его вам сделал, и вывести итог в уравнении дело одного мгновения.

— Верно, всё легко объяснимо, — с улыбкой согласилась я и, устремив взгляд в окошко, из которого хорошо была видна дверь в мужской салон, задала новый вопрос: — Стало быть, вы отправили вашу супругу с детьми в одиночестве?

— Если отряд сопровождения из десяти человек можно назвать одиночеством, включая прислугу, то, выходит в одиночестве, — усмехнулся его светлость. — Так где же вы всё это время скрывались, и как улизнули от короля?

В это мгновение дверь салона открылась, и помощник архивариуса показался на улице. Я встрепенулась, а Нибо снисходительно улыбнулся:

— Мы его не потеряем, не волнуйтесь.

А потом, приоткрыв дверцу кареты с той стороны, какая была скрыта от взора теперь уже нашей дичи, велел кучеру:

— Неприметно за мужчиной в клетчатом сюртуке.

— Слушаюсь, — ответил кучер.

Ришем устроился на прежнем месте и заметно расслабился:

— Вот теперь мы можем говорить совершенно спокойно. За вашим ведомым присмотрят. Я удовлетворил ваше любопытство, теперь удовлетворите мое. Прошу вас.

Коротко вздохнув, я сосчитала, сколько уже раз рассказывала свою историю, потом откинулась на спинку сиденья и ответила:

— Я была в другом мире.

— То есть?

— То и есть, — усмехнулась я. — Король, пусть и ненамеренно, столкнул меня в портал, и он вывел меня в другой мир. Потому-то меня и не могли найти.

— Но портал вел вовсе не в другой мир, — нахмурился его светлость. — Я вытряс из Элькоса подробности. Но был уверен, что он рассказал не всё, и наш суверен причинил вам зло, а потому выдает за исчезновение. Однако куда вел портал, магистр мне говорил, и я отправлял туда своих людей, которые, как и все остальные, вернулись без результата. Но вот вы говорите, что были в ином мире, как такое возможно?

— Воля Богов, — улыбнулась я. — Вы разве забыли, кто мой Покровитель? Хэлл отнес меня туда, где для меня нашлось лучшее место. И я непременно вернусь назад.

Ришем некоторое время смотрел на меня, явно осмысливая ответ, после мотнул головой и потребовал:

— Подробностей, ваше сиятельство, я прошу подробностей.

Я рассмеялась, но отрицательно покачала головой:

— Позже, ваша светлость, позже. Много рассказывать. Это совершенно иной мир, там правят собственные Боги, говорят на другом языке и сам строй более древний и дикий, если равнять с нашим просвещенным временем.

— Однако вы хотите назад…

— Хочу, — согласно кивнула я и перевела пока разговор на самого герцога: — Как ваша семейная жизнь? Довольны ли второй супругой?

Его светлость вздохнул. Я ответила вопросительным взглядом. Подобная реакция казалась недвусмысленной, но мне хотелось верить, что я ошибаюсь. Я вовсе не желала услышать, что Нибо оказался несчастлив во второй раз. Он не мог выбрать повторно женщину, которая принесла ему неприятности. И уж чего я не хотела еще больше, так это узнать, что и этой паре помешала я, даже пусть и не напрямую. Ну не могу же я мешать всем молодым мужчинам, с какими была близко знакома!

— Ее светлость весьма милая и приятная женщина, — наконец произнес Ришем. — В ее лице я нашел прекрасную хозяйку, заботливую жену и любящую мать наших детей. Герцогиня безоговорочно приняла и моих детей от первого брака, и они тянутся к ней, что меня несказанно радует. К тому же она подарила мне нашего младшего сына. В мои дела она не влезает, но за герцогство болеет всей душой, что радует меня не меньше. Впрочем, иначе и быть не может, Рингет — ришемка, и оттого понимает всю важность моих стараний и… — он улыбнулся, — вашей помощи нам. В отличие от Селии, моя вторая супруга относится к вам с глубочайшим почтением. Так что, да, своим вторым браком я вполне доволен.

— Но отчего же вы вздыхали? — удивилась я.

— Я больше хочу говорить о вас, — ответил Нибо.

Рассеянно улыбнувшись, я отвернулась к окну и некоторое время смотрела на незнакомую мне улицу, по которой ехала карета.

— Шанни, — позвал меня его светлость.

Но я не обернулась. Вместо этого заговорила о том, о чем Ришем говорить не желал:

— Исходя из ваших слов, я понимаю, что то дитя, которое носила Селия, все-таки оказалось не вашим. — После все-таки посмотрела на своего собеседника: — Как она перенесла нахождение в Доме Левит?

— Рыдала поначалу, потом просто ждала, когда освободится от бремени, — ответил Нибо. — Она родила девочку, которая осталась в обители. Родители любовника Селии не захотели брать внучку, своей матери она была не нужна. Сестры хорошо о ней заботятся. Что

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 138
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать На перекрестке двух миров - Юлия Цыпленкова торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит