Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Избранные циклы фантастических романов. Компляция.Книги 1-22 (СИ) - Измайлова Кира Алиевна

Избранные циклы фантастических романов. Компляция.Книги 1-22 (СИ) - Измайлова Кира Алиевна

22.09.2025 - 05:01 2 0
0
Избранные циклы фантастических романов. Компляция.Книги 1-22 (СИ) - Измайлова Кира Алиевна
Описание Избранные циклы фантастических романов. Компляция.Книги 1-22 (СИ) - Измайлова Кира Алиевна
Автор о себе: Родилась в Москве 17 ноября 1982 года. В детский садик не ходила, когда мне исполнилось три года, бабушка научила меня читать. С тех пор и читаю... Занималась фигурным катанием и, как многие, посещала музыкальную школу. Ни фигуристки, ни пианистки из меня, правда, не вышло. Несколько лет проучилась в архитектурной студии. Художника из меня опять-таки не сделали, но научили основам работы с акварелью. Рисованием занимаюсь до сих пор, осваиваю новые техники. Школу окончила с серебряной медалью, поступила в Государственный Университет Управления, окончила его в 2004 году с красным дипломом. Работаю на данный момент не по специальности, в одной из крупнейших российских IT-корпораций. Времени практически ни на что не хватает, однако стараюсь везде успевать, уделять время и семье, и друзьям, и любимым ротвейлерам (а их двое), и автомобилю, и множеству разнообразных хобби. Что касается сочинительства, то стихи начала придумывать раньше, чем научилась писать. Что-то придумывалось в школьные годы, но всерьез этим занялась уже в университете. Прозу впервые решилась начать писать в девятом классе: с одноклассницей мы начали сочинять «роман». Фэнтези, разумеется. Однокласснице быстро надоело, а я исписала несколько толстых тетрадок, и с тех пор не могу остановиться. Тот, первый «роман» бережно хранится, как память. Цветущая женщина, полностью устроенная жизнь, насыщенная множеством любимых занятий, привязанностей, востребованный и уважаемый автор, внезапно умирает в своей квартире и находится там несколько дней. Смерть наступила 1 ноября 2020 года. Этот сборник её циклов фантастических и фэнтезийных романов издаём в память о безвременно ушедшей из жизни Киры Измайловой! Светлая тебе память!                                                       Содержание:   ДРАКОН В КРАПИНКУ: 1. Дракон, который не любил летать 2. Рыжий дракон 3. Дракон в крапинку 4. Отставной дракон 5. Дракон поневоле 6. Чужие драконы   ФЕИ: 1. С феями шутки плохи 2. Чудовища из Норвуда 3. Одиннадцать дней вечности 4. Безобразная Жанна 5. Алийское зеркало 6. Страж перевала   ФУТАРК: 1. Футарк. Первый атт 2. Футарк. Второй атт 3. Футарк. Третий атт   ИСТИННАЯ ВЕДЬМА: 1. Школа спящего дракона 2. Злые зеркала   СЛУЧАЙ ИЗ ПРАКТИКИ: 1. Случай из практики 2. Возвращение 3. Караванная тропа 4. Цветок пустыни 5. Осколки бури                                                                              
Читать онлайн Избранные циклы фантастических романов. Компляция.Книги 1-22 (СИ) - Измайлова Кира Алиевна

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 625 626 627 628 629 630 631 632 633 ... 1482
Перейти на страницу:

– Он полагает, что миссис Карнелли и мисс Холидей – ведьмы, – пояснил я с усмешкой. – А мистер Пирси – ведьмак, кажется, так это называется.

– Ведьмы?! – переспросил старший инспектор, вытаращив глаза. Я кивнул, и он расхохотался – искренне, взахлеб, в порыве чувств хлопая себя по колену. – Уф, ну вы меня и рассмешили, Виктор! Ведьм не бывает!

– Возможно, – нейтрально произнес я. Кажется, история с призраками не поколебала материализма старшего инспектора.

– Хм… – Услышав мой уклончивый ответ, он сразу посерьезнел: – Ну, я не имею в виду вас, Виктор! Вы и вправду можете делать странные вещи. Но с чего Фейн решил, что эта троица тоже что-то такое умеет?!

Мне оставалось только в красках пересказать выкладки мистера Фейна. Таусенд долго хохотал, однако снабдил меня адресами «подозреваемых».

– Вы уж там поаккуратнее, Виктор! – посоветовал он напоследок, улыбаясь в усы. – А то порчу наведут – и поминай как звали!

Старший инспектор заговорщицки мне подмигнул.

– Приложу все усилия, – нарочито серьезно ответил я, чопорно кивнув, и спрятал в карман листок с адресами.

– Желаю удачи, – все так же забавляясь, произнес Таусенд и раскурил очередную сигарету.

– И вам удачи! – пожелал я, откланиваясь. – Надеюсь, проверка пройдет благополучно!

– И зачем вы напомнили?! – скривился он и с мученическим видом взял очередной лист из солидной стопки. – Идите уже, у меня куча работы!

Тут в дверь постучали.

– Старший инспектор, можно войти? – спросили из-за двери глухо.

Таусенд вздохнул и разрешил:

– Заходите!

На пороге появился парнишка, вооруженный тряпками и тазом с водой.

– Простите, старший инспектор! – смущенно произнес он, прижимая локтем стопку пожелтевших газет. – Мне велели помыть у вас окна и пол.

– А! – Таусенд, смекнув, что трудовой подвиг откладывается, просиял и, обведя широким жестом кабинет, предложил: – Приступайте!

Мальчишка распахнул настежь окна, и в комнату ворвался прохладный ветерок, который тут же принялся раскидывать бумаги. Невозмутимый Таусенд откинулся на спинку кресла и глубоко затянулся сигаретой, явно радуясь отсрочке…

Я распрощался и, легкомысленно насвистывая, направился к выходу. Надраенный до блеска паркетный пол сверкал, и снующие по нему полицейские то и дело скользили и ругались сквозь зубы. Кто-то любовно полировал воском перила, в конце коридора красили стену. Вокруг витали запахи краски, мастики, воска и потревоженной пыли.

Взмыленные полицейские провожали меня недоуменными взглядами – должно быть, мало кто покидал полицейское управление в столь превосходном настроении. А настроение мое после разговора со старшим инспектором действительно отчего-то сделалось замечательным. Мне не терпелось приступить к расследованию, и азарт бурлил в жилах, как шампанское…

Однако перед тем как начать, следовало хорошенько подкрепиться. Ехать домой не хотелось – Мэри готовит прекрасно, но английская кухня мне давно приелась. По правде говоря, временами мне изрядно недостает того кулинарного разнообразия, которое являлось непременным атрибутом моих странствий. Конечно, порой в забытых богом уголках мне приходилось питаться черт знает чем, от гусениц до мяса с душком, но все же некоторые блюда туземной кухни были весьма недурны.

Теперь же я вспомнил, что в самом центре Блумтауна открылся итальянский ресторанчик (рискованное начинание в английской провинции, на мой взгляд), и я решил попробовать тамошние кушанья, пока предприятие не прогорело.

И, признаюсь, обед оказался неплох – настолько, что после еды меня даже одолела некоторая лень. Захотелось вернуться домой, запереться в оранжерее с моими питомцами и предаваться неге и безделью. В конце концов, какие ведьмы могут быть в нашей глубинке?! Чтобы пересилить это желание, мне пришлось приложить некоторые усилия и напомнить себе, что эту безумную эскападу я предпринимаю по личной просьбе лорда Блумберри, а значит, отступать попросту неловко.

Итак, пообедав, я уселся за руль и отправился к мистеру Пирси. С собою я прихватил коробку с настоящей итальянской пиццей, намереваясь угостить ею Ларримера. Надо же расширять его кулинарные горизонты!

Кузница располагалась в беднейшем районе города, что вполне понятно – едва ли состоятельные горожане желали просыпаться поутру от производимого кузнецом шума. В последние годы неутомимый натиск технического прогресса потеснил лошадей с улиц Блумтауна, однако и посейчас рядом с автомобилями нередко двигались упряжки. К тому же конный завод, новое и любимое детище лорда Блумберри, также обеспечивал мистера Пирси работой.

