Корабль дураков; Избранное - Себастиан Брант
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
68
Стр. 109. Власть Асмодееву упрочил. — В библейской Книге Товита повествуется о некоей Сарре, которую семикратно выдавали замуж, но всякий раз злой дух Асмодей умерщвлял новобрачного, прежде чем тот успеет «побыть с Саррою, как с женой». Асмодей считался демоном похоти и нечистых помыслов.
69
Где Вооз, кто на чужестранке… — Вооз — герой библейской Книги Руфь, богатый и почтенный человек, который женился на неимущей чужестранке — пришелице Руфи, собиравшей по бедности колосья на его поле.
70
Стр. 111. Исав ненавидел своего брата-близнеца Иакова, который обманом получил благословение отца, причитавшееся Исаву. Иакову пришлось бежать на чужбину от гнева брата (Библия, Книга Бытия).
71
Сыны Иакова завидовали своему младшему брату Иосифу, любимцу отца, и продали его в рабство в Египет (Библия, Книга Бытия).
72
Фиест. — Согласно греческой мифологии, Фиест соблазнил жену своего брата Атрея и попытался отнять у него власть, после чего был им изгнан. Это послужило началом непримиримой вражды между Фиестом и Атреем, изобиловавшей страшными и трагическими эпизодами. Вражда продолжалась до смерти обоих братьев, и жертвами ее оказались многие из детей.
73
Стр. 114. Цуоста — предположительно, врач того времени.
74
Стр. 115. Когда-то в Риме Марк Отон // Был императором… и мыться // Любил он молоком ослицы. — Марк Сальвий Отон (32-69) был римским императором очень короткое время в конце своей жизни (69 г.). Купания в молоке ослицы приписываются его первой жене Поппее Сабине, ставшей затем женой императора Нерона (ум. в 68 г.).
75
Стр. 116. Гейдельбергская обезьяна — скульптурное изображение обезьяны на старом мосту через Неккар в Гейдельберге. Изображение обезьяны является символическим изображением дурака (см. коммент. к с. 103).
76
Пигмалион — в греческой мифологии, легендарный царь Кипра, замечательный скульптор, который влюбился в сделанную им самим статую. Богиня Афродита оживила эту статую, и она стала женой Пигмалиона.
77
Стр. 122. Богатые есть ордена! — Брант имеет здесь в виду так называемые «нищенствующие» ордена (главные из них — францисканский и доминиканский), возникшие в первую половину XIII в., в разгар борьбы с ересями. На заре существования этих орденов их члены вели бродячий образ жизни и собирали подаяние и дары на церковь, проповедуя «евангельскую бедность». Впоследствии эти ордена непомерно разбогатели.
78
От века продавцы реликвий // Народ обманывать привыкли. — Продажа поддельных реликвий подобного рода была широко распространена в Европе эпохи Бранта.
79
Стр. 123. Наш город Базель… их плутней служит средоточьем… — Вблизи Базеля находилось во времена Бранта большое поселение бродяг и нищих, настоящее государство, со своими законами, обычаями и вольностями.
80
Стр. 124. К святому их ведет в Сантьяго. — Имеется в виду город Сантьяго-де-Компостела в Испании — одно из «святых» мест католической церкви, куда из Германии в XV-XVI вв. обычно направлялось много паломников. По преданию, там находились мощи святого Иакова.
81
Ривольское, эльзасское — сладкие вина, которые высоко ценились в эпоху Бранта.
82
Стр. 131. Марсий — фригийское божество, спутник бога Диониса. Согласно мифу, он нашел флейту, брошенную богиней Афиной, и вызвал на состязание самого бога Аполлона с его кифарой. Разгневанный дерзостью Марсия, Аполлон после победы над ним содрал с него кожу. Вместо слова «флейта» Брант обыгрывает слово «дудка», которая является одной из обычных принадлежностей традиционного шута или дурака.
83
Стр. 137. …Нимрод, // Чей богом был отвергнут род. — Нимрод был внуком Хама, проклятого Ноем. В Библии о Нимроде говорится, что «он был сильный зверолов перед господом» (Книга Бытия, X, 9).
84
Губерт и Евстахий. — Святой Губерт (ум. в 728 г.), епископ Льежский, считался покровителем охотников. По преданию, в молодости он сам был страстным охотником, пока однажды в лесу не было видения: олень с золотым крестом между рогами, — что заставило его покаяться и посвятить себя богу. Эта легенда первоначально рассказывалась о святом Евстахии (жил во II в.) и только в XV в. была отнесена к Губерту.
85
Стр. 139. Господин фон Бруннедрат. — Имя происходит от названия города Прунтрут, или фр. совр. Поррантрюи. Во времена Бранта это было одно из владений епископа Базельского. Брант намекает на то, что этот город во время так называемых бургундских войн выступил на стороне бургундского герцога Карла Смелого против французского короля Людовика XI. Этим он предал большинство швейцарских городов, которые были на стороне Людовика, так как бургундский герцог угрожал их независимости. В решающей битве под Муртеном (1476 г.) швейцарцы разбили бургундца и его союзников. После этой битвы в обоих лагерях много солдат было произведено в рыцари.
86
Гинц и Кунц. — Сочетание этих двух распространенных в средние века немецких имен употреблялось в значении «всякий», «представитель простонародья» обычно с уничижительным оттенком.
87
Кревинкель. — Название вымышленной деревни, символ захудалости и незнатности происхождения. Впоследствии слово «Кревинкель» стало в немецком языке условно означать место, где живут ограниченные бюргеры, глубокие провинциалы.
88
Стр. 140. «Corpus juris» (лат.). — Название свода законов, кодексов и сочинений по праву.
89
Стр. 143. Напомнить, что сказал Вергилий… — Ниже Брант излагает содержание стихотворения «Об игре», которое ошибочно приписывалось Вергилию.
90
Стр. 152. Когда 6 сказал… // Всю истину пророк Иона, // Не знал бы он такой порухи… — То есть: если бы пророк Иона послушался бога и пошел бы проповедовать в грешный город Ниневию, он не был бы в наказание проглочен китом, как сказано об этом в Библии.
91
Но Илия — пророк-герой… — Пророк Илия, согласно Библии, бесстрашно возвещал грешникам волю бога и был вознесен живым на небо.
92
Стр. 154. Монтефьясконе — итальянский город, который славился своим вином.
93
Стр. 155. Мы много сказочных созданий // Встречали на путях скитаний… — Здесь и далее Брант пересказывает эпизоды из «Одиссеи» Гомера, сопоставляя странствования и приключения ее главного героя с путешествием дураков в вымышленную страну Глупландию (Наррагонию).
94
Стр. 157. «Гаудеамус» (лат.). — Начало известного в средние века анонимного стихотворения, распространенного в среде бродячих клириков и школяров (студентов). Стихотворение воспевает радости жизни. Некоторые его строфы вошли в студенческую песню, которая дожила до наших дней.
95
Стр. 158. «О застольном невежестве». — Эта сатира примыкает к популярным во времена Бранта сборникам правил поведения за столом, большей частью стихотворным. Впервые такой сборник появился в Германии в начале XIII в. В конце XV — начале XVI в. многие писатели наряду с Брантом резко выступали против крайней грубости и распущенности, которые царили в немецком обществе того времени.
96
Стр. 160. Как та злосчастная невеста… — Эта история о невесте заимствована из старинного немецкого стихотворения, которое дошло до нас в собрании стихов и прозы XIII-XIV вв. «Лидерзаль» (Liedersaal), составленном германистом Йозефом Ласбергом в 1820-1825 гг.
97
Стр. 165. А чтобы вы мудрее были, // Поможет вам мой друг Вергилий. — В этой последней главе Брант вольно излагает содержание приписывавшегося Вергилию стихотворения «Мудрец».
Е. Маркович
98
Ганс Сакс, переписывая свои произведения, снабжал их обычно точной датой возникновения, а для мейстерзингерской песни указывал традиционный «тон» (сочетание мелодии и стихотворного размера), которому он следовал при ее создании.
99
Это особый жанр поэзии средневекового города, созданный цеховыми ремесленниками, объединенными в поэтические корпорации (школы мейстерзингеров). Каждая песня написана в определенном «тоне», связанном с именем одного из старых поэтов-мейстерзингеров. Наиболее одаренные мастера этого жанра (в том числе и Ганс Сакс) создавали собственные, оригинальные тоны, сочетая в этом случае труд поэта и композитора.