Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Охотники за диковинками - Наталья Бульба

Охотники за диковинками - Наталья Бульба

Читать онлайн Охотники за диковинками - Наталья Бульба

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 116
Перейти на страницу:

— Извини, — без всякого раскаяния на заспанной физиономии буркнул Ньялль, — я не знал, что ты не один.

Обращался он к моему собеседнику, но смотрел при этом на меня. Явно рассчитывая на приглашение. Что ж… нам еще долго придется находиться друг с другом, а мое повествование вполне могло сойти за повод для более близкого знакомства. Да и каши, оставшейся в казанке на печи, вполне могло хватить на дюжину таких тощих, каким казался помощник охотника.

— Ты как раз вовремя, — заметила я, радушно ему улыбнувшись, — я как раз начала рассказывать, как мы с Алексом сбежали от Дамира де'Арве.

— От графа?! — С разгоревшимся в глазах азартом, переспросил он. И я бы даже ему поверила, если бы не холодный блеск в глазах, который он даже не счел нужным спрятать. — Тогда я остаюсь.

Ренард

Ради того, чтобы как можно скорее попасть в столицу (именно туда должен был отправиться де'Арве из Рексара), Рауль не пожалел кристалла перехода. Не могу сказать, что я этому не обрадовался. У меня у самого был такой, и мне пришлось бы обязательно его использовать, чтобы как можно скорее оказаться там, где и происходят самые важные события. Прекрасно помня о том, что заполучить еще один мне вряд ли удастся в ближайшее время — уж больно дороги и редки они были. А случаев, когда он может стать единственным путем к спасению, в моем ближайшем будущем могло быть немало.

Мы вышли из портала в полудне пути от города, неподалеку от тракта. Судя по тому, что нас там уже ждали, я мог совершенно спокойно предположить — оборотень не сомневался в том, что я не выскажусь против его компании. Ну-ну… с его методами убеждать, на иной ответ он и не должен был рассчитывать.

Вежливо попросив меня подождать (словно у меня был выбор), он отошел к паре своих сородичей. Принял у одного из них повод шикарного жеребца и, по-видимому, в нескольких словах пересказал то, что ему стало от меня известно. По крайней мере, те любопытные взгляды, которые бросал на меня один из незнакомцев, уверяли именно в этом. Потом на меня дохнуло магией, причем очень высоких порядков. И опять я, с большой долей уверенности, предположил, что как только мой спутник обернется ко мне, вместо известного всем в столице тигра я увижу что-нибудь не привлекающее к себе взглядов. При этом исполненное настолько качественно, что мало кто сможет опознать в увиденном хорошо сделанную личину. Вот только… что-то подсказывало мне, что все не так просто, как мне кажется отсюда.

Впрочем, то, что я очень сильно пожалею о его присутствии рядом со мной, я уже успел понять.

— Дорогой… — Я отвлекся лишь на мгновение, а Рауль…

О, предки! Я, конечно, мог ожидать от него пакости, но… разве я не догадался, что эта семейка еще попортит мне крови?!

Прямо ко мне направлялась эффектная барышня, изумляющая не только очень привлекательным лицом, но и весьма пышными формами. Белокурые локоны струились из-под едва наброшенного на голову капюшона плаща, который и не дал мне заметить этих изменений. Ярко зеленые большие глаза смотрели на меня с лукавством. Алые, чуть полноватые губы делали ее улыбку очаровательно-соблазнительной.

— Да, милая… — с грустью и усталостью в голосе ответил я.

Уж если не словами, так интонацией, давая понять, что согласен на эту игру, но не собираюсь действовать только по чужим правилам. Если оборотень хочет совместить решение проблем с такого рода развлечениями, я их ему обеспечу. Начиная с приступов ревности, когда эта получившаяся дамочка начнет строить глазки направо и налево (а для того, чтобы понять это, не нужно быть ментальным магом), до вызова на дуэль. Особенно тех, у кого можно будет узнать что-нибудь нужное нам.

— Ты чем-то огорчен? — В ее… его глазах застыло искреннее беспокойство.

Давая мне основания сделать следующее предположение. Это был не первый раз, когда Рауль разыгрывал из себя даму. Уж больно естественно выглядело каждое его движение и жест.

— Как мне называть тебя, юная леди? — Фыркнул я, и, в отместку, удрученно закатил глаза.

— Раила Лакар. — Улыбнулась мне в ответ дамочка и, скромно опустив глаза, томно добавила. — Я остановилась в той гостинице, где ты отлеживался раненым, после того, как сбежал от демонов. Ты настолько очаровал меня, дорогой, что я решила прервать свое путешествие в столицу и дождаться тебя. Правда, ты так и не дал мне слова, что женишься на мне. Но ты настолько великолепен, что я готова простить тебе даже это.

С каждым ее словом, с каждым жеманным выражением на ее лице, я все больше осознавал, насколько веселыми будут ближайшие дни. Весть о том, что Ренард де'Эстелар, сердце которого не смогла затронуть ни одна девица, притащил с собой барышню, даже не отягощенную титулом…

Стоило признать, что после такого, де'Арве вряд ли найдет в моем отсутствии хоть что-либо подозрительное. Точнее, все подозрительное будет меркнуть перед этим фактом. Не знаю, что он подумает по этому поводу, но что совершенно не то, чем это было в действительности, я был уверен.

— И откуда ты такая взялась на мою голову, Раила? — Пытаясь не заржать от комичности не только этого эпизода, но и всех тех, что мне еще предстоят, спросил я.

— А я сама из Корля. Мой отец — маркгаф Лакар, давно махнул рукой на мое воспитание. — Здесь она сделала паузу и опять очень скромно опустила реснички, скрывая под ними такое же предвкушение, что и у меня. — В столице у меня живет престарелая тетушка, которую я никогда в своей жизни не видела. Вот я и уговорила батюшку, чтобы он отпустил меня к ней. Я ехала почтовой каретой. Мы не столь богаты и отец не мог нанять мне телохранителей. Но когда я увидела тебя…

— Это я уже слышал. — Прервал я поток слов, прекрасно понимая, что Рауль уже не просто вошел в образ — он им наслаждался. — И в какой гостинице ты меня увидела?

— А в третьей или четвертой по тракту от Аркаса. То ли 'Хромая лошадь', то ли 'Строптивая лошадь'. Там только и разговоров было, что о раненом графе. Вот я и решила посмотреть. Ты был таким бледным… таким беспомощным…

Это очень хорошо, что разговоров о раненом графе было много. И плохо… потому что Рауль просчитал меня задолго до того, как я встретился с демонами. При нашем первом разговоре с Ингваром, когда мы только покинули Аркас, их рядом не было. Так что выводы о моем двуличии он сделал значительно раньше. Потому и не вмешался в мои планы, совершенно уверенный в том, что его племянница от моих действий не пострадает. И значит я…

— Да не расстраивайся ты так. — С сочувствием сказала мне девушка голосом оборотня. Словно бы он следовал вместе со мной по моим мыслям. — Как только отец узнал, что ты из рода Хранителей, приказал за тобой следить. Вот тогда мы и догадались о вашей с де'Марком дружбе. А когда выяснилось, что и он тоже охраняющий, то отпали и последние сомнения в том, какую игру ты ведешь.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 116
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Охотники за диковинками - Наталья Бульба торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит