Владычество 3 - Рэнди Алькорн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет, — прошептал он, как будто надеясь, что аппарат его не услышит. Искра метнулась к его руке. На минуту электрический разряд прекратился, но затем появился снова. Это случилось в третий раз. На руке Тени показалось багровое пятно. В ужасе он вертелся и боролся с веревкой, которая держала его руки. Он затравленно смотрел на Кларенса.
— Очень плохо. Тогда я нажимаю на спуск.
— Нет, погоди! Не делай этого, мужик! Ты не можешь за-
179
стрелить меня! — Тень увидел, как побелел палец Кларенса на спусковом крючке. — Да, я дал деньги Грэйси. Но меня послал Джи Си!
— А чья идея была меня подставить? Это твой последний шанс.
— Ладно. Тихо, спокойно, мужик. Это был парень из офиса советника, такой мелкий парень.
— Грей?
— Ага. Грей, вот этот самый чувак и был.
— Откуда ты знаешь Грея?
— Он и советник были на встрече банд в прошлом году. Ты знаешь, эти большие шишки, они встречаются с лидерами банд...
— Грей уже нанимал тебя и Джи Си раньше?
— Нет. Погоди. Да, пару раз.
— Что ты делал для него?
— Передавал всякую всячину.
— И?
— Ну и некоторые услуги, вот и все. Мы делали для него некоторые вещи, давали ему некоторые имена, говорили кое с какими людьми. Он за нас заступался в прокуратуре по некоторым делам. Вот и все.
— Что подумает твоя банда, если узнает, что тебе и Джи Си платил Большая Шишка? — спросил Кларенс. — Ладно, идем дальше. Это ты стрелял в доме моей сестры?
— Нет, мужик, нет! — разряда не было.
— А теперь тщательно думай, прежде чем ответить. Ты или Джи Си встречались с какими-то ребятами не из города, которые это сделали?
Тень смотрел в пол.
— Джи Си встречался с двумя ребятами в «Тако Белл», дал им адрес. Они сделали все неправильно. Это не его вина. Я ничего общего с этим не имею — точно, мужик. Я даже не знаю, кто туда Джи Си послал. Он мне не говорил. Какой-то парень, я думаю, Грей, но точно не знаю.
Кларенс достал диктофон из кармана.
— Если решу не убивать тебя, Дейви, то вот что я сделаю. Я возьму эту запись и положу ее в сейф с письменным отчетом о том, что ты мне сказал — об убийствах, о подставе, о плате,
180
обо всем. И если кто-то придет за мной или моим сыном, или женой, или племянницей, или хоть за кем-то, кого я знаю, тогда детектив по имени Мэнни это возьмет. И никакой адвокат тебя не спасет. Копы точно прижмут тебя к ногтю. Так что запомни, лучше держись подальше от моей семьи, иначе ты труп. Уловил?
Тень кивнул. Кларенс снял все трубки и аппарат для измерения давления, затем развязал Тень.
Никто не произнес ни слова, пока они ехали обратно в северный Портленд. Кларенс свернул к дому Тени.
— Убирайся с глаз моих. Помни — если кого-то из моей семьи тронут, ты заплатишь.
Он вытолкал Тень из дверцы, не вернув ему оружие.
— Теперь, дети, я слышу кое-какие разговоры, и хочу нечто прояснить. Я хочу, чтобы вы поняли, что не все белые плохие. Среди них много хороших, и не позволяйте никому говорить вам другое, — говорил Обадиа своим внукам, по его просьбе собравшимся днем в гостиной. Тай внутренне протестовал, но дедушка настаивал.
— Мне было тридцать пять, когда я пошел в армию, потому что хотел служить своей стране. Был там один Майк Баттон из Техаса. Как-то раз у нас были полевые маневры при тридцати трех градусах жары. И мы остановились передохнуть. Я стою в тени дерева, а старина Майк подходит ко мне и говорит: «Флягу забыл. Ничего, если попью из твоей, Обадиа?» Я достал ему кружку, чтобы налить, но Майк отодвигает чашку и хватает флягу. Затем подносит ко рту и пьет. Ну, а в те дни белые никогда не пили из той же посуды, что черные. Я знаю, что это не было случайностью. Майк умышленно это сделал. Это стало началом прочной дружбы. Мы поздравляли друг друга на каждое Рождество, пока пять лет назад он не умер. Я пишу его вдове, но у меня руки так дрожат, что не знаю, может ли она прочитать. Когда-то я снова увижу Майка, потому что он любил Иисуса, как и я. И моя черная рука пожмет его белую руку. И это будет крепкое пожатие —■ весь ад не разведет эти две руки, — его правый глаз отяжелел. Он поднял руку, чтобы потереть его, и большая слеза скатилась по его щеке.
— Расскажи нам о Депрессии, дедуля, — сказал Джона.
181
— А, были такие дни, вот я вам расскажу. Мой брат Илайджи тогда ездил со мной. Мы не могли найти работу в штате Миссисипи, так что ездили от города к городу в ее поисках. Все ночи проводили без крыши над головой. Мы находили газету, покрывались ею и обнимали друг друга, чтобы не замерзнуть. Я любил всех моих братьев и сестер, но никого так, как Илайджи. И я думаю, он бы то же самое сказал обо мне. Как-то раз я с Илайджи были в Детройте. Мы заехали далеко на север, там было так холодно. Мы спрятались на ночь в одной улочке, и в темноте я услышал, что кто-то стонет. Мы с Илайджи идем к этому бедняге, неподвижному, как бревно, обнимаем его крепко: я с одной стороны, Илайджи — с другой. Он сначала испугался. Его можно понять, — Обадиа засмеялся. — Мы узнали, что его звали Фредди. Это единственное, что он говорил всю ночь: Фррррреддддииии... Холодный как лед. Но после того как он зарылся лицом в