Рассвет Души Повелителя. Том 1 - Оливер Ло
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Старик нервно сглотнул, внимательно вслушиваясь в слова Фина. Того и гляди поверит во все сказанное, даже несмотря на то, что парень стал повторяться.
— Так что если оценивать добычу моего друга по всем меркам, то не меньше, чем семь с половиной тысяч духовных монет стоит это ядро! — с напускной строгостью объявил толстяк, сложив руки на груди.
Я с трудом сдержал улыбку, глядя как старик-торговец заметно занервничал. Видимо, ему очень не хотелось упускать такую прибыльную сделку.
— Ну что вы, молодые господа! — залепетал он, безуспешно пытаясь сохранить достоинство. — Я ни в коем случае не хотел принизить ценность вашей добычи! Просто опытный торговец всегда начинает с самой низкой оценки редкого товара. А при удачном стечении обстоятельств готов поднять ее до небес! Сами понимаете, в моем деле без этого никуда и в любом другом месте вы встретите схожую картину. Само Небо отвернется от меня, если я даже не попробую поторговаться.
Фин картинно фыркнул, после чего скрестил руки на могучей груди.
— В таком случае считайте, что сегодня — именно такой случай! Ядро хребтогрыза Начальной Сферы, в идеальном состоянии… Да еще и с примечательной историей добычи моим другом!
Старик беспомощно оглянулся, буквально ощупывая нас потускневшим взглядом. Видать, ему очень не хотелось расставаться с такой суммой, но стоящих аргументов в свою пользу у него больше не было.
Наконец, тяжело вздохнув, торговец полез за прилавок и выудил оттуда тугой кожаный кошель. Развязав тесемки, он принялся отсчитывать монеты, перекладывая их из кошеля на прилавок передо мной.
— Что ж, уважаемый посетитель, вижу, вы и ваш друг разбираетесь в ценностях не хуже меня! — проворчал он с досадой. — Хорошо, заберите свои семь с половиной тысяч духовных монет! Приму это ядро по вашей цене. Таким образом, мы ничего не потеряем, а я надеюсь, что вы еще принесете в дальнейшем мне хорошие артефакты и другие трофеи с ваших приключений.
Старик кивнул и протянул кошель мне через прилавок. Я принял тяжелый мешочек, ощутив солидный вес духовных монет.
Фин взвинтил цену в семь раз от изначальной и все равно сумел продать ядро. Оно и понятно, торговец хотел облапошить меня. А я, признаться, в ценах смыслил мало. При путешествии по деревням обычно использовался обмен — его в деревнях понимали куда лучше, чем звон каких-то монет.
Покинув лавку скупщика, я все никак не мог прийти в себя от удивления.
— Видел бы ты себя, пока я разыгрывал весь этот спектакль! — усмехнулся Фин, игриво ткнув меня в бок. — Почти поверил в мою легенду! Ну признавайся, и ты клюнул на мои байки о грозном исчадии?
— Ну, вообще, примерно так оно и было на самом деле.
Фин аж икнул от удивления.
— Знал бы, запросил все десять тысяч. В следующий раз обязательно посоветуйся со мной! — строго посмотрел он на меня.
Удивительно он себя вел. То пугался, то прямо становился грозным, вот только когда дело касалось либо еды, либо как сейчас выяснилось торговли. Таких людей мне еще не доводилось видеть.
— Откуда ты так много знаешь о ценах и стоимости редких ингредиентов? — не удержался я от вопроса, когда мы вышли к главной площади города. Тени от высоких зданий уже сгущались, предвещая скорый закат.
Фин ухмыльнулся, довольный моим любопытством, и махнул рукой:
— Ох, Джин, Джин… Ты же слышал мою фамилию, неужели ты не знаешь?
Я пожал плечами, а Фин приосанился, расправив могучую грудь.
— Я бастард очень богатого рода Рамондо. Знаешь ли, это крупнейшие торговцы, а также организаторы громадных аукционов в южной части Центрального континента. У нашего рода особый дар, помогающий разбираться в товарах и определять их истинную цену лучше всяких экспертов. Это ценный талант в нашем ремесле!
Фин замолчал, давая мне вникнуть в его слова. А после продолжил, чуть понизив голос:
— Поэтому когда появился я, сын главы рода от третьей наложницы, да еще и с талантом отца, который сделал нашу семью еще богаче… В общем, моя мачеха, единокровные братья и сестры очень постарались, чтобы меня выжить из рода. Опасались, что я отниму у них власть и богатство. В итоге отец, дабы не поссориться с остальной родней, отправил меня сюда, в школу «Лунной Поступи», чтобы я стал достойным практиком и смог со временем вернуться и отстоять свое место в роду Рамондо. Кстати, теперь ты понимаешь, отчего моя фамилия у всех вызывает такие странные взгляды?
Я кивнул, многое для себя прояснив. Выходит, Фин действительно разбирался в ценностях и торговле, как никто другой. И умение выторговывать лучшую цену он впитал, что называется, с молоком матери.
— В следующий раз, если у тебя появится какая-то ценная находка, обращайся! — хлопнул меня по плечу Фин. — Я с радостью посоветую, как ее выгоднее продать. Или же мы можем вместе навестить одну из торговых лавок моего рода, они обязательно найдутся в любом городе!
— Да уж, ты как ни присмотришься, прямо расцветаешь, когда речь заходит о торговых делах! — не удержался я от похвалы.
— Что тут скажешь, торговля у меня в крови! — довольно расхохотался Фин.
Ночь мы провели в одной из многочисленных гостиниц Кальдура. Благо денег теперь было достаточно. Я оплатил Фину его комнату в качестве благодарности.
С первыми лучами солнца толстяк отправился обратно в школу, заверив меня, что в этот раз никуда не влипнет. Ему и так хватило приключений за этот короткий промежуток времени.
Мне же следовало вернуться к выполнению своего задания.
Я покинул город следом за Фином.
За воротами простиралась бескрайняя долина, усеянная причудливыми холмами и рощицами. Вдалеке, за