Призрачный всадник - Аннабель Ф. Стедман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Митчеллу Мойра заявила:
– Это нам уже известно.
– Не может быть!
Но Мойра уже обратилась к записке Фло, и её голубые глаза слегка округлились.
– Тебе удалось меня удивить, серебряная. – Женщина наклонила голову в сторону Фло. – В обмен за это ты получишь секрет о Первом Наезднике из пяти слов, не считая предлогов.
– Секундочку, – вмешался Митчелл. – А как же тайна Скандара? Если она вам подойдёт, мы можем рассчитывать на более полный секрет?
– Это так не работает, сын Айры, – пожала плечами Мойра. – Секрет за секрет.
– Но как много вам известно о Первом Наезднике? Откуда нам знать…
– Согласны или нет? – Мойра полуобернулась, но Скандар всё же увидел, с какой нежностью она выдвигает ящичек и достаёт из него свёрнутую полоску бумаги. Получив записку, Фло развернула её с выражением предвкушения и страха на лице. Мойра тем временем заполнила бирку для секрета Фло и аккуратно убрала её в другой ящичек.
– «Отнесёшь дар из гробницы к стихийному перекрёстку», – прочитала Фло.
– Это не секрет, а загадка! – возмутилась Бобби. – Что это значит?
Скандар же подумал, что это напоминает строчку из бардовской песни.
Мойра коротко хохотнула:
– Я не записываю секреты и не занимаюсь их расшифровкой. Многие перешли мне от моей мамы, а ей – от её мамы. И когда я умру, охранять их будет моя дочь. – Она указала в угол, и Скандар впервые за время их пребывания в этом доме заметил там молодую женщину, крепко спящую на куче тряпья.
– Но это секрет о даре, оставленном Первым Наездником? О том, как спасти Остров? – уточнил Митчелл.
Мойра шмыгнула носом:
– Так значится на бирке. – Затем она взглянула на записку Скандара.
Он ожидал страха и отвращения, даже что его погонят из этого дома: не каждый день ты узнаёшь, что у Ткача есть сын, тренирующийся в Гнезде, и что он стоит прямо перед тобой. Но лицо тайной менялы светилось счастьем, пока она снова и снова перечитывала его записку.
– Знатный секрет ты носишь в своей душе, духовный маг, – пробормотала Мойра. – Восемь слов.
Скандар замутило от мысли, что он совершил страшную ошибку. А вдруг все на Острове узнают, что он сын Ткача? Его тоже запрут, как Лебединую Песнь Арктики? Он с трудом сглотнул, борясь с желанием выхватить бумажку из её руки.
– Так… э-эм… мой секрет останется здесь? Пока…
– …пока кто-нибудь не придёт за ним сюда и не обменяет его на равнозначный секрет, – вернулась к деловому тону Мойра.
– Ясно, – прохрипел Скандар. Он абсолютно ей не доверял: все её слова были с двойным дном, и у него голова шла кругом от попыток разобраться в их потаённом смысле.
Мойра зашуршала бирками, недовольно цокая языком и бормоча:
– Я помню, он был где-то здесь.
Наконец спустя целую вечность она вернулась из глубин дома с запиской в руке и, держа её с такой осторожностью, будто это раненая птичка, протянула её Скандару:
– Самый длинный секрет о даре Первого Наездника, какой у меня есть, состоит из семи слов. И – да, я знаю, что ты дал мне восемь, но… – она пожала плечами, – тут уж ничего не поделаешь.
– Эй! – возмутилась Бобби.
Голубые глаза Мойры опасно блеснули.
– Это всё, что у меня есть. Либо берите, либо уходите.
Скандар протянул руку к свёрнутой пожелтевшей бумажке и прочел:
– «Первый Наездник вырезал посох из костей Последней Королевы».
– Что такое «посох»? – тут же спросила Фло.
– Что-то вроде длинной палки с набалдашником, – ответил Скандар, знакомый с этим словом по книгам о волшебниках, прочитанных ещё в Британии.
– Посох? – фыркнула Бобби. – И как мы спасём с его помощью Остров? У него даже наконечника нет!
Мойра замахала на них руками, гоня из комнаты, но Митчелл не сдвинулся с места.
– Мы не узнали, где этот костяной посох находится, – процедил он, скрипнув зубами. – Какой смысл знать, что собой представляет это оружие, если мы не сможем его найти!
Но Мойра не желала ничего слушать:
– Достаточно, птенчики. Мы обменялись секретами, и теперь вам пора ПОКИНУТЬ МОЙ ДОМ!
– Очень надо у вас оставаться – тут воняет! – огрызнулась Бобби.
– Не забудьте, – пророкотал Раф, – если выяснится, что один из этих секретов ложь, мы придём за вами. – И он красноречиво провёл ладонью по своему горлу.
Их квартет был последним, вошедшим в Гнездо тем вечером. Скандар чувствовал обиду Негодяя: его оставили так надолго под деревом тайных менял плюс он был голоден. Он надеялся немного развеселить его в стойле, угостив «желейным младенцем», но, когда достал из кармана синей куртки смятый пакетик и перевернул его, из него высыпался один сахар.
Негодяй сердито выхватил зубами пустой пакетик из руки Скандара и испепелил огненным выбросом. Это Кенна никогда не забывала пополнять его запасы, папе было не до того.
– Прости, ладно? – Скандар попытался погладить единорога по шее, но тот ударил его током. – Ай! У нас впереди ещё встреча с сапсанами, помнишь? Мы летим на вечеринку!
Но даже когда он выходил из стойл, его связь продолжала вибрировать раздражением Негодяя.
Митчелл, войдя в их дом на дереве, сразу же метнулся к своему любимому предмету.
– Значит, так! – Он громко постучал мелком по чёрной доске. – Собрание квартета номер…
– Мне так этого не хватало! – громко вздохнула Бобби, и Скандар не понял, шутит она или серьёзно.
– Чёрт с ним, с порядковым номером. – Митчелл поправил очки на носу. – Зачитайте мне ещё раз секреты менял.
– «Отнеси дар из гробницы к стихийному перекрёстку», – прочитала Фло первой.
– «Первый Наездник вырезал посох из костей Последней Королевы», – озвучил секрет Скандар.
– Ну и какая польза от этих туманных намёков? – мрачно заметила Бобби. – Не считая той части про костяной посох. Это просто идиотизм – тоже мне оружие.
– Ты не права насчёт подсказки Фло, – возразил Митчелл. – Я сомневаюсь, что Мойра понимала, какой ценный секрет нам выдала. Потому что теперь мы точно знаем, куда отнести дар.
– Куда? Что такое «стихийный перекрёсток»? – спросила Бобби.
– О-о-о! – выдохнула Фло. – Раскол!
– Где пересекаются линии разлома! – воскликнул Скандар.
Митчелл написал на доске «Раскол».
– И благодаря Нине нам известно, что мы должны отнести его туда до летнего солнцестояния.
– О! – Скандар подпрыгнул от внезапного озарения. – Рикеш был прав!
– Кто? – не поняла Бобби.
– Рикеш, командир эскадрильи сапсанов. Когда он рассказывал мне историю о Первом Наезднике, он упомянул гробницу. И теперь мы знаем наверняка, что костяной посох внутри гробницы Первого Наездника.
– Но мы так и не знаем, где сама гробница, – напомнила Фло.
– Подумаешь, несущественная