Смерть на рассвете - Деон Мейер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да. — Неожиданно я осознал: пистолет — отличный повод увидеть ее снова. Я молчал. Нагел сказал, что он будет занят еще несколько дней, в деле несколько подозреваемых, но «местные сыщики полное говно». Вечером в тот день я снова поехал к Нонни Нагел.
В наших разговорах передо мной постепенно разворачивалась история их знакомства, истинная история, а не те сказки, которыми Нагел кормил всякого, кто соглашался его слушать. Период ухаживаний был стремительным. Нагел был очень красноречив. Он обещал ей весь мир, нарисовал перед нею картину их сказочного будущего, заявил, что скоро он будет начальником полиции ЮАР. Нонни пленили его обаяние, юмор и самоуверенность. Она, учительница начальных классов, пришла в полицейский участок сообщить об ограблении ее квартиры в Бельвиле. Там-то она и познакомилась с Нагелом, констеблем Виллемом Нагелом. Через несколько дней Нагел поймал вора, а через несколько лет посадил за решетку и саму Нонни.
Первые год-два все шло неплохо. Они оба работали, ходили в гости, устраивали пикники, а иногда ходили в кино. Когда оказалось, что она не может забеременеть, Нагел отправил ее к врачу. Всякий раз ей говорили, что с ней все в порядке, — а Нагел свирепел и уверял, что врач просто ни черта не смыслит в своем деле. Постепенно он утратил интерес к ней, к сексу, но самое главное — его повысили и сделали сержантом в отделе убийств и ограблений. Его таланты получили признание, сбылось его пророчество о повышении, он стал больше времени проводить на работе, и в голове у него подняло голову зеленое чудовище ревности.
Видимо, через какое-то время до него дошло, что они не могут иметь детей из-за него. Наверное, Нагел, не сказав жене, сдал какие-то анализы и узнал, что бесплоден или у него слишком малое количество подвижных сперматозоидов. Она могла лишь догадываться, но что-то подхлестнуло его ревность. Вначале это были лишь подозрения, домыслы, потом намеки, затем прямые обвинения. Как будто Нагел боялся, что ребенка ей сделает кто-то другой. Ничего иного она и представить себе не могла, не было никакой другой причины. Наконец однажды вечером, когда она была на школьном концерте, он приехал и забрал ее прямо из зала, усадил в машину и заявил: все, отныне она сидит дома, пусть подает в отставку, он не хочет приходить домой, в котором не готов ужин. У него работа, у него дикое напряжение, постоянный стресс, она нужна ему дома. Весь вечер и всю ночь она проплакала, но Нагел был непреклонен:
— Плачь не плачь, но твое место дома!
А потом он начал ей звонить. В любое время дня или ночи. И если ее не оказывалось у телефона, устраивал дикий скандал. Нет, он ее не бил, только оскорблял словесно.
Утром, между восемью и десятью, было спокойно. Он никогда не звонил ей до десяти утра, поэтому Нонни могла ходить в библиотеку, а когда он давал ей деньги, она ходила в книжные магазины — в букинистические на Фортреккер-стрит, где был еще книгообмен. Готовила она без всякого удовольствия, зато охотно работала в саду и писала рассказы от руки. Рукописи она прятала в платяном шкафу. Я спросил, почему она не пошлет их в какое-нибудь издательство, но она покачала головой и сказала, что рассказы — ее прихоть, каприз, а не настоящая литература. Я спросил: какая разница? Она рассмеялась.
В ту, вторую ночь мы уступили нашим желаниям. В ту, вторую ночь я — мы совершили предательство, но не испытывали чувства вины. Нам казалось, что мы заключенные, которых наконец отпустили на свободу. До сих пор помню тогдашнюю радость и невыносимую легкость бытия (простите за штамп). Мы занимались любовью в ту ночь и все последующие ночи, пока не вернулся Нагел.
49
— Знаешь, ван Герден, я очень тебя уважаю, — сказал Матт Яуберт.
Он не ответил, гадая, куда клонит его собеседник.
— Лично я по-прежнему считаю тебя одним из нас. Одним из лучших. — Яуберт передвинулся на край стула и заговорил серьезно: — Но сегодня утром все изменилось. Под угрозой оказалась жизнь мирных граждан.
Ван Герден кивнул.
— Так что… нам придется взять руководство в свои руки.
Ван Герден кивнул. «Руководство» — понятие относительное.
— Мы не хотим отстранять тебя. Дело ведет Нуга. Будешь работать с ним. Делиться информацией.
— Вы уже и так все знаете.
— Ты уверен? — подозрительно осведомился О'Грейди.
— Да.
Они действительно в курсе всего, кроме человека, который обещал перезвонить в два. И бумажника у него в кармане.
— Та женщина, Каролина де Ягер… Она его мать?
— Да.
— Я хочу с ней поговорить.
— Я отведу тебя к ней.
— И мне нужны фотографии.
— Да.
О'Грейди смерил его недоверчивым взглядом, как будто сомневался в его искренности.
— Извини, ван Герден, — сказал Яуберт, как будто угадав его разочарование.
— Я понимаю, — кивнул он.
— Как поступим с журналистами?
Ван Герден задумался. Несколько минут назад он собирался с помощью средств массовой информации сломить Бритса, воспользоваться естественной агрессивностью репортеров как тараном, чтобы добыть все сведения о таинственной операции. Но сейчас, увидев, какая внутренняя борьба происходила в полковнике, он больше не был уверен, что поступает правильно.
— Скажем, мы все сотрудничаем. Все, в том числе и военные. Мол, расследование вступило в критическую фазу, и некоторые сведения мы просто обязаны пока не раскрывать. Но прорыв неизбежен. Подержим их на голодном пайке.
Яуберт едва заметно улыбнулся:
— Тебе надо вернуться к нам, ван Герден. — Он встал. — Пошли покормим дракона.
Они вышли за дверь, встали на крыльце. Детективы из отдела убийств и ограблений направились к тому месту, где столпились репортеры; те подались ближе, замерли в предвкушении. И вдруг ван Герден увидел еще один кортеж машин, который медленно полз к дому со стороны шоссе. Впереди, в белом «мерседесе», ехал Орландо Арендсе.
— Я не успел вас предупредить, — сказал у него за спиной Крошка Мпайипели. — Босс звонил и сказал, что едет.
Вся сцена была какой-то фантастической. Давая указания стекольщикам, ван Герден все время озирался. Перед домом матери стояли «бойцы» Орландо Арендсе, спрятав оружие под одеждой. Им было неловко; они чувствовали себя не в своей тарелке в компании полицейских, которые окружили весь участок цепью. В дальнем углу стояли солдаты из отборного отряда сил национальной обороны ЮАР, подразделения по борьбе с террором. Еще одна группа, состоявшая из представителей СМИ, значительно поредела — остались лишь самые терпеливые репортеры криминальных отделов, которым не терпелось побеседовать со знаменитой Джоан ван Герден.
Напротив Нуга О'Грейди беседовал с Каролиной де Ягер. В гостиной Джоан ван Герден беседовала о южноафриканском постмодернизме с главным криминальным авторитетом Западной Капской провинции. А в спальне врач осматривал Вилну ван Ас, у которой был шок.
Ван Герден покачал головой. Ну и дела! Сейчас ему необходимо побыть в тишине и подумать. Он хотел перечитать письма Рюперта де Ягера, прочесать их в поисках сведений о Вентере и Верготтини. Их надо срочно найти! Но с письмами придется подождать.
Орландо вернулся из больницы, сказал, что Билли в реанимации и прогнозы не лучшие. Крошка Мпайипели покачал головой и объявил, что происходящее похоже на Англо-бурскую войну: в середине оказались цветные, которые не имеют к проблеме никакого отношения, но погибают чаще других.
— Билли — боец. Он справится, — сказал Орландо.
Ван Герден позвонил Хоуп еще до того, как Яуберт и остальные самовольно заняли его гостиную. Он сообщил, что отныне дело официально ведет ЮАПС. Но им неизвестно о двухчасовом звонке. Она должна снять трубку. А потом перезвонить ему на номер Крошки.
— Хорошо, — ответила Хоуп.
Заговорщики!
Ван Герден предупредил, что фамилия человека, который ей позвонит, Вентер или Верготтини.
Остальные мертвы.
Шесть из восьми.
На том конце линии наступила тишина. Потом она сказала, что перезвонит.
Что же случилось двадцать лет назад? Почему сейчас погибают выжившие тогда?
Приехал бригадир Валтер Ределингёйс, подошел к Бестеру Бритсу. Они долго совещались, а потом направились к нему. Он вышел им навстречу и услышал сзади чей-то голос:
— Я не останусь внакладе, и не смотрите на меня так.
Ван Герден пожал плечами.
Из его дома вышли Яуберт, О'Грейди и Петерсен, увидели вновь прибывших, направились к ним. При виде Орландо Арендсе глаза у них едва не вылезли из орбит.
— Орландо! — без всякой радости воскликнул Матт Яуберт.
— Бык! — Орландо назвал Яуберта кличкой, какую он заслужил, когда работал в Кейп-Флэте.
— Что он здесь делает? — спросил Яуберт у ван Гердена.
— Там, в больнице, мой человек.