Просто сосед - Мэг Кэбот
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но между прочим, я не оставляю попыток. Я каждый день посылаю Мел цветы, даже в тот день послал, когда утром вышла та статья. И что же? Никакого ответа. Не удивлюсь, если весь тротуар перед зданием «Нью-Йорк джорнал» завален моими букетами, которые Мел выбрасывает в окно.
Мне надо идти – звонят в дверь. Это посыльный из китайского ресторана принес заказ – порцию на одного.
Джон
Кому: Мел Фуллер <melissa[email protected]>
От: Джон Трент <[email protected]>
Тема: Ты меня допекла
Ну что, ты удовлетворена? Из-за твоей статьи у меня масса неприятностей. Мне до сих пор не разрешают выйти на работу. Родные со мной почти не разговаривают. От Макса у меня нет вестей, но думаю, его наверняка тоже преследуют.
Мел, мы не могли бы снова стать друзьями?
Джон
Кому: Джон Трент <[email protected]>
От: Мел Фуллер <[email protected]>
Тема: Мы не могли бы снова стать друзьями?
Нет!
Мел
Кому: Мел Фуллер <mе[email protected]>
От: Отдел персонала <[email protected]>
Тема: Временное отстранение от работы
Уважаемая Мелисса Фуллер!
Это автоматическое сообщение от отдела работы с персоналом «Нью-Йорк джорнал», ведущей иллюстрированной газеты Нью-Йорка. Извещаем Вас, что с сегодняшнего дня Вы отстранены от работы в нашей газете без сохранения заработной платы. Вы будете восстановлены в должности через 3 рабочих дня.
Это действие последовало вследствие того, что написанный Вами материал поступил в печать, не пройдя должную процедуру одобрения. На будущее просим Вас иметь в виду, что любой материал должен подаваться через выпускающего редактора вашего подразделения.
Мелисса Фуллер, мы в «Нью-Йорк джорнал» – одна команда. Мы побеждаем как одна команда и проигрываем тоже вместе. Мелисса Фуллер, Вы ведь хотите, чтобы Ваша команда побеждала? В таком случае будьте любезны, постарайтесь впредь являться на работу вовремя.
Искренне Ваш,
отдел работы с персоналом
«Нью-Йорк джорнал»
Просим иметь в виду, что повторное отстранение от работы может повлечь за собой увольнение.
Настоящее письмо является конфиденциальным и не должно быть получено никем, кроме указанного адресата. Если это письмо получено Вами по ошибке, просим сообщить об этом получателю и удалить письмо из своего почтового ящика и других мест хранения.
Кому: Мел Фуллер <mel[email protected]>
От: Надин Уилкок <[email protected]>
Тема: Тебя отстранили???
Ты шутишь? Да как они посмели?
Ох, Мел, час от часу не легче. Как я буду без тебя целых три дня? Я от скуки умру.
Как ты думаешь, если в твою поддержку я подговорю всех прекратить работу, это поможет?
Над
Кому: Надин Уилкок <[email protected]>
От: Мел Фуллер <[email protected]>
Тема: Мое отстранение
Да ладно тебе, все не так уж страшно. Я лично даже жду этого дня и надеюсь, что у нас с Пако появится возможность восстановить контакт. Кроме того, я уже сто лет не навещала в больнице миссис Фрайлендер. Она, конечно, этого не заметила, я уверена, но все равно я чувствую угрызения совести, даже при том, что она, как теперь понятно, не станет моей родственницей.
Так что за меня не волнуйся, я в порядке, честно.
Мел
Кому: Дон и Беверли Фуллер <[email protected]>
От: Мел Фуллер <[email protected]>
Тема: Привет!
Я тут подумала, может, вы случайно знаете, нет ли в «Дюэйн каунти реджистер» вакансий? Ты, мама, однажды упоминала, что Мейбл Флеминг может быть заинтересована в том, чтобы взять меня автором в отдел «Искусство и развлечения». Знаешь, мне страшно надоел большой город, и я бы с удовольствием на время вернулась домой. Узнай, пожалуйста, нужны ли еще Мейбл сотрудники?
Спасибо.
Мел
P.S. За меня не беспокойся, у меня все отлично, правда.
Кому: Мел Фуллер <[email protected]>
От: Дон и Беверли Фуллер <[email protected]>
Тема: Дорогая, ты серьезно?
Ты правда подумываешь о том, чтобы вернуться домой?
Мы с папой просто в восторге. Конечно, когда ты решила уехать в большой город и испытать себя, это было правильно. Но теперь тебе пора успокоиться и осесть на одном месте, и мы с папой просто счастливы, что ты хочешь вернуться в родной Лэнсинг.
И не думай, пожалуйста, что мы тут в глуши живем – между прочим, не далее как позавчера у нас открылся «Уол Март»![15] Можешь себе представить? Прямо у нас в Лэнсинге!
А еще у меня для тебя хорошая новость. Я сразу же как получила твое письмо, позвонила Мейбл и спросила, нужен ли ей еще писатель в раздел «Искусство и развлечения». И она сказала: «Еще бы, конечно!» Так что это место – твое, если хочешь. Зарплата небольшая, всего $12 000 в год, но, если ты будешь жить дома, ты сможешь ничего не тратить и все откладывать. И когда ты наконец выйдешь замуж, у тебя уже будут деньги, чтобы внести первый платеж за свой собственный дом.
О, я довольна, как слон. Хочешь, мы с папой приедем и тебя заберем? Доктор Гиндеблат предложил нам воспользоваться его мини-вэном, чтобы перевезти твои вещи. Очень мило с его стороны, правда?
Ты только дай знать, когда хочешь вернуться домой, и мы с папой тут же примчимся.
Ох, дорогая, мы тебя очень любим и ждем не дождемся, когда ты вернешься.
Мама и папа
Кому: Мел Фуллер <[email protected]>
От: Надин Уилкок <[email protected]>
Тема: Ты уверена?
У тебя точно все в порядке? Что-то вчера вечером ты была сама не своя. Я, конечно, понимаю, отстранение от работы не очень-то приятно, да к тому же ты все еще переживаешь из-за Джона...
Но вчера на примерке мне показалось, что твои мысли были далеко, я бы сказала, дальше, чем обычно. Надеюсь, это не потому, что тебе не нравится платье? Ведь если так, то еще не поздно выбрать другие платья.
Скучаю,
Над
Кому: Надин Уилкок <[email protected]>
От: Мел Фуллер <[email protected]>
Тема: Ты смеешься?
Все отлично. Сегодня я целых два часа принимала ванну с пеной, потом посмотрела по телевизору «Рози», сделала маникюр, вышла погулять с Пако, потом сделала педикюр и посмотрела дневной сериал. Потом прочитала сентябрьский номер «Вог» от корки до корки (все 1600 страниц) и съела коробку печенья. Потом погуляла с Пако...