Я остановил свое авто у входа и, выйдя, с интересом осмотрелся. Среди окружающих скромных домиков кузница смотрелась солидно, к тому же крыльцо дома украшали ажурные перила, на окнах красовались ажурные же решетки, имелись и прочие детали, явно являющиеся творением рук мистера Пирси – надо думать, украшение и заодно реклама. Кованые ворота, вероятно, вели на хозяйственный двор. Но мне требовался сам кузнец, а не его профессиональные таланты, так что я направился прямиком к жилой части дома. Судя по тому, что со двора не доносилось лязга и грохота, мастер сделал перерыв в работе.

Дверь мне открыл парень столь впечатляющего телосложения, что в его профессии можно было не сомневаться.

– Чего надо, мистер? – поинтересовался он неприветливо, кинув взгляд через мое плечо. Мой железный конь в подковах явно не нуждался.

Любопытно, мистер Пирси всех потенциальных клиентов встречает столь же неласково?

Я помялся, вдруг сообразив, что спрашивать с порога: «Не ведьмак ли вы, мистер Пирси?» – как-то… невежливо. Да и не слишком я верил в байки об исключительной магической силе седьмого сына седьмого сына.

– Позволите войти?

Детина несколько мгновений сверлил меня взглядом, затем неохотно отступил.

– Сюда, мистер! – Он махнул рукой куда-то вглубь дома и потопал, не оглядываясь, следую ли я за ним.

Путь наш закончился в довольно мрачной, прямо-таки пуританской комнате.

– Слушаю вас, мистер! – буркнул кузнец, дождавшись, когда я усядусь.

– Меня зовут Виктор Кин, – представился я, делая вид, что не замечаю его явной неприязни. – А вы, насколько я понимаю, мистер Пирси?

– Он самый, – подтвердил кузнец угрюмо. Он сидел, зажав сцепленные руки между колен.

– Видите ли, я интересуюсь мистикой, – начал я неторопливо, стараясь придать себе вид возвышенный и несколько блаженный (благо тетушка Мейбл в свое время вполне наглядно изобразила, как это должно выглядеть). – В частности, некоторыми аспектами передачи магического дара…

Мистер Пирси наморщил низкий лоб, кажется, не вполне понимая, о чем я толкую.

– Это о чем вы, мистер… – он помялся, вспоминая имя, – мистер Кин?

– Я хотел бы узнать, правдивы ли сведения о необыкновенной магической силе седьмого сына… – признался я прямо, но кузнец не дал мне договорить.

Он вскочил (куда подевалась медлительность и угрюмость!) и угрожающе навис надо мной.

– Вы что это, мистер, шутки шутить надумали? Или хотите честного кузнеца под суд подвести?! Вот что я вам скажу, мистер. Выметайтесь отсюдова, пока целы, а то я вам живо косточки пересчитаю!

– Хм. – Я смотрел на него без страха. Разумеется, чисто животной силищи кузнецу не занимать, однако сомнительно, чтобы он хоть что-то понимал в боксе. Я же никогда не пренебрегал поддержанием должной физической формы, так что преимущество было на моей стороне. – Прежде чем я уйду, хотелось бы услышать ответ на заданный вопрос.

Надо думать, мое спокойствие, необъяснимое с точки зрения кузнеца, заставило его несколько усмирить норов. Хотя, признаюсь, в ответе я уже не сомневался. Людям свойственно грозить другим самым сильным из имеющегося оружия, а мистер Пирси угрожал мне исключительно кулаками.

– Неправда, – буркнул он. – Как вы мне все уже надоели!

И он выразительно сплюнул.

– Благодарю! – вежливо ответил я. – Не смею вас больше задерживать.

1 ... 625 626 627 628 629 630 631 632 633 ... 1482
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Избранные циклы фантастических романов. Компляция.Книги 1-22 (СИ) - Измайлова Кира Алиевна торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит