Корабль дураков; Избранное - Себастиан Брант
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
??? Теллер — германская мелкая разменная монета, равен одной сотой доле кроны.
??? Крона — германская золотая монета.
168
Семь жалующихся жен. — 3 марта 1531 года.
169
Семь жалующихся мужей. — 6 марта 1531 года.
170
И первый вестник ее смерти! / Мной будет награжден — поверьте! — Распространенный в то время обычай награждать человека, принесшего долгожданную весть, подарком.
171
Отшельник и его осел, или На всех не угодишь. — 6 мая 1531 года.
172
Словопрение служанки с подмастерьем. — 18 января 1532 года.
173
Ландскнехт — наемный немецкий солдат. Их отряды в ту эпоху, когда жил Ганс Сакс, грабили и разоряли население. Характерно, что служанка, выражающая мнение автора, считает ландскнехтов воплощением буйства, пьянства и отсутствия моральных устоев, а «заблуждающийся» подмастерье завидует им и старается стать похожим на них. О ландскнехтах см. также шванки: «Святой Петр и ландскнехты» и «Сатана не пускает ландскнехтов в ад», в которых выясняется, что от этой воинственной братии стремятся отделаться и рай и ад.
174
Сетование трех служанок на своих хозяек. — 9 июля 1532 года.
175
Сретенье — христианский праздник. Евангельская легенда связывает его с принесением младенца Иисуса Христа во храм. Этот день, 2 февраля, во времена Сакса был днем найма прислуги.
176
Девять шкур злой жены. — 17 мая 1539 года.
177
Девять вкусов в браке. — 11 июня 1539 года.
178
Повар и журавль. — 1 сентября 1540 года. Обработка новеллы Боккаччо («Декамерон», VI день, 4 новелла). Эта же новелла обработана Гансом Саксом и в виде мейстерзингерской песни.
179
Дворянин, шут и истина. — 10 декабря 1545 года. Сюжет заимствован из книги Паули «Смех и дело».
180
Подагра и Паук. — 28 декабря 1545 года. Сюжет заимствован из латинского сборника басен Мартина Дорпиуса (Страсбург, 1519 г.).
181
Так сам Овидий говорил… — Публий Овидий Назон (43 г. до н. э. — 17 г. н. э.) — римский поэт. Речь идет о его книге «Метаморфозы», где поэт переработал в художественной форме различные мифы о «превращениях». В частности, Овидий рассказывает об искусной ткачихе Арахне, осмелившейся соревноваться с богиней Афиной и превращенной ею в паука.
182
Бахус или Вакх — бог вина и веселья у древних римлян.
183
Петрарка Франческо (1304-1374) — великий итальянский поэт эпохи Возрождения.
184
Аббатиса, штаны и юная монахиня. — 30 января 1546 года. Сюжет заимствован у Боккаччо («Декамерон», IX день, 2 новелла).
Аббатиса — настоятельница женского католического монастыря.
185
Капитул — в данном случае речь идет о собрании монахинь в монастыре.
186
Крестьянин и Смерть. — 20 ноября 1547 года.
187
Два вора и баран. — 1 января 1548 года. Сюжет заимствован из книги Паули «Смех и дело».
188
Три бабы и тесьма. — 7 ноября 1548 года.
189
Купель юности. — 31 декабря 1548 года.
190
Пономарь и цапля. — 6 февраля 1550 года.
191
Пономарь — мелкий служитель церкви, прислуживающий при богослужении.
192
Три смерти, вызывающие радость. — 13 февраля 1550 года.
193
Спор Эйленшпигеля с епископом об изготовлении очков. — 29 августа 1554 года.
194
Тиль Эйленшпигель — герой немецкой народной книги, живший в XIV в. и умерший, согласно народному преданию, в 1350 г. Народная книга о Тиле Эйленшпигеле возникла в 1500 г., сначала на нижненемецком наречии. Дошедший до нас вариант содержит около сотни шванков об озорных проделках героя, жертвами которых становятся князья и рыцари, попы и трактирщики. Ганс Сакс неоднократно использовал для своих шванков материал книги о Тиле Эйленшпигеле.
195
Сетования трех хозяек на своих служанок. — 20 января 1555 года.
196
Короткая беседа о пьянстве — вреднейшем пороке. — 19 сентября 1555 года.
197
Бедный башмачник и богатый жадный бюргер. — 3 октября 1555 года. Сюжет заимствован из сборника басен лютеранского пастора Буркарда Вальдиса (1490 — ок. 1556), изданного под названием «Обновленный Эзоп, переложенный в стихи» (1548).
198
Любек — город в Германии.
199
Святой Петр и коза. — 8 октября 1555 года.
200
Апостол Петр — согласно христианской легенде, ближайший ученик Иисуса Христа, хранитель «ключей от царства небесного».
201
Аввакум (Хавакук) — один из библейских пророков. Приводимые Саксом жалобы на угнетение слабых сильными взяты из его речей, составляющих восьмую книгу сборника двенадцати «малых пророков».
202
Сатана не пускает ландскнехтов в ад. — 1556 год.
203
Люцифер — в христианской мифологии — одно из имен дьявола.
204
Вельзевул — также одно из имен дьявола. Сакс произвольно дает одно из этих имен владыке ада, а другое — его слуге.
205
Заклинание ведьм. — 10 января 1556 года.
206
Вените вы нечистибус… — бессмысленный набор слов, по звучанию напоминающих латынь.
207
Науку черную кляня… — Искусство вызывать нечистую силу в средние века называлось черной магией.
208
Святой Петр и ландскнехты. — 19 мая 1556 года.
209
Райские врата. — Согласно христианской легенде, у ворот рая души умерших встречает святой Петр, которому вручены ключи от царства небесного.
210
Дуться в кости. — Игра в кости (шестигранные кубики с точками, от одной до шести, на гранях) была очень популярна среди ландскнехтов.
211
Глупый мельник и мошенники. — 2 июля 1556 года.
212
«Gracias» (точнее, «gratias») — послеобеденная молитва, начинающаяся словами: Gratias agamus Deo («Возблагодарим Господа…»).
213
Святой Петр, Господь и ленивый батрак — 10 сентября 1556 года.
214
Иерихон — древний город в Палестине, близ Иерусалима.
215
Восемнадцать прелестей девушки. — Дата 3 марта 1557 года оспаривается. Скорее всего стихотворение написано в 1527 г.
216
Лукреция — согласно рассказу римского историка Тита Ливия, знатная римлянка, которую обесчестил родственник ее мужа Секст, сын последнего римского царя Тарквиния Гордого. Не перенеся бесчестия, Лукреция заставила отца и мужа поклясться, что они отомстят преступнику, и затем заколола себя на их глазах. Смерть Лукреции привела к восстанию (510 г. до н. э.) против тирана Тарквиния и к установлению республики. Современные историки считают этот рассказ легендой.
217
О том, как черт женился на старухе. — 13 июля 1557 года.
218
Упрямый монах и кувшин. — 12 ноября 1557 года. Сюжет заимствован у Вальдиса.
219
Регенсбург — город в Баварии.
220
Картезианское аббатство — монастырь католического монашеского ордена картезианцев. Название ордена происходит от местности Шартрез (лат. Cartusia) в Бургундии, где в XI веке и был основан картезианский орден. Картезианцы отличались строгостью своего монастырского устава.
221
Епитимья — церковное наказание, накладываемое духовным лицом и заключающееся в продолжительной молитве, усиленном посте и т. п.
222
Игумен — настоятель мужского монастыря.
223
Прюль — деревушка, позднее слившаяся с Регенсбургом.
224
Собачий хвост. — 4 декабря 1557 года.
225
Что первым создан был Адам… — Согласно библейскому мифу, Адам, прародитель рода человеческого, был создан богом из глины. Позднее бог вынул ребро у спящего Адама и сотворил из ребра первую женщину — Еву.
226
Талмуд — еврейская религиозная книга (III в. до н. э. — V в. н. э.), содержащая толкование Библии, религиозные и правовые предписания, легенды, притчи и т. п.